Aslında en önemlisi Almanca nın farklı mantıkta bir dil olduğunu kabul etmek... Türkçe düşünürsek elbette çelişen noktalarımız olacak.. Aslında Dativ te çok fazla bir problem olmuyor.. Türkçe düşünmeyle ilgili.. Yine de örneğin brauchen _ihtiyacı olmak / Türkçede e hali ama Almanca da Akkusativ .. Ich brauche einen Schirm. ( bir şemsiyeye ihtiyacım var) deniliyor...
veya fragen / soru sormak Tükçede e hali Almanca da dativ değil akkusativ ıch frage den Lehrer. öğretmene soruyorum.
En basit haliyle şöyle düşünebiliriz. Almanca da yalın hal sadece "özne veya sein fiilinden sonra" kullanılıyor. Das ist... , Das sind....
cümlelerinden sonra yalın hal..
örneğin Das ist ein Mann.. Bu bir adamdır ( yalın hal ) sein fiilinden sonra
Der Mann kommt. ( yalın hal ) özne çünkü..
Ama özne değilse Dativ veya Akkusativ olacak..