Ko nga kupu Tiamana ka tiimata ki te reta F

Kupu, Rarangi me nga Tikanga Take e tiimata ana me te Reta F i te Tiamana. E hoa ma, ko te raarangi kupu Tiamana e whai ake nei kua whakaritea e o tatou mema a tera pea he ngoikoretanga pea. Kua rite mo te tuku korero. Ka taea e o maatau mema o te huihuinga te whakaputa i a raatau ake mahi. Ka taea hoki e koe te whakaputa i o rangahau Tiamana ma te ohauru ki to maatau wananga.



He kupu Tiamana e tiimata ana me te reta F konei. Mena kei te hiahia koe ki te ako i nga kupu noa i te Tiamana i roto i to ao, paatohia a konei: Nga kupu Tiamana

Tena me homai taatau raarangi kupu me nga rerenga korero:

Raina Tautanga
Whanau Fächer
Te tohungatanga Fachgebiet
He tohunga a Fachmann, he tohunga ki a Sachverständiger
Faden, Garn, Senkel, Zwirn miro
Fähigkeit, Begabung, Tino Taute
Fähigkeit, Te taleni Tohu
fahren
Fahrkarte, Nga tikiti tikiti
Te reiti Fahrplan
Fahrrad fahren; aufs fahrrad steigen pahikara haere
Fahrrad, Te pahikara Rad
Fahrt ins Blaue, blaue Whakahauri puru
Te haerenga ki Fahrt, Whakatika (bestimmt)
Ko te whakawhitinga Fahrzeug, te Verkehrsmittel
Falke Hawk



Kei te pirangi pea koe ki: Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi ngawari me te tere ki te mahi moni kaore i whakaarohia e tetahi? Tikanga taketake ki te mahi moni! I tua atu, kaore he hiahia mo te whakapaipai! Mo nga korero taipitopito Pāwhiri ki konei

Mahanga hūpeke
kua hinga
taka, hinfallen, (irgendwo) landen; (Lawine:) ka hinga (-e) (mai)
taka (Bedingung) (Nom.) + -di- (Poss.) reka, (Gen) + -me- (Poss)
taka wawe ki te tae mai a kommt
Hone Pararaiha
pohehe verstehen, missverstehen pohehe
falten, kopuku zusammenlegen
Whakahoro, Schmetterling pahua
Whanau Familie
Familienname, ingoa o Nachname
Whanau mai te whanaungatanga
Fan / Bewunder ko / Verehr tahi der Türkei Turkey
fanatisch, leidenschaftlich bigot
whakaongaonga
wawata
Farb (stoff), Farbe; Peita Schminke
Tae pai, -gi
Kei te peita peita auftragen (-e)
Farbe getrockneter Katakata kata
Augenfarbe te ati
färben lassen boyat mak
farbig, bunt <=> tae farblos <=> kore tae
Farbstift crayons / pene peita
Iwi fern
Phasan Pheasant
Mangu harore


Fass, Tonne Barrel, Barrel
Tuhinga o mua
Fasse dich kurz! Tapahia poto!
tere, beinahe iti ake
tere geradezu als ob; gewissermaß e; Schier; ungefähr tata te mea
nohopuku haapu
Ko te nohopuku tere
Fastenfest, Zuckerfest = Te Rena o te Rorohiko
Maramatara nohopuku
Fata Morgana mirage
werawera kino ana, maramara werden, verderben, verwesen; caricature
poke, verdorben, morsch, kario; auch: Whiunga Puhipuhi Blauer
poke
Haangai taha
Punaha Faust
pepa / whakaahua / whakaahua / whakaahua / whakaahua / whakaahua / moni
Hui-tanguru
Feder, Körperhaar, huruhuru Flaum
Hokohoko utu
Fehlen, Mangel, Pear te ngaro
Fehler, Hinga, Unzulänglichkeit te he
Ko te Fehler, Irrtum, Ko te he, ko te he; koha
Kei te he te fehlerfrei
fehlerlos <=> hapa fehlerhaft <=> hapa kore
Fehlgeburt (haben) iti (mahi)
Feier, Gratulationsfeierlichkeiten
Feierabend paydos
Feierabend, Schlusszeit tata
Feiertag hākari (ra)
koretake kahore he ngakau
Feige piki
pakari
Whakaaetanga feilschen, aushandeln
whakaharatau
Te riri o Feindschaft
Felder; Mahere Acker
Te manu prairie Feldlerche, manu manu
Te toka a Felsen

Kei te pirangi pea koe ki: Ka taea te mahi moni i runga ipurangi? Ki te panui i nga korero ohorere mo te whiwhi tono moni ma te maataki panui Pāwhiri ki konei
Kei te whakaaro koe e hia nga moni ka taea e koe mo ia marama ma te takaro noa i nga keemu me te waea pūkoro me te hononga ipurangi? Hei ako i nga keemu mahi moni Pāwhiri ki konei
Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi whakahihiri me te pono ki te mahi moni i te kainga? Me pehea te mahi moni mai i te kainga? Hei ako Pāwhiri ki konei

Fenchel fennel
Matapihi Fenster
Fenster putzen karaihe karaihe
Fensterglas matapihi
Hararei Ferien
Ferngespräch, Inlandsgespräch tawhiti tawhiti karanga
Te pouaka whakaata a Fernsehen
fernsehen mātakitaki / mataara pouaka whakaata =, titiro ki te pouaka whakaata
Te mana whakahaere Fernsteuerung
Ferse, rekereke Pereki, rekereke
momona, kotiti rite
momona, vollendet; Gesamtheit ok (-mı)
Fertig. Austin. Ahau Punk. Mahi!
fest schlafen
Festakt, Feierlichkeit; religated. Tono Seremonie
Ko te hakari o Festessen, Karakia
festhalten
festigen, whakatoopu
Te hākari i te hākari
festlegen, festsetzen, feststellen, befestigen kia kitea
hopu festnehmen, ergreifen (-i)
Fete, Fest (veranstaltung) whakanui
fett <=> fettfrei, mager hinuhinu <=> hiroki
Fett, mate ngako
Te kirikiri hinu Fettfleck
makuku



makuku feucht, anfeuchten makuku
feucht
Makuku Feuchtigkeit
Feuer! He ahi!
He maheni, te ahi ahi, te ahi
Feuer; Fieber Shoot
Feuerfest Ahiahi retardant
Ko te taputapu patu ahi a Feuerlöscher
kopae auf etmek pupuhi (-e)
Feuerwehr Tari Tari ahi
Te Paawhiwhau Feuerwehrmann
Feuerzeug Iti
Te rakau purakau Fichte
Fichte, Tanne fir
fished, bumsen Fuck
fieberhabend; werawera wera
fiebern
Figur, Puka; Art und Weise; Zeichnung, Abbildung ahua (Akk.: Ahua)
Kaihoko a Filiale, Händler (manga)
Kiriata Kiriata
Kiriata Whakaata
Tātari filter
Te taofe i rongoa a Filterkaffee
filtern (durch ein Sieb) tātari (-i)
Filzlaus
Centipede
Ko te Kaiwhakahaere Moni a Finanzamt
Ko te Apiha Whakahaere Finanzbeamter
tahua pūtea
Mai i f; entdecken (kitea); erfinden (whakahiato); kitea ermitteln (-i)
Maihao, Zeh maihao, waewae
Maihao Fingernagel
Finnland Finland
Kamupene
Firma, kamupene Gesellschaft
Tohu Taputapu
Ika Fic
Fischadler me te koni moana
Fischhandlung, He kaihao ika
hī ika mō ngā whakapapa
Tuhinga o mua
uru, gesund marie
uru, rustig fit
Tote hinu terena
Te rohe Fläche
Te Manu Pouaka Flamingo, Flamingo
Flamme mura
Pounamu Flasche
Ko te haukana putunga Flaschengas
Ko te haukana putunga Flaschengas
Poaka parani Flaschenkorken
pene harakeke
flau, wahine marena hou, schwach; kore e taea te rere
Hoko
fleckig, befleckt stained
Peke Fledermaus
Fleisch et
Fleischbrühe hupa
Fleischspieß shish kebab
fleißig <=> pukuriri kaha <=> mangere
Flacer lilac
Fliederfarben lilac / lilac
rere fliegen
fliegen lassen, rere aufsteigen lassen
fliehen, das Weite angitu te putu (mai)
Nga tiiketi a Fliese
rere fließen, -ar
fließen, rinnen, strömen
fließendes Gewässer, Fluss, awa Bach, awa
He honu Flitterwochen
Horoi Floh
Te maakete purakau o Flohmarkt
Whakamaatua Whakamaatua, Schimpfwort
Fluch, Verwünschung kanga
oati
He rererangi rererangi i Flugplatz
Flugplatz, rererangi Flughafen, rererangi taunga
Whakawhiti atu ki Flugticket
Nga rererangi Flugzeug
Flugzeug, He rererangi Flugmaschine
flunkern, lugen, belugen, lie
Rererangi, Te huringa tika
Te Awa o Fluss, Te Awa

Fluss, Strom Stream, Awa (Awa), Te Awa
Flüchtling; Schmuggel-, Schwarz- i runga i te huarahi
Parirau flugel
flüssig, geläufig matatau
flüssig; Flusigkeit wai
Flüssiggas hau hau
whakaaho
Fohlen, Füllen colt
Folge, Resultat, Ergebnis koina (-cu), hua
folgen (einer Sache); mātakitaki anschauen, zuschauen, beobachten
folgen, befolgen, whakarongo ki gehorchen
folgend, nächst, umgehend next
Folgendes möchte ich besonders hervorheben: E hiahia ana ahau ki te kii i:
folglich, dann, in diesem Hohirua na
Te whakamamae paoa
Forderung, Anspruch; Nachfrag ki; Tono koi (-bi)
Forelle Trout
Puka, Gestalt, Figur, Hōputu Haarschnitt
Tātai ōkawa
pataki
fortgesetzt / unaufhörlich etw. Tun-E-mutu
whakapakari
Fortschritte machen in etw. mua voranbringen (-i)
Tuhinga o mua
fortsetzen to pupuri
Kua hoki mai ano a Fortsetzung, kua haere tonu
Fortsetzung nächste Seite kei tua atu
Mo te wiki e whai ake nei
Kāmera whakaahua
Kaiwhakapumahu
Pikitia, mate Kunst der whakaahua whakaahua
fotografieren pikitia
Kariki fetus
Fragen stellen paatai
Tohu whakamutunga Fragezeichen
Trailer pawera
Frankreich, Franzose, französisch France, French, French
Frau des Onkels; ugs. für: gute Freundin whaea
Frau, Miss Dame; wahine; wahine
Frau, Gemahlin avrat, he wahine, he wahine
Frauenschenkel (Frikadellen gekocht und mit Ei überbacken)
Te Fraulein; Te wahine rangatira
kānganui
Frech, ungezogen kino
frech, verzogen, verwöhnt pahuatia
frei ozgur

frei, geläufig koreutu
Frei; freiberuflich, selbstständig koreutu (kaimahi)
Frei; unabhängig koreutu, koreutu
Freiheit herekore, te herekore
Freiheitsstrafe herehere
manekau
Freistaat, Republik Republic
Freitag Paraire
Freiwillig; kaiwhakawhanake freiwilliger
Whakaaehia te wa ngahau
fremd, der Fremde; Ko Ausländer te tangata ke
Tuuruhi Fremdenverkehr
Fremdenverkehr, He korero mo nga kaitaahi torotoro
Te harikoa noa
Freudenhaus kerhane (fam.)
Ko te taane
Freund / Fan sein von e hiahia ana (-e)
Freund, Kollege, Gefährte, Freundin <=> Huri hoa <=> hoariri
Te whakatau he hoa me Freunde e kitea
Ko nga hoa Freundeskreis huri noa
frejah, bejaung, ja sicher, ja natürlich hay hay
Freundlichkeit erweisen whakaatu tata (-e)
Te whanaungatanga o Freundschaft
Freundschaft, te whanaungatanga ki a Kameradschaft
ratarataa freundschaftlich
freut mich (beachte: Perfekt!) pai ki te whakatau i a koe
Te rangimarie Friede
Friedensstifter, he kaihoahoa Vermittler
Friedhof, Gottesacker, urupā Kirchhof
he pai ake
frierene; gefrierene (intr.); Ka tuu te erstarren
Frikadelle, Fleischklops whakatangi
frisch (ugs. für: schöne junge Frau = crispy) <=> alt, nicht frisch, altbacken hou <=> Matiu
newzealandia
newzealandia
frisch, grün (Zweig), jung (Körper)
Frisch, knackig) tara. für: junges Mädchen crispy
frische Luft schnappen take air
Tuhinga ka whai mai
Frohes Fest Hararei koa = Hararei hari
Frohes Neues Jahr Koa Tau Hou, Tau Hou
Frohes Weihnachtsfest Hari Kirihimete
Poraka
Ko te hukapapa
frostig, stumpf <=> glänzend puhoi <=> palak
fröhlich Sein te tiaho
fröhlich, vergnügt koa harakoa
fröhlich, vergnügt, nafig <=> verstimmt harikoa, koa, harikoa <=> harikoa
Frömmigkeit tapu
He parakore te paruparu
paramanawa
He fruchtb; ergiebig whai kiko
Fruchtsaft, Früchtsäfte wai, inu hua
früh <=> spät wawe <=> mutunga
früh aufstehen maranga wawe
Tuhinga ka whai mai
i tua atu
früher, zuvor; i mua, i mua (mai)
Te ngenge Frühjahrsmüdigkeit te ngenge
Frühling i te koanga
Frühling (wörtl .: erster Frühling), im Frühling i te puna, i te puna
Parakuihi Frühstück
Frühstück zubereiten te whakarite parakuihi
hanga parakuihi frühstücken
Kararehe pokiha
Te Pūturu, Kaupapa; Kere-, Haupt-, he turanga taketake
Te tahua, hanganga hiko
Whakapono moni
Tari ngaro me te tari kua kitea

I kitea nga taonga mai i Fundsachen
funktionieren, arbeiten
furchtbar, fürchterlich, schrecklich, unheimlich whakamataku
faryteinflößend whakamataku
Ko nga wheketere o Furunkel, Eiterbeule
huruhuru taiapa
Whutupaoro, whutupaoro
He kaitakaro whutupaoro
Ahua whutupaoro Fußballfeld
He kapa whutupaoro Fußballmannschaft
Whakataetae whutupaoro Fußballspiel
Fußboden; Fußsohle, Schuhsohle turanga
Kaihuri hikoi Fußgänger
Fußgängerübergang Crosswalk
Fußgängerzone rohe hikoi
Papa papa papa
Takahi waewae Fußnote
Fußspuren / Fingerabdrücke tapuwae / takahi ringa
Whangai (für Tiere) kai, kai
Te riikiti futterstoff
Fügung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis
Führer, Reiseführer, Kaiarahi tohu, reta, kaiwhakahaere
Raihana taraiwa a Führerschein
Whakamātautau taraiwa Führerscheinprüfung
Tumuaki
He puna puna waipuna
fünf e rima
fünf nach acht Tuhinga o mua
fünf nach halb neun waru hawhe ki mua i te rima
fünf vor halb neun (Uhr) waru waru ki te rima
fünf vor neun to rima ki te waru
mo für ……

für… Beifall klatschen,… applaudieren applaud (-i)
für… sein manakohia (mai)
für ... Stunden ... haora
für ... zum Grab werden grave to be (-e)
für 500 verkaufen hei hoko 500-lik
für katoa ko Fälle anake te take
für den Unterricht lernen ki te ako
für dich (ihn ...) hoki koe (ona usw., aber: they)
für ein I whakapoihia mo te waiata
für eine Einzelperson kotahi
für etw. Se kiko
für immer; tahua putea
für lebendig tuuturu
für mich zu viel (beim Essen) i tae mai ano
hiahia
te tango i te für unschuldig = kaore i he
für wen mo wai
für wie viele Taonga? hia nga iwi?
fürchten, sich ängstigen (vor) te wehi (mai)
Fürst, Prinz; Ko te rangatira a Königssohn
Fürstin, te rangatira wahine a Prinzessin



Ka pai pea koe ki enei
korero