ÇEVİRİ SONUCU AŞAĞIDADIR

Türkçesi Almancası
limon kabuğu rendesi zitronenschale
limon kabuğu zitronenschale
3 adet yumurta1 su bardağı toz şeker1 su bardağı süt1/2 su bardağı zeytinyağı1 adet rendelenmiş limon kabuğu2,5 su bardağı un1 paket kabartma tozu1 paket vanilya 3 tassen granulierter cup yumurta1 seker1 sut1/2 tassen geriebener zitronenschale kabugu2 zeytinyagi1 stücke,5 tassen vanille-extrakt tozu1 relief-paket un1
yumurtalar ve toz şekeri bir mikser yardımıyla krema haline gelene kadar çırpın. süt, zeytinyağı ve rendelenmiş limon kabuğunu da ekledikten sonra çırpma işlemini sürdürün. kekin daha iyi kabarması için; elenmiş un, kabartma tozu ve vanilya ekleyin. tüm malzemeyi karıştırmaya devam edin. mit einem mixer die eier und zucker verquirlen, bis sie cremig und glatt. milch, geriebene zitronen-haut, mischen nach fügen sie das olivenöl und den vorgang fortsetzen. surge besser der kuchen; gesiebtes mehl, backpulver und vanille hinzufügen. weiter rühren, alle zutaten.

SON YAPILAN 10 ALMANCA ÇEVİRİ

Türkçesi Almancası
menim 35yaşım var ich bin 35 jahre alt
menim adım teranedir mein name ist terane
gittim fakat geçmedi ich bin hingegangen, aber es hat nicht bestanden
en azından dayanıklı mindestenst haltbar
ne oluyor was das amk
yağ durumu olzustand
⁸menü oluştur ⁸bastle ein menu
en sevdiğim sebze das lieblingsgemuse
geceyi geçirdim ich habs genacht
çileği yiyoruz wir essen erdbeeren
Son Yapılan Çeviriler

Bu Almanca çeviri hizmeti Google ve Yandex Translation alt yapıları ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.Yapılan Almanca çeviriler sisteme kaydedilmekte ve arama sonuçlarında listelenmektedir.Ltfen bu hususa dikkat ediniz.