EN SON YAPILAN ÇEVİRİLER

Türkçesi Almancası
abim evde mi mein bruder ist zu hause
keçiboynuzunun keciboynuzu ist
ne berlin, iyi bir ruh hali ya da ne berlin was geht ab, seid ihr gut drauf oder was
bıette keın dıng bits mein ding
nasıl başvurabilirim wie bewerbe ich mich
kubbe nasıl wie hauben sie
yarın görüşürüz sevgili arkadaşım öğretmenim wir sehen uns morgen, mein lieber freund, mein lehrer
dede. dede.
www avm hastalığı www avm krankheit
din elnfach din elnfach
dili sprache
senin için özlem olmuştu hatte schon sehnsucht nach dir
kontroldan önce dondurmak control freeze vor
huhu arkadaşları ile şehvet gülmek benim hakkımdaki huhu hast du lust mit deinen freunden über mich zu lachen
hissediyorum du fühlst
tatile geldik wir sind auf urlab
numara esnek bir cilt tutmak langan haltend geschmeidige haut
vücut sütü zengin bakım onbaşı acayip şekilde lait nourrissant body milk reichhaltige pflege lait corporel soin nourrissant
vücut yüz duydun korper gesicht hear
hayır yarın verecek kadar seni seviyorum ich liebe dich als kein morgen geben würde
ayakkabı esnedi schuhe gähnte
hiçbir kadın keine frau
para yok keine geld
ses versene geben audio
nezaman donus wenn sie zurückkehren
çalışma bugün arbeitest du heute
hueast üzerinde çalışıyoruz arbeitest du hueast
ye iç knock yourself out.
fıstık kalıntıları, diğer fındık, gluten ve yumurta içerebilir kann spuren von erdnüssen, anderen schalen früchten, gluten und ei enthalten
erken oluyor es ist früh
kıt kafalı head kit
diş cektirmek sie schleifen ihre zähne
dikiş sldirmak stiche entfernt
iki yıl oldu zwei jahr hat geworden
iki yıl olur zwie jahr geworden
sen almansın bist du deutsche
kazanma şansı var gewinen
güvendim trusted
daha sonra,dinlenmesi lazım ... bis später,ich muss mich ausruhen ...
kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim. kendine de al... ich danke dir von ganzem herzen. pass auf dich auch auf...
çok yorgunum... ich bin sehr müde...
bir süre??? für eine weile???
canım abim mein lieber bruder
ch şimdi başarı var, ne olursa olsun ben ch hab' jetzt erfolg, egal, was sein soll, ich
istifçilik horten
ben seni ich
sayin kisi ben sizden mektup aldim ben bu ich erhielt diesen brief von der broadcast-stream
ílk bulusmamizda tepkin ne olur an unserem ersten date, wie würdet ihr reagieren
yani dast her zaman ticara çalıştırın.” so lauft dast ticara immer.”
oh, hayır, kafandan oh nein raus aus dem kopf
metin daha iyi eno kannst denn text besser als eno
ziwi ihtiyacım var ich brauche ziwi
işi beyendinmi job beyendinmi
hayırlı yolculuklar emmioğlu haben sie eine sichere reise emmioglu
güzel bir tatil diliyorum ich wünsche dir einen schönen urlaub
eğer isterseniz, yine de yazabiliriz. wenn willst du können wir noch schreiben...
zaten kırık olduğum için şimdi kısa bir ara verip,... ich mach jetzt kurze pause, wiel bin ich schon kaputt...
sana ne söyleyeyim.... bana bunu söyle.. was soll ich dir sagen.... sag es mir..
telefonum sarjda mein handy in das ladegerät
sonra... bis später...
özür dilerim.... ben geldim ama işim var, duvara doğal taş asacağım cumartesi, yani hazır..bana yapmam gerekiyor es tut mir leid.... ich bin zu hause, habe aber arbeit, an samstag werde ich natur steine an die wand hängen, also muss ich mich fertig machen..
zeynep almanca olarak zeynep deutsch
zeynep almanca zeynep deutsch
iki dört iki zwei vier zwei
sen dass du es bist
ben kokunu içimde hissetmek istiyorum ich will root
takıp et folgen
ben senin kokunu içimde hissetmek istiyorum soll ihre wurzel
konun nedir was ist es über
şimdi nasıl anlamalıyım???? seni kabul edip yazdım biliyor musun??? wie soll ich das jetzt verstehen???? akzeptierst du, was ich dir geschrieben habe???
yapma lütfen, seni seviyorum unutmayın ben de... bitte nicht vergessen ich liebe dich auch...
bizimle aşağiya gel kommen mit uns
eğer böyle bir kişi olmak gerekiyor, ne yanlış anlamalar her zaman vardır, o zaman daha iyi yazıyoruz. istediğin gibi yaz, daha önce olduğu gibi, grup olarak, tabii ki, biz, senin kararın.. aşk eva olduğunu. wenn es ein solcher kontakt sein soll, was sind die missverständnisse die ganze zeit, dann schreiben wir besser. wir können wie bisher in der gruppe schreiben, natürlich wie sie es wünschen, es ist ihre entscheidung.. liebe grüße eva.
kötü düşünceler var, bir istişare içinde tek bir sorun var. buna saygı duyuyorum ve sana saygım sonsuz... ich habe keine schlechten gedanken, nur ein problem ist ein absprache. ich respektiere und respektiere dich sehr...
kuşlar için gel komm zu den vögeln
kolza yağı rapsöl
aromalı bitkisel yağ, dereotu gewürztes pflanzenöl dill
benim arkadaşlarim meine freunde
ciddi misin, neden şu ingilizce du bist ernst warum redest şu deutsch
ciddi misin, neden şu ingilizce dubist ernst warumredest şu deutsch
gururumsunuz mein stolz
süpersiniz du bist genial
yatak bettwaren
tam tarihleri vollstammt
paketi yolluyorum ich schicke ein paket
bu gun gelemiycem diese tage, die ich gelemiyce
gunaydin mutlu gunler guten morgen happy day
mdemin ağrısı sırtıma vuruyor der schmerz schießt mir in den rücken des modems
bu dieses da
öyle yada böyle wie es oder nicht
hocakal bye
beni cok oxle oxle mir sehr
beni ozle miss me
gütel gütel
biri öğrendi almanca jemand hat deutsch gelernt
biri ingilizce anlamı öğrendi jemand hat deutsch gelernt anlamı
almancamı geliştirmek için alman bir arkadaş arıyorum ich bin auf der suche nach einer deutschen mein deutsch zu verbessern, freund
arkadaşım olurmusun dostum würdest du mein freund sein
geçmiş olsun! hoffe, sie bald wieder gesund!
türk üzgünüm anlamıyorum ich nicht verstanden türkisch tut mir leid

ÇEVİRİ SONUCU AŞAĞIDADIR

Türkçesi Almancası
son aramalar letzte suchen

SON YAPILAN 10 ALMANCA ÇEVİRİ

Türkçesi Almancası
menim 35yaşım var ich bin 35 jahre alt
menim adım teranedir mein name ist terane
gittim fakat geçmedi ich bin hingegangen, aber es hat nicht bestanden
en azından dayanıklı mindestenst haltbar
ne oluyor was das amk
yağ durumu olzustand
⁸menü oluştur ⁸bastle ein menu
en sevdiğim sebze das lieblingsgemuse
geceyi geçirdim ich habs genacht
çileği yiyoruz wir essen erdbeeren
Son Yapılan Çeviriler

Bu Almanca çeviri hizmeti Google ve Yandex Translation alt yapıları ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.Yapılan Almanca çeviriler sisteme kaydedilmekte ve arama sonuçlarında listelenmektedir.Ltfen bu hususa dikkat ediniz.