Çeşitli konularda Almanca resmi yazı örnekleri
Almanca yazışmalar
Sehr geehrte Damen und Heren,
Für die Zeit vom 15.Juli bis 29.Juli.2006 möchte ich ein Einzelzimmer bei Ihnin buchen .
Bitte benachrichtigen Sie mich möglichst bald,ob Sie noch ein Zimmer freihaben
Mit freundlichen Grüßen
Sayin Bayanlar ve Baylar,
.........-.........tarihleri arasinda otelinizden tek kisilik bir oda ayirtmak istiyorum.Söz konusu tarihlerde bos odanizin olup olmadigini acilen bildirmenizi rica ederim.
Selamlarimla
Siparis iptali
Sehr geehrte Damen und Herren,
meine Bestellung vom .................... muß ich leider aus finanziellen Gründen rückgängig machen.
ich bitte um ihr Verständnis und verbleibe
mit freundlichen Grüßen
Sayin Bayanlar ve Baylar
...............tarihli siparisimi maddi gereclerden dolayi iptal etmek zorundayim.Anlayis göstereceginizi umarim.
Selamlarimla
Istifa mektubu
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit kündige ich den mit Ihnen am........... geschlossenen Arbeitsvertrag zum ........
Meine Gründe sind Ihnen schon bekannt.
Ich bitte um Kenntnissnahme und verbleibe
mit freundlichen Grüßen
Sayin Bayanlar ve Baylar
.............tarihinde sizinle imzalamis oldugum is sözlesmesini .............tarihi itibari ile feshettigimi bildiririm. Gerekcelerim tarafinizca malumdur.
Selamlarimla
Ögretmene Mazeret Mektubu
Sehr geehrte Frau Karaca
unsere tochter Ayse konnte gestern die Schule nicht besuchen ,weil sie krank war.Sie hatte eine leichte Erkältung.
Wir bitten Sie, ihr Fernbleiben zu endschuldigen.
Heute geht es ihr besser.
Mit freunlichen Grüßen
Sayin Bayan Karaca
Kizimiz Ayse,hastalik nedeni ile dün okula gelememistir. Kendisi hafif bir soguk alginligi gecirdi.Mazereti nedeniyle okula gelemeyisini hos görmenizi rica ederiz.Kendisi bugun daha iyi
Selamlarimizla
Bankaya sürekli ödeme talimati
Sehr geehrte Damen und Herren,
bitte überweisen Sie von meinem Konto.............auf das Konto meines Vermieters bei der Frankurter Sparkasse in Offenbach,BLZ......,Nr. .........jeweils zum 1.eines Monats €.........
Die erste Überweisung erfolgt zum 01.09.2006
Mit freundlichen Grüßen
Sayin Bayanlar ve Baylar
bankaniz nezlindeki ...................numarali hesabimdan,ev sahibimin Frankfurter Sparkasse ,Offenbach,banka kodu.............. , nezdindeki ...............nolu hesabina her ayin 1'inde € ................havale etmenizi rica ederim.
Selamlarimla
Bankaya hesap actirma
Sehr geehrte Damen und Herren
bitte eröffnen Sie ein Giro-Konto auf meinen Namen.
Zugleich beantrage ich hiermit eine EC- Karte
Bitte benachrichtigen Sie mich,welche Unterlagen Sie zum Kontoeröffnung brauchen.
Mit freundlichen Grüßen
Sayin Bayanlar ve Baylar
Bankaniz nezdinde sahsim adina bir hesap acmanizi rica ederim. Ayni zamanda birde EC karti istegimi bildiririm. Hesap acilmasi icin hangi evraklar gerektigini tarafima bildirmenizi rica ederim
Saygilarimla
Avukata yetki
hiermit erteile ich Herrn RA Mustermann die Vollmacht, mich im Rechtsstreit......zu vertreten und Erklärungen für mich abzugeben.
Hamburg,den 23.09.2006
Unterschrift
Avukat Mustermann'a ...........................konulu hukuki anlasmazlikta beni temsil etme ve benim adima beyanda bulunma yetkisini verdigimi bildiririm.
Hamburg.23.09.2006
Imza
Bir davete red
Sehr geehrter Herr Mustermann
über ihre Einladung zum Hochzeitsfest haben wir uns sehr gefreut .
Leider wird es nicht klappen,weil an dem tag abreisen müssen.
Wir wünschen Ihren und Ihrer Familie ein tolles Vergrügen und verbleiben
mit freundlichen Grüßen
Sayin Bay Mustermann
Nazik dügün davetiniz bizi son derece memnun etti. Ancak o tarihte bir seyahate cikmamiz nedeniyle
dügün törenineze ne yazikki katilamayacagiz. Size ve ailenize iyi eglenceler dileriz.
Saygilarimizla
Adres Degisikligi
Sehr geehrte Damen und Herren
ab 01.10.2006 ändert sich meine Adresse.Die neue Adresse lautet:
Musterstraße 3
89898 Musterstand
Ich bitte um Kenntnissnahme und verbleibe
mit freundlichen Grüßen
Sayin Bayanlar ve Baylar
01.10.2006 tarihinden itibaren adresim degismektedir.Yeni adres,asagidaki gibidir.
Musterstraße 11
89898 Musterstand
Bilgi edilmesini rica ederim
Selamlarimla
sanem
06.06.2006 22:48:25
danke schon
Nichts zu danken isAllah amatörce yardimci olabilmisimdir.
zegroz
20.06.2006 17:27:59
wunderbar!
mufuso
07.08.2006 13:04:48
almanyada dayım yaşıyor orda otel tuttcağımı zannetmiyorum ama yine de teşekkürler tabii bu işin şakası . merak ettiğim bu otel görevlileri almanca bilmiyorsanız sizinle ingilizce konuşurlar mı yoksa öyle kibirlilik yapıp sadece almanca mı konuşurlar ? mesela fransada başıma gelmişti müşteriyim haklıyım adam yine benle fransızca konuşmuştu .. kerata işte
Nazire
07.08.2006 13:54:10
ingilizce kesinkez konusuyorlar, bazilari fransizcada biliyor. Sizinle fransizca konusan kesin ingilizce bilmiyordu.