perii
13.07.2007 20:34:12
Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Auto kaufen oder kaufte ich mir ein Auto
Wenn ich Flügel hätte, würde ich in meine Heimat fliegen oder flöge ich in meine Heimat
Wenn er rechtzeitig käme, könnten wir noch ins Konzert gehen
Wenn er rechtzeitig kommen würde,..
burdaki cümlede yada genel olarak würde ne anlama geliyor birde hangi durumlarda wäre ve hätte kullaniyoruz..
Yardimci olabilerseniz cok sevinirim
mikail
13.07.2007 21:22:29
Sevgili Perii; gönderdiğim açıklama umarım seni aydınlatmıştır. Başarılar dilerim.
Alıntı yapılan: perii - Temmuz 13, 2007, 08:34:12 ÖS
Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Auto kaufen oder kaufte ich mir ein Auto
Wenn ich Flügel hätte, würde ich in meine Heimat fliegen oder flöge ich in meine Heimat
Wenn er rechtzeitig käme, könnten wir noch ins Konzert gehen
Wenn er rechtzeitig kommen würde,..
burdaki cümlede yada genel olarak würde ne anlama geliyor birde hangi durumlarda wäre ve hätte kullaniyoruz..
Yardimci olabilerseniz cok sevinirim
feriha78
23.07.2007 19:37:34
konjunktiv 2 iki şekilde yapılır
1-würde + infinitiv
2-düzenli fiil---> prateritum beispıel: kaufte
düzensiz fiil-----> prateritum +umlaut+ e beispiel: gabe (a'nın üstünde iki nockta olaçak benim klaviyemde okarekter yok)
aradaki fark almanlar konuşma dilinde çok genelde würde formu kullanır ikinci form pek yaygın değildir. ikinci form genelde literatürde yani universitede kullanılır.
perii
23.07.2007 20:56:47
Feriha78 bilgilerin icin cook tsk ederim
dtsch
23.07.2007 21:26:53
feriha78 in açıklamalarına ben de katılıyorum, ancak şunu da eklemek istiyorum:
aslında konj II fiilin 2.hali (yani praeteritum şekli) ile yapılır. ancak düzenli fiillerde bu, praeteritum zamanı ile karıştığı için werden fiilinin würden şekli kullanılır. düzensiz fiillerde böyle bir karışıklık olmadığı halde, almanlar konuşma dilinde de würdeyi tercih ediyorlar diye biliyorum. ama yazışma dilinde ve okullarda düzensiz fiillerde pek tercih edilmiyor (würde)
inşAllah yararlı olabilmişimdir....
nachtigall
09.09.2007 17:42:23
Wenn ich ein lehrer wäre (eger bir ögretmen olsaydim)
würde ich das den Schülern erzählen ( bunu ögrencilerime anlatirdim)
burda aceba bir yanlislik var mi bir bakarmisiniz.
eger yoksa biri istek kipi biride sart kipi oluyor.
vsslm
eva.l
18.09.2007 22:47:10
Wenn ich Lehrer wäre,
würde ich den Schülern das erklären.
toricelli
20.09.2007 00:41:19
Alıntı yapılan: feriha78 - Temmuz 23, 2007, 07:37:34 ÖS
düzensiz fiil-----> prateritum +umlaut+ e beispiel: gabe (a'nın üstünde iki nockta olaçak benim klaviyemde okarekter yok)
Sevgili feriha78
Alt + 132 = ä
Alt + 142 = Ä
Alt + 225 = ß
Bu karakterleri bu şekilde yazabilirsin.
LLG
ayhan gündüz
20.09.2007 12:18:54
Sayın Nachtigall "würde ich das den Schülern erzahlen" Türkçesi "bunu ÖĞRENCİLERE anlatırdım"
Öğrencilerime demek için MEİNEN SCHÜLERN dememiz lazım.
Kolay gelsin.
nachtigall
21.09.2007 02:28:56
ayhan bey
danke shön für ihre verbesserung