Nga kupu Tiamana ka tiimata ki te reta D

Nga Kupu e tiimata ana me te Tiamana Reta D me a raatau Take Turiki. E hoa ma, ko te raarangi kupu Tiamana e whai ake nei kua whakaritea e o tatou mema a tera pea he ngoikoretanga pea. Kua rite mo te tuku korero. Ka taea e o maatau mema o te huihuinga te whakaputa i a raatau ake mahi. Ka taea hoki e koe te whakaputa i o rangahau Tiamana ma te ohauru ki to maatau huihuinga.



He kupu Tiamana e tiimata ana me te reta D konei. Mena kei te hiahia koe ki te ako i nga kupu noa i te Tiamana i roto i to ao, paatohia konei: Nga kupu Tiamana

Tena me homai taatau raarangi kupu me nga rerenga korero:

Ko te nuinga o nga mea e kore e taea e tenei, das geht überhaupt nicht
das ist gar nicht pera leicht e kore e ngawari katoa
100 Meter He nui atu i te 100 mita tenei wahi
Das ist ja großartig! He ataahua!
das ist nicht neutig
Ko te ingoa o te tangata, ko te ingoa o te tangata
das ist nicht zum Lachen kahore he mea ki te kata i
das ist schwer zu verstehen he uaua ki te matau
das ist voneinander abhängig
das ist wieder eine andere Geschichte he atu korero tenei
das jenseits atu ao
das juckt / tangiert mich nicht kore e whakaaro ki ahau
Das Kind Fühlte sich in der Schule nicht zu
das Kind pflegen te tamaiti titiro
das Kind steht um 7.00 Uhr auf tamaiti ka mahue i te whitu o nga haora
das kommt darauf i runga i tenei āhuatanga
das kommt mir etwas seltsam vor tenei tangi he iti rawa ki ahau
das kostet fiyat Mark price kost Mark



Kei te pirangi pea koe ki: Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi ngawari me te tere ki te mahi moni kaore i whakaarohia e tetahi? Tikanga taketake ki te mahi moni! I tua atu, kaore he hiahia mo te whakapaipai! Mo nga korero taipitopito Pāwhiri ki konei

das Leben auf dem Whenuae te ora tuawhenua
das Leben ist aus der Bahn mahue geraten ora
das Leben het unerträglich ora orakore
das Lesen; mate te korero
das Licht ausmachen tahuri i te rama / /
Kare he kino ki te das macht nichts
das meinige mine
Das muss ich wissen, sonn ich dir nicht helfen. Me mohio au, kaore ranei e taea e ahau te awhina ia koe.
das nächste Nga taonga i muri mai (e)
das oben Erwähnte i whakahuatia i runga
das Original von-ko te taketake
Das Kohikohinga nicht te kohinga hei mate kaore e pai ana te Whakairu Mahi ki roto i te putea
das passt mir ganz genau (zB Kleidungsstück ö.).
e kore e taea e ahau
das Problem ist gelöst putanga kua whakaoti
das Problem ist gelöst raruraru whakaotihia
das Problem enlargement ki te whakarahi i te raruraru
das Radio anstellen / abstellen i runga / atu
das rauchen abgewöhnen mutu te paoa
das rauchen aufgeben mutu te paoa
das Recht erwerben zu z ki te whakauru (-e)
das reine Türkisch i Turkish


das Rennen, Lauf rere
Das Schiff Ko te kaipuke gesunken tahuna
das Schlechte an der Sache, te taha kino, te kino rawa
Das schönste, ko Lokal hier te wharekai pai i tenei wahi
das Schwarze Sea Black Sea
das Sich-Zeigen, Gepränge whakaatu
das sind ganz andere Dinge enei atu atu mea
Das Spiel endete unentschieden Kua oti te whakatangitangi i te pikitia
ngaro i te waahi taraiwa
das steuer herumreißen wawahi te wira
das Tema wechseln kupu huri (= wira)
Das Thema wird immer schwieriger Ko te kaupapa e kaha haere ana, e kaha ake ana.
das treffen hui
das untere / iti Stockwerk raro / papa teitei
Tuhinga o mua
Kaore e hiahiatia ana e koe, wirr durcheinander riri
das vorletzte Haus whare pai
Das war ihm gegenüber sehr ungehörig! He mea whakama ki a ia!
Das Wasser wurde zu Dampf Kua wai te waipuke
Tuhinga ka whai mai
das weite suchen, abhauen haere atu
das Wesentliche daran ist foldendes: ko te tino ko:
Kua tukuna e te das Wetter hat umchchlagen te rangi
das Wetter he besser geworden rangi pai ake
Kei te tuwhera te rangi i te rangi
Ko Das Wichtigste te mea tino nui
das wie vielte Mal nga wa
das wird nicht für richtig gehalten
das zählt nicht kore tenei e tatau
das Ziel erreichen tae te whāinga
das zur Debatte stehende
das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? te wa tuarua / wa, te wa whakamutunga, nga wa?
Pepa Dattel
dauern; einreiben, streichen (Farbe), auftragen; Whakanoho-a-ringa-aunoa (-e) (-i)
dauernd, ununterbrochen, ständig tonu, tonu
Ka taea e Dauerwelle machen lassen perm
Tiamana, kaitahu Zeh thumb
davon bin ich überzeugt ahau mohio
Davon habe ich keine Ahnung
davon habe ich nichts mitbekommen
Ehara i te mea ko tenei, ko Davon ko te nicht die Rede, das steht
davon, pai
Tuhinga o mua

Kei te pirangi pea koe ki: Ka taea te mahi moni i runga ipurangi? Ki te panui i nga korero ohorere mo te whiwhi tono moni ma te maataki panui Pāwhiri ki konei
Kei te whakaaro koe e hia nga moni ka taea e koe mo ia marama ma te takaro noa i nga keemu me te waea pūkoro me te hononga ipurangi? Hei ako i nga keemu mahi moni Pāwhiri ki konei
Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi whakahihiri me te pono ki te mahi moni i te kainga? Me pehea te mahi moni mai i te kainga? Hei ako Pāwhiri ki konei

dazu haben Sie kein Recht
Ka taea e koe te whakamahi i te Beedrag geleistet. Koinei te mea i awhina ia ia.
-e Hinga, Lokativ -a te mana
Ko te hipoki
Deckel, Schrankdür hipoki
mate
he paheketanga, he raruraru
Ko te Definition; Beschreibung, whakamārama Erklärung, whakaahuatanga
Defizit, Fehlbetrag; te reinga (Farbe), licht, lichtvoll; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; offen; Fehlen, Fehler, Manko; heiter, ungetrübt; aufrichtig waho
Degegen lässt sich nichts machen Kāore he whiringa e wātea ana
Deiner, seiner / ihrer Meinung nach sence, onca etc = mo koe, kia rite ki a ia
deinetwegen, unseretwegen usw. no to koutou, no tatou
Fish ika
Tuhinga ka whai mai
dem
Tuhinga o mua
Tuhinga o mua
Democrat Democrat
Democrat manapori
Demonstrationszug; E haere ana i Marsch, Fußmarsch, Spaziergang
demutig, kleinlaut, unterwürfig; yearspruchslos, bescheiden, schlicht iti
Akku ki te utu
mai i Ast abschneiden, auf dem man sitzt ki te tango i tana ake poari peka
mai i Bauch aufschlitzen ka tahuna tana tumuaki
mai i Bleistift anspitzen
Bürgersteig benutzen i te taha o te huarahi / haere
Whakaatuhia te kiriata Movie Entwickeln mai i te pati
mai i te Tohu Katoa i te ra katoa
mai i Gesetzesweg einschlagen tohu ture
mai i Grund liefern für, ki te hanga i te kapi (Nebensatz mit -mesi)
Grundstein legen turanga
Knoten mai i Lösen Knot Whakaoti
mai i te Koffer e mau ana i te pouaka
mai i te Koffer e mau ana i te pouaka
Kopf aufschlagen, ka pakaru i tona mahunga me te pakaru
Wei bewegen (wie es Inder und Turken tun)
mai i Kopf schütteln ki tona matenga
Motor abstellen mai i te motini motini
Ka rere te enginelasslass engine
Ka mau te kakano o te kaokao
narren spielen
Tuhinga ka whai mai
mai i Tisch abräumen tango tepu
ki te tango / kohi
Tuhinga ka whai mai
ki te tuhituhi i tetahi korero kei runga i te envelopu
mai i Umschlag heartleben envelop tata
voraussetzungen entsprechend kia rite
Vorsitz ki te noho i te whare noho, präsidieren (-e)
Wagen zur Wartung bringen
mai i Wasserhahn auf- / zudrehen patene / atu
Wecker / mate Uhr stellen / aufziehen whakaturia te karaka
ki te mohio ki te awa o Wert schätzen (von jmdm. / etw.)



Mai i Zug ki Erreichen Train
hikack
den) hinausgehen (-den) herauskommen, weg-, ausgehen (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen putanga (mai, ki)
den): ohnmächtig werden, i Ohnmacht hinga (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein i roto i te ngoikore,
denken (a), überlegen, nachdenken whakaaro (-i)
Denmark te mahara
Ko Monument Monument Denkmal Monument
Denkspiel me te kēmu
dennoch
dennoch, trotzdem, trotz allem tonu
o der (mate, das) wie vielte
der / mate / das (bekannte) me etahi atu, tetahi atu
der / mate / das Folgende muri
der / mate / das Nächste tata
Bruder / Schwester Te Taeae
der andere (von zweien)
Der Ki te kore e pai ki te hoko i te taha o te waka
derbroitz hat eingeschlagen hinga te uira
der davor liegende, der frühere mua
der deure, der eure, der Ihre koe, to koutou
I mau te tahae i nga pirihimana
der Doofe ahnt alles
der eigentliche Kern der Angelegenheit extract
der Eimer ist voll bucket full
der eingeschlagene weg
te kiriata whawhai, he maha nga wahine ataahua i tangi
Tuhinga o mua. I pa te ika ki taku kopu.
der Fuß / Gipfel des Berges maunga top / pukepuke
der gestiefelte
der gesunde Menschenverstand tikanga noa
der aber Pech gehabt
der Heilige saint
der helle) Tūtohu <=> Ra awatea <=> po
der Hund stunt mich / stört mich nicht kuri meinga ahau e haumaru
der Kern des Themas extract o te kaupapa
der Krieg brach aus putanga whawhai
der Länge nach lengthwise, longitudinal
der Mond geht auf moon kua whanau
der morgen ata

der Morgen bricht a, i te ata ataata dämmert
der Pullover ist billiger als der Mantel
der rechte, die rechte Seite, rechts; wohlauf, gesund, am Leben; tautuhi tika
der Reihe nach, einer nach
Der Rest ist Sie (das Darüber soll bleiben)
Der Strom ist ausgefallen Haukenga hiko
der Tee ist verschüttet worden tea ringihia
Der Termin für das Treffen steht noch nicht fest Kāore te ra o te hui i te marama
der Teufel steckt im Detail kei te huna i nga taipitopito o te rewera
der unten befindliche
He aha te wievielte des Monats? e hia marama / marama?
ka pupuhi te hau weht
Der Zug fährt gleich ab Train e tata ana ki te haere
der Zug fährt um 7.00 Uhr ab tereina ka haere i te whitu o nga haora
He hawhe haora te roa o te tereina ki Stunde Verspätung
der zuständige / Dienst habende Kaipupuri Beamte
der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste tuarua, tuatoru, wha, rima, ono
der) Tirohia te roto
der, der lesen und schreiben kann literate
derart schön he ataahua rawa
He aha te ahua o nga mea whakahirahira?
des Lesens und Schreibens kundig sein read-tuhituhi mohio
o Türken Geist Arbeitet auf der Flucht und beim Scheißen mahi mo Turk i roto i tona ngakau
deshalb, aus diesem Grunde pera
deshalb, aus diesem Grunde mo tenei take
I mohio ahau ki tenei
Dessert, Obst und Süßspeisen reka me te hua
deswegen, mo ia, na
Detailliert taipitopito, taipitopito
detaillierte Whakarongo atu i nga korero
deutlich und clear
Deutschland, Deutscher, deutsch Germany, Tiamana, Tiamana
Whakatika
Tihema; wā; Rauemi Raum
Te reo, Mishart
Kōrerorero, uiui Unterhaltung
Kōrerorero, korero Zwiegespräch
Diamant Diamond
Diimt diet diet
Diät halten te kai
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, verlassen crowd <=> ururua, ururua
Detter poet, poet
dichtgedrängt (Stau) ka pakaru
Dick, fett (Menschen) <=> schlank; schwach, inanahi, ngako momona <=> kikokore
te tihi, te knubbelig (Babys) te urupa
Dick, tief (Stimme) <=> inanahi (Gegenstände) matotoru <=> kikokore
dicke Bohnen pods
Dicke, Stärke matotoru
Dickwanst; te parai, te momona fett
mate "Dritten" denture

mate 20-jährigen Twens / Tekau Tau 20
mate 5 Sinne e rima nga whakaaro
mate 60er / 70er Jahre e toru tekau
waahi o te tereina Abfahrtszeit des Zuges
mate ko Absicht haben (ich beabsichtige) ki te (hiahia)
ka mate i te alte / neue / junge Nga uri tawhito / hou / tamariki hou
die älteren Leute; Die Großen Te pakeke
mate a Seite der Medaille i tetahi atu taha o te tohu
mate me te (Leute) atu
mate te Anmeldefrist ist abgelaufen tono mutu
mate Arbeit nicht fertig machen
mate Arbeit rechtzeitig fertig stellen mahi
mate Arbeit wächst mir (dir usw.)
mate auf der List wātea i runga i te rārangi taiao
mate Aufmerksamkeit auf sich ziehen kukume aro
mate Augen öffnen <=> mate Augen schließen whakatuwhera kanohi <=> kati te kanohi
Ko nga tahataha o te Uhr ka kati i te rima haora
mate beiden ähneln einander
Die beiden passen zusammen. Ka pai nga tokorua.
mate ki te waitohu
mate koe ki te mate
mate Bettwäsche wechseln huri i te pepa
mate Beziehungen me te hononga tawhito
mate Blätter des Baums sind abgefallen te rau o te rakau tipu
mate blicke treffen sich
mate Brille abnehmen / aufsetzen
mate Bücher, von denen die Rede het pukapuka
mate me / i /
te mate, te mate me nga hononga, te mate me te drinnen, i raro, maui, i roto
die deutsche Stattsbürgerschaft annehmen Maori citizenship
Die Einsamkeit bedrückt mich Kei te ngoikore ahau
mate einzig bekannten kotahi mohiotia
mate Eisenbahnstrecke Ankara - Istanbul Ankara - raina tereina Istanbul
mate te akoranga tuatahi o Unterrichtsstunde
mate te rahne weht waving flag
mate ake a Festung ki te whare herehere
mate te kiriata movieerie / te kore kiriata revollständig / ngaro
mate te maha o nga tau o Jahre
mate
mate rawa a Gegend
ka mate i te ao katoa
Tuhinga o mua
mate gelegenheit
mate mahi Geschäfte laufen
mate Gesellschaft hapori
die gewohnheit zu rauchen smoking habit
mate Glocken läuten i nga pere
mate ki a koe
mate tare wachsen lassen
mate o ringa Hand ausstrecken
mate
mate
mate Heuschrecke springt 1x, 2x (3 piu XNUMX) mal gelingt es nicht) ka pupuhi te mawhitiwhiti ki tetahi, e rua nga putea
mate
mate
mate kurve
mate Lage der Dinge beweist, dass
mate nga mea Lebewesen
mate te heit besetzt waea mahi
Die Luftverschmutzung Hoki ein gefährliches Ausmaß angenommen Kua kino te poke o te hau
ka mate te kaitohu o te kaitohu i te mīhini
mate Mate Maschine läuft nicht kore e mahi
te nuinga o te mate meisten
mate meisten Leute; mate meisten von te nuinga o te iwi; te nuinga o tatou
mate i runga i te waitohu i runga i te Sonntag
mate nase hochziehen sniff
mate nase hochziehen sniff
mate nerven kaputtmachen
mate mate
mate hou neueste ahua hou
mate materongo
mate i runga i Klassen ake akomanga
ka mate i te tipu taringa
mate polizei
mate Kei te hinga te tipu / te heke o te utu
mate rechnung
die Rede ist von e; gerade erwähnt korero er
mate Regel haben; te auau; ka pupuhi
Die Sache he kinderleicht / völlig unproblematisch tenei mahi rite ki te honi
mate
Die Schuhe drücken mich Ko te takutai o oku waewae
Schuld auf einen meeren schieben te hara
mate schuld liegt
whatihia te akoranga o te mate Schule schwänzen, überhaupt
mate Schüler betreffend ākonga whai pānga
mate ko Se Sela einholen

ka mate a Sonne geht ki te raupapa o te ra
Die Sonne lacht! Ka whiti te ra!
ka mate te raanei ka whiti te ra, kei te ra te ra,
mate te tahuna o te ra
mate
mate Stadt besichtigen
mate Stimme abgeben für jmdn. pōti (-e)
mate Straße überqueren, über die Straße gehen street / street
Die Straßen sollen Ihnen offenstehen
mate a Stunde / Schule schwänzen akoranga whewhe
Die Stunde mell Ihnen gehoren (nach Bade-, Friseur-oder Hamambesuch) Haere haora
mate
mate Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen
Die Uhr geht fünf Minuten i Hoera e rima meneti i mua
mate Uhr geht nach haora hoki
mate Uhr he stehengeblieben
Ka timata te Die Versammlung ka timata te hui 5 Uhr i te rima haora
mate Versammlung leiten ki te whakahaere i te hui
mate te haere mai
die vorhandenen Möglichkeiten nutzen aromatawai i te taea i roto i ona ringa
mate te wäsche wechseln huri i te horoi
Die Wirkung des Medikaments lässt nach Kei te haere te tarukino i roto i te hua
mate te Zeit / Grenze überschreiten te wa / rohe
mate Ko te waitohu, kua tae mai te Tag
mate
mate Zunge lösen reo; wehe
Die zwei passen zusammen. Ka taurite ratou.
mate zweite, paihia te pitihana
mate) Jahreszeit (en), nga tau o te tau (s)
Dieb, Einbrecher tahae
Diebstahl, Einbruch tahae
ki te mahi i te mahi (-e)
Te kaihoko (i) te kotiro; pononga
Ratonga tautuhi
Tuhinga, Putea mahi
Dienstag Rātū
Dienstmädchen wahine iti
diesbezüglich e pā ana ki te reira
diesbezüglich
Diese angelegenheit bedrückte mich sehr whiwhi tenei mahi pera ka ru
mate i a raua
mate Kleidung steht Ihnen e pai ana tenei kakahu ki a koe
E pai ana a Hagere ki a ia
Diese Schuhe sind genau richtig für mich
mate (r, s) i tenei ra
Dieser Mann geht mir auf mate Nerven Ko tenei tangata e pa ana ki oku kiri
Dalser Saal fasst 1000 Te tangata nei i tenei whare e mano mano
mate nui i roto i tenei tau kua piki ake te maha o nga akonga
ka mate i roto i te mana o te kaitautoko, ko te mea ko te sehr viel gereist tenei tau, ka kite ia i te taaka i te rangi
Kaiwhakahaere Kaitohutohu
Kaore e tuwhera te Dilemma
Kati Dill
Tuku, Mea Tiaki
Nga mea kaore ranei
Te diphtheria diphtheria
Diplom, Prüfungszeugnis, tohu a Urkunde
Kaiwhakarato Diplomat
tika
He takutai moana tika
tika
he tika, he tika, he tika
Whakahaere Whakahaere
Kaiwhakahaere Kaiwhakahaere
Te matapaki, te Auseinandersetzung, te korero korero
Waea te tataramoa, te tataramoa
Papatoro Distelfink
Distelfink, Stieglitz Goldfinch
dividieren, teilen, einteilen, gliedern, verteilen, zerlegen
Dokumente; Ko te ahua o te tuhinga, ko te Whakakorea, ko te tuhinga Urkunde
dokumentarisch (Dokumentarfilm) tuhinga (kiriata)
Dollar Dollar

Ko te mutu pereti o Dolmuş-Haltestelle
Dom, Kathedrale, te hahi nui i Münster
Tukua he whatitiri
awatea
Donnerstag Rāpare
doof; Idiot, Dummkopf idiot
Doppelbett moenga moenga
doppelte Staatsbürgerschaft rua tangata
Dorf village
Te tira, te tarutaru a Stachel
Dorsch cod
Dorsch cod
Tuhinga o mua
a tawhio noa, da drüben
i reira
Dotter, Eigelb hua manu
Dörrfleisch bacon
kessen, einnicken; (Moe Sekundenschlaf)
Drachen, Ungeheuer (Fabeltier i Turkish) Sagen) Dragon
Drachen, Windvogel Kite
Draht; Tautuhia; Akupads; Lametta waea
Drang, Druck (technisch), Drücken, Pressen press
Translation Dreharbeiten
Ka hoki a Drehspieß
drei toru
Dreifachstecker 3 toronga
Tuhinga o mua
drohen (jmdm.), Maama, erschrecken, Whakawehi whakawehi
Hekara terara
Tuhinga o mua
Druck, Hochdruck press
Druck, Zwang; Te tahua o te taapiri
Druckerei whare tuhi, press press
Puka pepa Drucksache
horoia
drüben, auf der anderen Seite
drücken, schieben push (-er)
Meringue
o te kaitohu-a-hina-a-raro o te reangaro (ka waiho i roto i te deinem Hintern ist grau geworden)
Tuhinga o mua
du bist noch jung he taitamariki tonu koe
Ka taea e koe te mahi i tenei ra
[0194] Ka whai koe i te raupapa Hände, danke schön (zB wenn jemand etw. Gut gemacht aho); Nach einer Feier, nach einem Essen tatou. hauora i to ringa (i to ringa)
du hast Recht <=> du hast kein Recht he tika koe <=> kaore koe i te tika
Ka taea e koe te ...
Du kannst stolz auf deinen Erfolg sein Ka taea e koe te whakapehapeha mo te angitu
Du rackerst dich unnütz ab. Kei te tuku koe ki raro.
kei a koe koe
Duell Duel
Maama, kakara kakara Geruch
Dufte Biene, ugs.
Kotahi te repo o Zeug
Dummheit (eine D. machen) kuware (ki)
pupuhi (taara)
dunkel (von der Farbe); fanatisch pouri
dunkel / finster werden
pupuhi, tiefblau navy (-rdi)
dunkelbraune Hautfarbe; brünett; potae (bier) brunette
Dunkelheit <=> Helligkeit, reinga pouri <=> marama
Tuhinga o mua
ka wehewehea
durch (beim Passiv), na von
na roto i te durch Vermittlung von ... (-nin)
durch Vermittlung von ..., through mittels ... -nin
durch zwei teilen, halbieren wehe

durch) e Reiss; platzen; zerreißen
durch) sickern; whakauru durchscheinen (licht)
durchaus, ganz und gar whit
durchdrehen
durcheinander bringen upset (-i)
durcheinander geraten, in Unordnung kommen; Tuhinga o mua
durcheinander kommen he riri
Durcheinander, Wirrwarr mess, hehe, he kino
Durchfall <=> Tuhinga o mua
Tuhinga o mua, Durchfahrt walkway
durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen
Raina tawhito
durchregnen (das dach fließt) pupuhi
Durchsag ki; Anzeige, Inserat, Whakatairangatia te Whakatairanga
Ko te tikanga o Durchschnitt
durchschnittlich, im Durchschnitt i te toharite (rite)
durchsehen, überprüfen arotake (-i)
durchwühl e; durchblättern; durcheinanderbring e; verwirr e; pakaru
durstig
durstig sein; ich habe au matewai ahau
Te wai wera
duschen wai / mahi
Dutt bun
Dutzend Dozen
dutzendweise
dunner werden
Tuhinga o mua
Dürre taura
Dynamite



Ka pai pea koe ki enei
Whakaatuhia nga korero (5)