ドイツの不確実な技術者(Unbestimmte Artikel)

このレッスンでは ドイツ語の不定冠詞 についての情報を提供します。 以前のレッスンでは、ドイツの記事に関する非常に詳細な情報を提供しました。 ドイツ語で書かれている記事の種類、使用されている場所、使用されていない場所について説明しました。



当サイトの検索セクションを使用して、当サイトのドイツ語記事に関するすべてのレッスンを見つけることができます。 ドイツの芸術家 トピックのタイトルをクリックすると、ドイツのartikellerに関するすべてのコースにアクセスできます。

すでにドイツ語の記事が詳細に説明されていますが、ドイツ語で不特定の記事が表示され、不定冠詞と特定の記事の違いを説明することができます。

ドイツの未知の記事(不健全な記事)

前のセクションでは、特定の記事を分析しました。 このセクションでは、あいまいな記事を調べます。
ドイツ語では、不定の記事は正の不定の記事と負の不定の記事に分けられます。 不定の記事は、未知の、不確定なエンティティを指すために使用されます。

主題をよりよく理解するために例文を示します。 このように、特定の記事と無期限の記事の違いをもう少し理解していただければ幸いです。



あなたは興味があるかもしれません: 誰も思いつかなかった、最も簡単かつ最速でお金を稼ぐ方法を学びたいですか?オリジナルの稼ぎ方!しかも資本金も不要!詳細については こちらをクリック

既知または以前に言及された、以前に見られた、長さ、幅、色などの特定の概念。 既知のプロパティを持つアセットを指します。
不確実という用語は、ランダムなエンティティを意味します。
これらの説明は、以下の例でよく理解できます。 以下のサンプル文を調べると、XNUMXつの概念の違いを簡単に理解できます。

例:

1-彼は父親Aliから本を持ってきた。
2-彼は父親がAliの本を持って来ることを望んでいる。

上記の最初の文を調べてみましょう:
彼の父はアリに本を持ってくるように頼んだが、これはどんな本なのか? 色は何ですか? 名前は何ですか? どこにありますかその作者は誰ですか? これはすべて指定されていません。
特に明記されていないように、アリは文からどの本を持ってくるかを理解して持ち込みます。 したがって、この本は、ランダムな本ではなく、知られています。
言い換えれば、Aliはどの本がこの本に記載されているのか理解している。
それはここにある 特定の記事 使用することができます。

2番目は:
彼女は父親に本、つまりどんな本も持ってくるように頼みます。
本の作者、色、サイズ、名前などはこちら。 重要じゃない。 どんな本でも十分です。 どんなに本でも好きな人からの文章でも。
だからここでも 不定記事 それが使用されます。

ドイツ語では、正の不定記事や否定的な不定冠詞を含むさまざまな種類の不定冠詞2が存在します。

  • ポジティブなあいまいな人物:エイン
  • 否定的な不定記事:

まず、肯定的で不確かな芸術家であるeinとeine artikellilerに関するいくつかの情報を与えましょう。


ドイツで可能性のある陳述書

ドイツ語 A ve 1 2つの正の不定の記事があります。
Ein(asyn)とeine(inyne)はトルコ語で「1」を意味します。
Ein、derおよびdas artikelininは陽性 - あいまいであり、
Eineはポジティブです - ダイスの記事のあいまいです。
次の例を考えてみましょう。

デアフィッシュ:フィッシュ
フィッシュ:魚(任意の魚)

デアバウム:木
バーン:木(どんな木)

das Buch:本
Buch:本(すべての本)

ダース種類:子供
種類:子供(任意の子供)

死んでください:海
eine参照:海(任意の海)

死ぬSprache:言語
eine Sprache:言語(任意の言語)

代わりに「アイネ」の「ダイ」の代わりに「E」の代わりに「E」、「DAS」の「語る」曖昧な名詞の実施例の正面に見られ得るように使用されます。

注意: DERとDASは、特定の個人の不確定なEIN記事です。

DIE記事の肯定的な不確実性は、EINEの記事です。

ネガティブで不確定な記事を見てみましょう。


あなたは興味があるかもしれません: オンラインでお金を稼ぐことは可能ですか?広告を見てお金を稼ぐアプリに関する衝撃的な事実を読むには こちらをクリック
携帯電話とインターネット接続を使ってゲームをプレイするだけで、月にどれくらいのお金を稼げるのか気になりませんか?お金を稼ぐゲームを学ぶには こちらをクリック
自宅でお金を稼ぐための面白くて現実的な方法を学びたいですか?在宅勤務でどうやってお金を稼ぐのですか?学ぶために こちらをクリック

ドイツの革新的で不確かな記事

また、EinとEineの記事のネガティブな側面もあります。これらはネガティブなあいまいな記事とも呼ばれます。 Einの記事 "なしDir(ソース)。 Eineの記事 "なしDir(ソース)。 Keinとkeineはトルコ語に翻訳され、「いいえ」を意味するのではなく、否定文(-me、-ma)を文動詞に追加することもできます。

注意: 特定の記事のDERとDASは無期限でKEINの記事です。

DIE記事のあいまいさは、KEINEの記事です。

私たちがこれらのものを集めるなら、

  • 「アルケケリンのポジティブな不確実性」A"、否定的なあいまいさ"なし&Quot;
  • ダス「アルケケリンのポジティブな不確実性」A"、否定的なあいまいさ"なし&Quot;
  • 死ぬ「アルケケリンのポジティブな不確実性」1"、否定的なあいまいさ"なし&Quot;


不明な記事によるドイツの例

次の例を調べます。

デアフィッシュ:フィッシュ
フィッシュ:魚
キンフィッシュ:「魚ではない」または「魚なし」

ダース種類:子供
種類:子供
カイン種類:「子供ではない」または「子供がいない」

ダイTasche:バッグ
eine Tasche:バッグ
keine Tasche: "not a bag"または "no bag"

一緒にこのセクション(DER、DAS、死ぬ)、正または不定の記事(EIN、アイネ)と負不定(KEIN、慧音が)を含め、グループに関する情報を与えたとドイツで見つけ定冠詞。


次のセクションでは、アーティストの使用領域について検討します。
ドイツ語レッスンに関するご質問やご意見は、AlMaxXフォーラムまたは下記のコメントセクションにお寄せください。ご質問にはAlMancaxインストラクターがお答えします。

almancaxチームは成功を願う...



あなたもこれらを好きかもしれません
コメントを表示 (24)