Dialogs ເຍຍລະມັນ, ການສົນທະນາແລະລາຍລະອຽດພາສາຕຸລະກີ
GERMAN MUTUAL DIALOGUES ແລະ TURKISH EXPLANATIONS
A-Woher kommst?
T-Aus dem Gefängnis.
A-Wie? Aus dem Gefngnis? Wen hast du denn im Gefngnis?
T-Mein Sohn ist ສີ່.
A- ແມ່ນເສັ້ນໄວກວ່ານີ້ບໍ?
ບັນດາເສັ້ນທາງຂອງເສັ້ນທາງໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອຈາກທະນາຄານ.
A-Warum?
T-er hatte kein Geld.
A-Hatte ke ke Arbeit?
T-Nein, er tt entlassen worden.
A-Warum?
ເສັ້ນທາງ T-Er ຈາກ Chef verprügelt.
A-Was? Er from Chef verprügelt? Warum?
T-der hat ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.
A-Ja und dann?
T-Dann line er die Bank ausgeraubt.
ເຈົ້າອາດຈະສົນໃຈ: ເຈົ້າຢາກຮຽນຮູ້ວິທີຫາເງິນທີ່ງ່າຍທີ່ສຸດ ແລະໄວທີ່ສຸດທີ່ບໍ່ມີໃຜຄິດບໍ່? ວິທີການຫາເງິນຕົ້ນສະບັບ! ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງມີທຶນ! ສໍາລັບລາຍລະອຽດ ກົດບ່ອນນີ້
ຕຸລະກີ
A - ທ່ານມາຈາກບ່ອນໃດ?
T- ຈາກຄຸກ.
A-What? ຈາກຄຸກ? ໃຜຢູ່ໃນຄຸກ?
T-ລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍແມ່ນມີ.
A- ລາວເຮັດແນວໃດ?
ລາວພຽງແຕ່ຖືກລ່ວງລະເມີດທະນາຄານ.
A- ເປັນຫຍັງ?
ບໍ່ມີເງິນ T-Money. ບໍ່ - ລາວບໍ່ມີວຽກເຮັດ?
T-No, ເຂົາໄດ້ຖືກຍິງ.
A- ເປັນຫຍັງ?
T- ເພາະວ່າລາວໄດ້ຕີຫົວຂອງລາວ.
A-How? ຕີຫົວຂອງທ່ານ? ເປັນຫຍັງ?
T -Gave me a little money, lots of work.
A- ດັ່ງນັ້ນແລ້ວ?
ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ລາວໄດ້ລອດທະນາຄານ.