ALMANCAX => Almanca Ders ve Bilgi Bankası

Konu: Tercüme:(Almancadan Türkçeye/Türkçeden Almancaya)

Sayfa: [ 1 ] 2

mikail 14.10.2006 20:06:00

                    A)Übersetzen Sie ins Türkische !
I) Das Auto,von dem ich dir erzaehlt habe,hat man aus Dutschland importiert..
2) Das grösste Umweltproblem der Türkei ist das Abwasser.
3) Als ich 10 Jahre alt war,war mein grösster Traum Anadolu—Gymnasium.
4) Um beste Noten von Deutseh zu bekommen,muss man ordentlich arbeiten.
5) Die Touristen aus Köln sind gekommen.Vorher hatten sie Zimmer reserviert.
6) Ich werde mir eine Brille kaufen,damit ich besser sehe.
7) Der alte,arme Mann wurde zum Krankenhaus gebracht.
8) Wenn du am Abend zu uns kommst,können wir uns gut unterhalten.
9) Ich aergere mich manchmal über meine Lehrer,denn sie geben uns viele Aufgaben.
I0)Ich möchte wissen,wie alt du bist.
                          B)Übersetzen Sie ins Deutsche!
I) Oturan yaşlı adam benim dayımdır.
2) Ödevler evde yapılır.
3) Adınızı sorabilir miyim?
4) Bilgisayar dün onarıldı.
5) Benimle sinemaya geleceksen,telefon etmelisin.
6)  Saçlarımı hep kısa kestiririm.
7)  Babam,akşamları gezmeme izin werir.
8)  Sınıfımızın en neşeli öğrencisi Erhandır.
9)  Almanca öğretmenimiz çok sıkıcıdır.
10) Biz de Almanca dersinde pek iyi değiliz.
Not:Tercüme yapan arkadaşlar yazsınlar,sonra kontrol edelim.(Bu konu Lise-3 düzeyindedir)
Tercüme:
1.Sana bahsettiğim araba (otomobil) Almanya'dan ithal edildi.
2.Türkiyenin en büyük çevre problemi atıksudur.
3.(Ben) On yaşımdayken en büyük hayalim anadolu lisesi idi.
4.Almancadan en iyi notu almak için düzenli çalışılmalıdır.
5.Kölnlü turistler geldiler.Onlar önceden oda ayırtmışlardı.
6.Daha iyi görmek için kendime bir gözlük alacağım.
7.Yaşlı,fakir adam hastaneye götürüldü.
8.Akşam bize gelirsen iyi sohbet edebiliriz.
9.Bazen öğretmenlerimize sinirleniyorum,çünkü bize çok ödev veriyorlar.
10.Kaç yaşında olduğunu bilmek istiyorum.
B)
1.Der sitzende Mann ist mein Onkel./Der Mann,der sitzt,ist mein Onkel.
2.Man macht die Hausaufgaben zu Hause.
3.Darf ich fragen,wie Sie heissen?
4.Der Computer wurde gestern repariert.
5.Wenn du mit mir ins Kino kommen wirst, musst du telefonieren.
6.Ich lasse immer meine Haare kurz schneiden.
7.Mein Vater erlaubt mir,abends auszugehen.
8.Der lustigste Schüler in unserer Klasse ist Erhan.
9.Unser Deutschlehrer ist sehr langweilig.
10.Wir sind aber in Deutsch nicht so gut.

toricelli 17.11.2006 15:50:28

herkes birer cümle çevirsin bari, böylece katılım daha çok olur.


Das Auto,von dem ich dir erzaehlt habe,hat man aus Deutschland exportiert.
bahsettiğim araba, almanya' dan ithal edilmiştir.---her ne kadar exportiert yazsada "ihraç edilmiştir" denirse cümle anlamsız oluyor.

Oturan yaşlı adam benim dayımdır.
der alte mann, der sitzt ist mein onkel.
sitzender, alter mann ist mein onkel.

a_loha 17.11.2006 18:02:32

Alıntı yapılan: mikail - Ekim 14, 2006, 08:06:00 ÖS
                    A)Übersetzen Sie ins Türkische !
I) Das Auto,von dem ich dir erzaehlt habe,hat man aus Dutschland exportiert.
2) Das grösste Umweltproblem der Türkei ist das Abwasser.
3) Als ich 10 Jahre alt war,war mein grösster Traum Anadolu—Gymnasium.
4) Um beste Noten von Deutseh zu bekommen,muss man ordentlich arbeiten.
5) Die Touristen aus Köln sind gekommen.Vorher hatten sie Zimmer reserviert.
6) Ich werde mir eine Brille kaufen,damit ich besser sehe.
7) Der alte,arme Mann wurde zum Krankenhaus gebracht.
8) Wenn du am Abend zu uns kommst,können wir uns gut unterhalten.
9) Ich aergere mich manchmal über meine Lehrer,denn sie geben uns viele Aufgaben.
I0)Ich möchte wissen,wie alt du bist.
                          B)Übersetzen Sie ins Deutsche!
I) Oturan yaşlı adam benim dayımdır.
2) Ödevler evde yapılır.
3) Adınızı sorabilir miyim?
4) Bilgisayar dün onarıldı.
5) Benimle sinemaya geleceksen,telefon etmelisin.
6)  Saçlarımı hep kısa kestiririm.
7)  Babam,akşamları gezmeme izin werir.
8)  Sınıfımızın en neşeli öğrencisi Erhandır.
9)  Almanca öğretmenimiz çok sıkıcıdır.
10) Biz de Almanca dersinde pek iyi değiliz.
Not:Tercüme yapan arkadaşlar yazsınlar,sonra kontrol edelim.(Bu konu Lise-3 düzeyindedir)

Alıntı yapılan: mikail - Ekim 14, 2006, 08:06:00 ÖS
                    A)Übersetzen Sie ins Türkische !
I) Das Auto,von dem ich dir erzaehlt habe,hat man aus Dutschland exportiert.
2) Das grösste Umweltproblem der Türkei ist das Abwasser.
3) Als ich 10 Jahre alt war,war mein grösster Traum Anadolu—Gymnasium.
4) Um beste Noten von Deutseh zu bekommen,muss man ordentlich arbeiten.
5) Die Touristen aus Köln sind gekommen.Vorher hatten sie Zimmer reserviert.
6) Ich werde mir eine Brille kaufen,damit ich besser sehe.
7) Der alte,arme Mann wurde zum Krankenhaus gebracht.
8) Wenn du am Abend zu uns kommst,können wir uns gut unterhalten.
9) Ich aergere mich manchmal über meine Lehrer,denn sie geben uns viele Aufgaben.
I0)Ich möchte wissen,wie alt du bist.
                          B)Übersetzen Sie ins Deutsche!
I) Oturan yaşlı adam benim dayımdır.
2) Ödevler evde yapılır.
3) Adınızı sorabilir miyim?
4) Bilgisayar dün onarıldı.
5) Benimle sinemaya geleceksen,telefon etmelisin.
6)  Saçlarımı hep kısa kestiririm.
7)  Babam,akşamları gezmeme izin werir.
8)  Sınıfımızın en neşeli öğrencisi Erhandır.
9)  Almanca öğretmenimiz çok sıkıcıdır.
10) Biz de Almanca dersinde pek iyi değiliz.
Not:Tercüme yapan arkadaşlar yazsınlar,sonra kontrol edelim.(Bu konu Lise-3 düzeyindedir)

5) Wenn bist du mit mir nach ins kino commen, sollst du telefonieren.

ness 20.11.2006 19:54:30

3)10 yasımdayken en buyuk hayalım anadolu lısesıne gıtmektı

ness 20.11.2006 19:56:35

2)turkıyenın en buyuk cevre problemı susuzluktur




sanem 22.11.2006 11:06:37




5) turistler Köln`den  gelmisler ve daha sonra oda kiralamislar
6) kendime bir gozluk alicam onla birlikte daha iyi gorucem
10) ben bilmek istiyorum sen kac yasindasin

Ne kadar dogru bilmiyorum ama yanlis yazdiklarimi duzeltirseniz sevinirim

KelebekGibi 22.11.2006 14:49:56

1-Sana anlattigim araba Almanya'dan ihrac edildi
2-Türkiye'de en büyük cevre problemi lagim sularidir.
3-10 yasindayken en büyük hayalim Anadolu Lisesine gitmekti.
4-Almancadan en iyi notlari almak icin düzenli calismali.
5-Önceden oda ayirttiran Turistler Köln'den geldiler.
6-Daha iyi görebilmek icin bir gözlük alicam.
7-Yasli,fakir adam hastaneye götürüldü.
8-Eger aksam bize gelirsen eglenebiliriz( güzel vakit gecirebiliriz).
9-Bazen ögretmenlerime bize cok ödev verdikleri icin kiziyorum.
10. Kac yasindasin bilmek istiyorum.


3-Wenn ich darf fragen, wie ist Ihr Name?
4-Der Computer wurde gestern repariert.
5-Wenn du mit mir ins Kino gehen willst, du muss mich anrufen.
8-Im unsere Klasse glücklichste Schüler ist der Erhan.


Not: Hatalarim vardir muhakkak,bilgimce yaptim. Lütfen iyi bilen biri yapsinda hatamizi görelim bizde..

builder_up 08.03.2007 00:28:47

teşekkürler...

mikail 11.03.2007 21:22:22

Alıntı yapılan: builder_up - Mart 08, 2007, 12:28:47 ÖÖ
teşekkürler...

Biz teşekkür ederiz, çok naziksiniz, sağ olun.

deryaaa 16.05.2007 22:52:03

benim anlamadigim birsey var zaten ilk basta cevrilmis hepsi, neden tekrar cevirmek istenmis anlayamadim arkadaslar kendierince ceviri yapip mikail beyin yazisindan dogrusunu kontrol edebilirlerdi degilmi?ama sunada söylemeliyimki site cok güzel

(@N@N 24.05.2007 13:39:35

Alıntı yapılan: deryaaa - Mayıs 16, 2007, 10:52:03 ÖS
benim anlamadigim birsey var zaten ilk basta cevrilmis hepsi, neden tekrar cevirmek istenmis anlayamadim arkadaslar kendierince ceviri yapip mikail beyin yazisindan dogrusunu kontrol edebilirlerdi degilmi?ama sunada söylemeliyimki site cok güzel
bencede çok güzel saolun..:)

Querin 26.05.2007 16:23:01

Kann ich halten meine Traume wo sind jetzt alle Liebe
Hayyallerimi yakalayabilir miyim
Nerde şimdi bütün o sevdalar........

Querin 26.05.2007 16:24:49

size ka
Alıntı yapılan: (@N@N - Mayıs 24, 2007, 01:39:35 ÖS
Alıntı yapılan: deryaaa - Mayıs 16, 2007, 10:52:03 ÖS
benim anlamadigim birsey var zaten ilk basta cevrilmis hepsi, neden tekrar cevirmek istenmis anlayamadim arkadaslar kendierince ceviri yapip mikail beyin yazisindan dogrusunu kontrol edebilirlerdi degilmi?ama sunada söylemeliyimki site cok güzel
bencede çok güzel saolun..:)
size katılıyorum sonuna kadar haklısınız

schwartz 27.05.2007 02:42:02

ilk basta cevrilmemis hocamiz o bolume sorular yazmis belli bir sure vermis ogrenciler cevaplarini vermis hocamiz sure dolduktan sonra sayfadaki kendi yazi bolumunde degistir butonuna basarak soru ve cevap halinde yazmis yani anliyacaginiz sorulari cevaplamak icin gec kaldiniz
sizde cevaplara bakmadan sorulari cevaplayin :)

ezgim 29.05.2007 15:52:10

çok güzel faydalı işleryapıyorsunuz


Sayfa: [ 1 ] 2