yücel 06.12.2007 16:36:42
Sonsuzluk Yolcusu 06.12.2007 18:38:12
yücel 06.12.2007 19:07:59
Alıntı yapılan: Sonsuzluk Yolcusu - Aralık 06, 2007, 06:38:12 ÖS
Der Schriftsteller, der dieses Buch geschrieben hat, ist Yücel.
Aber das ist nicht richtig
06.12.2007 22:44:57
Alıntı yapılan: yücel - Aralık 06, 2007, 07:07:59 ÖSAlıntı yapılan: Sonsuzluk Yolcusu - Aralık 06, 2007, 06:38:12 ÖS
Der Schriftsteller, der dieses Buch geschrieben hat, ist Yücel.
Aber das ist nicht richtig
![]()
(Wie schön Sie wiederzusehen! Sonsuzluk Yolcusu... )
Ich schreibe eine Karte zum Geburtstag mein Freund aus dem Urlaub, der Sonsuzluk Yolcusu ist.
Tam anlayamadim. Cümlelerimizi tercümeleriyle birlikte yazsak, belki daha faydali olur 
yücel 06.12.2007 23:01:10
Alıntı yapılan: gütig - Aralık 06, 2007, 10:44:57 ÖSTürkcesi dedin gibi de Almancasi dogrumu onda biraz tereddütlüyüm.Alıntı yapılan: yücel - Aralık 06, 2007, 07:07:59 ÖSAlıntı yapılan: Sonsuzluk Yolcusu - Aralık 06, 2007, 06:38:12 ÖS
Der Schriftsteller, der dieses Buch geschrieben hat, ist Yücel.
Aber das ist nicht richtig
![]()
(Wie schön Sie wiederzusehen! Sonsuzluk Yolcusu... )
Ich schreibe eine Karte zum Geburtstag mein Freund aus dem Urlaub, der Sonsuzluk Yolcusu ist.
Bunun tam Türkcesi; "arkadasima dogum günü icin tatilden bir kart yaziyorum, o sonsuzluk yolcusudur." mu acabaTam anlayamadim. Cümlelerimizi tercümeleriyle birlikte yazsak, belki daha faydali olur
Ich habe alle Freunde zu meinem Geburtstag eingeladet.
Bütün arkadaslari dogum günüme davet ettim.

07.12.2007 20:47:07
)
seiblossstill 07.12.2007 21:04:54
Alıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 08:47:07 ÖSdenken------------perfekt= habe gedacht (ich)
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken. (gedanken oder gedankt)
07.12.2007 21:10:43
Alıntı yapılan: seiblossstill - Aralık 07, 2007, 09:04:54 ÖSAlıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 08:47:07 ÖSdenken------------perfekt= habe gedacht (ich)
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken. (gedanken oder gedankt)
hast gedacht(du)
hat gedacht(er/sie/es)
haben gedacht(wir)
habt gedacht(ihr)
haben gedacht(sie/Sie)
yücel 07.12.2007 21:15:15
Alıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 08:47:07 ÖS
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken. (gedanken oder gedankt)
ernst 07.12.2007 21:21:43
yücel 07.12.2007 21:29:05
Alıntı yapılan: ernst - Aralık 07, 2007, 09:21:43 ÖS
Ich habe meine Hausaufgabe gemacht.
( Ev ödevlerimi yaptim.)
umarim oyunu dogru anlamisimdir. gerci benim cumlem sizinkilerine göre basit kaliyor

seiblossstill 07.12.2007 21:36:28
Alıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 09:10:43 ÖSgerçekten çok özür diliyorum ben cümleyi hiç okumadım sadece soru işaretini görünce direk o kısmı okudum yanlış anlaşılma için tekrar özür dilerim çok çalışınca bazen böyle oluyoAlıntı yapılan: seiblossstill - Aralık 07, 2007, 09:04:54 ÖSAlıntı yapılan: gütig - Aralık 07, 2007, 08:47:07 ÖSdenken------------perfekt= habe gedacht (ich)
Die Gäste haben zum Gastgeber für das Abendessen gedanken. (gedanken oder gedankt)
hast gedacht(du)
hat gedacht(er/sie/es)
haben gedacht(wir)
habt gedacht(ihr)
haben gedacht(sie/Sie)
Danke seiblossstill, aber Du hast meinen Satz falsch verstanden. Ich meinte das Verb "danken", nicht "denken". " Danken" ist auch ein Verb, oder?
07.12.2007 22:15:54
09.12.2007 15:15:24
Alıntı yapılan: ernst - Aralık 07, 2007, 09:21:43 ÖS
Ich habe meine Hausaufgabe gemacht.
( Ev ödevlerimi yaptim.)
umarim oyunu dogru anlamisimdir. gerci benim cumlem sizinkilerine göre basit kaliyor
)traumerisch 14.12.2007 21:29:29
gerci yazılanların cogunu anlamayacak kadar kötü almancam ama.. zamanla olacak..