yücel
30.11.2007 18:50:39
Cesitli kaynaklardan ve birazda kendim birseyler ekleyerek hazirladim.
InsAllah yardimci olabilmisimdir...
Burdan Indirebilirsiniz...
/>
inlingua
18.12.2007 23:02:25
tamda icinde bulundugum konuyla alakali bir calisma ya ne denilirki tek kelimeyle mukemmel hazirlanmis ellerine saglik
IYIKI VARSINIZ
nachtigall
02.01.2008 00:14:07
ettekraru ehsen
velevkane yüzseksen,
demis atalarimiz ben de bu kabilden bir kez daha tekarar etmis bulundum.
danke schön.
yücel
02.01.2008 01:23:07
Alıntı yapılan: nachtigall - Ocak 02, 2008, 12:14:07 ÖÖ
ettekraru ehsen
velevkane yüzseksen,
demis atalarimiz ben de bu kabilden bir kez daha tekarar etmis bulundum.
danke schön.
Mübarek!!!!! yazdiklarini anlamakta güclük cekiyorum.
Bari yanlarina parantez icinde manalarini yaz...
nachtigall
02.01.2008 01:30:00
pardon abi
ich verbessere gleich
ettekraru ahsen: tekrar etmek cok iyidir.
velevkane yüzseksen: bu d ayari türkce zaten: velevki 180 defa da olsa takrar edin
Valla örnek bir calisma. Tebrikler ve tesekkürler gercekten.
Yalniz bir noktayi ileteyim, 3. sayfanin hemen basinda ;
" Isim tamlamalarinin diger bir özelligide " .... diye devam eden ve .... " Almancasi tamamen Akkusativ ( Yalin Hal ) de bulunur. " diye biten paragrafta Akkusativ ( Yalin Hal ) olarak belirtilmis. Sanirim burada Nominativ ( Yalin Hal ) denmesi gerekiyor ? Bilginize.
hatali olgugunu belrttiginiz paragrafta Akkusativ(Yalin Hal) de yazilmistir.Burada yanlis anlasilmayi kaldirmak icin söyle bir düzeltme gereklidir.
Parantesi kaldirip; ``Almancasi tamamen Akkusativ Yalin Halde yazilmistir.``seklinde olmaliydi.O zaman asagida verilen örnek bu durumu dogruluyor.
Saygilarimla...
Ifadenizi tam olarak anlamayadim.
Kadinin cantasi tamlamasinda Türkcede kadin ve canta kelimeleri ek aliyor. Ancak Almancada die Tasche der Frau seklinde olarak canta nominativ, kadin ise genitiv olmus oluyor. Ancak baska bir paragrafta cümle icinde nesne olarak kullanilirsa Akkusativ veya Dativ halde bulunabilir diyor. yani sonuc olarak bahsettigim yerde " Akkusativ ( Yalin Hal ) " yerine " Nominativ ( Yalin Hal ) " seklinde yazmasi gerekmiyor mu?
Die Tasche der Frau.
Kadinin cantasi.
cantasi (die Tasche) kelimesi: Nominativ(Yalin Hal)
wessen?(kimin?) sorusuna cevap veren ´´der Frau´´ise genitiv(-in Hali) oluyor.
Bu sebeble konu anlatiminda yanlislikla Akkusativ(Yalin Hal) Yazilmis...
Müsait bir zamanda yücel arkadasima durumu iletecegim.Saygilar...
Tesekkürler. Bu sayede dün calismis oldugum Genitiv konusunda kafamda soru isareti kalmamis oldu.
Sanada Tsk.ler... Konuyu dikkatli inceledigin icin...
Aslinda konuyu dikkatli calisirken oldu, inceleyip yanlis arama gibi birsey sözkonusu degil. Yanlis anlama olmasinda. Ayrica sunu da belirtmek gerekiyor Yücel beyin calismasi gercekten takdire sayan ve gayet anlasilir. Ona bir kez daha tesekkür ediyorum. Yabanci dil calisirken 1 kelimeden kaynaklanan yanlis anlama devaminda yanlis anlasilmalar zincirini beraberinde getirebiliyor. O acidan önemli. Beni aydinlattiginiz icin size de tesekkürler Hasan42.
Bende tsk. ederim Adse. Iyi calismalar...