Представьте себе ситуацию: вы переезжаете в Германию, живете в общежитии, съемной квартире с соседями (WG) или в принимающей семье. И вот наступает момент, когда нужно договориться о домашних обязанностях, разделить их или просто понять, о чем идет речь, когда немецкие друзья или соседи говорят о “Hausarbeit”. В этот момент учебник по грамматике вряд ли поможет. Вам нужны конкретные, живые слова и фразы, которые используются каждый день! Как спросить, чья очередь мыть посуду? Как предложить помощь с уборкой? Именно для этого мы здесь.
Почему знание этой лексики так важно?
Изучение немецкого языка – это не только освоение сложных грамматических конструкций и абстрактных тем. Это, прежде всего, способность ориентироваться в повседневной жизни, общаться на бытовые темы и чувствовать себя уверенно в любой ситуации. Домашние обязанности – неотъемлемая часть жизни каждого человека, и умение говорить о них на немецком языке открывает двери к:
- Успешной интеграции: Вы сможете активно участвовать в жизни сообщества, будь то семья или соседи по квартире.
- Практическому применению языка: Слова из учебников оживут в реальных диалогах и задачах.
- Предотвращению недопониманий: Четкое распределение обязанностей и понимание запросов поможет избежать конфликтов.
- Расширению словарного запаса: Вы узнаете множество глаголов и существительных, связанных с домом и бытом.
Общие термины и глаголы, связанные с домашними обязанностями
Начнем с основ, с наиболее часто употребляемых слов и выражений:
- die Hausarbeit(en) – домашняя работа, домашние обязанности (всегда используется в единственном числе, если речь идет о понятии, но может быть и во множественном, если о конкретных задачах)
- die Aufgabe(n) – задача(и), поручение(я)
- erledigen – выполнять, справляться (с задачей). Пример: Ich muss noch einige Hausarbeiten erledigen.
- machen – делать. Пример: Wer macht heute das Geschirr?
- helfen – помогать. Пример: Kann ich dir bei den Hausarbeiten helfen?
- aufräumen – убирать, наводить порядок (в комнате, на столе). Пример: Bitte räume dein Zimmer auf!
- sauber machen – чистить, убирать (делать чистым). Пример: Wir müssen das Bad sauber machen.
- putzen – чистить, мыть (часто с использованием воды и моющих средств). Пример: Ich putze die Fenster.
- spülen – мыть посуду. Пример: Ich spüle das Geschirr.
Уборка и поддержание чистоты (Reinigen und Sauberhalten)
Разделим эту обширную тему по комнатам и видам деятельности, чтобы было легче ориентироваться.
Кухня (Küche)
- das Geschirr spülen – мыть посуду. (Alternativ: abwaschen)
- den Tisch abwischen – вытирать стол.
- den Müll rausbringen – выносить мусор.
- den Herd putzen – чистить плиту.
- den Kühlschrank abtauen / reinigen – размораживать / чистить холодильник.
- einkaufen gehen – ходить за покупками (хотя это не уборка, но часто является частью домашних обязанностей).
Ванная комната и туалет (Badezimmer und Toilette)
- das Bad putzen – убирать ванную комнату.
- die Toilette reinigen – чистить туалет.
- die Dusche / Badewanne schrubben – оттирать душ / ванну.
- den Spiegel putzen – чистить зеркало.
Гостиная и спальня (Wohnzimmer und Schlafzimmer)
- Staub saugen – пылесосить. (Alternativ: den Staubsauger benutzen – пользоваться пылесосом)
- Staub wischen – вытирать пыль.
- aufräumen – прибираться, наводить порядок.
- das Bett machen – застилать кровать.
- lüften – проветривать (комнату).
Общие помещения и другие задачи (Allgemeine Bereiche und weitere Aufgaben)
- den Boden wischen – мыть пол.
- Fenster putzen – мыть окна.
- Pflanzen gießen – поливать растения.
- den Rasen mähen – стричь газон (если есть сад).
- den Garten pflegen – ухаживать за садом.
Стирка и уход за одеждой (Wäsche waschen und Kleidung pflegen)
Одежда тоже требует внимания, и здесь есть своя лексика:
- die Wäsche waschen – стирать белье.
- die Wäsche aufhängen – развешивать белье.
- die Wäsche bügeln – гладить белье.
- die Wäsche zusammenlegen – складывать белье.
- die Waschmaschine einräumen / ausräumen – загружать / выгружать стиральную машину.
Приготовление пищи (Kochen)
Хотя приготовление пищи – это скорее кулинария, чем уборка, но это тоже важная домашняя обязанность:
- kochen – готовить.
- Essen zubereiten – готовить еду.
- den Tisch decken – накрывать на стол.
- den Tisch abräumen – убирать со стола.
Словарь для составления расписания обязанностей
Чтобы распределить задачи, вам понадобятся следующие слова:
- der Putzplan – график уборки.
- der Dienstplan – график дежурств.
- wer ist dran? – чья очередь?
- ich bin dran – моя очередь.
- du bist dran – твоя очередь.
- wechseln – меняться.
- regelmäßig – регулярно.
- täglich – ежедневно.
- wöchentlich – еженедельно.
Полезные фразы для обсуждения домашних дел
Теперь, когда вы знаете слова, давайте посмотрим, как их использовать в предложениях:
- Kannst du bitte den Müll rausbringen? – Можешь, пожалуйста, вынести мусор?
- Soll ich das Geschirr spülen? – Мне помыть посуду?
- Ich habe schon Staub gesaugt. – Я уже пропылесосил.
- Ich mache das später. – Я сделаю это позже.
- Wir müssen noch die Fenster putzen. – Нам еще нужно помыть окна.
- Wer putzt heute das Bad? – Кто сегодня убирает ванную?
- Ich helfe dir gerne bei den Hausarbeiten. – Я с удовольствием помогу тебе с домашними делами.
- Lass uns die Aufgaben gerecht aufteilen. – Давай разделим обязанности поровну.
Пример таблицы с основными глаголами и их использованием:
| Немецкий глагол | Русский перевод | Пример использования |
|---|---|---|
| spülen | мыть посуду | Ich spüle das Geschirr nach dem Essen. |
| saugen | пылесосить | Er saugt das Wohnzimmer jeden Samstag. |
| bügeln | гладить | Sie bügelt die Hemden für die Arbeit. |
| aufräumen | наводить порядок | Bitte räume dein Zimmer auf! |
| putzen | чистить, мыть | Wir müssen das Bad putzen. |
Теперь у вас есть полный арсенал слов и фраз, чтобы уверенно говорить о домашних обязанностях на немецком языке. Не бойтесь использовать их в повседневной жизни – практика делает мастера!
