Almanca sadece almanyada Hochdeutsch yani Yüksek , kusursuz olarak konusulur ....
Almanca konusulan diger ülkelerde ( avusturya , belcikanin bir bölümü ve isvicrede ) tamamiyle almancanin dialekt yani siveli almanca konusulur ..
Bu türkiyede karadenizlilerin cideyrum demesiyle istanbuldakilerin gidiyorum , yada diger bölgedeki insanlarin gidiyom demesi gibi bi olaydir ..
Almanya disinda yasayan veya yasamaya hazirlanan insanlar icin Dialekt Deutsch yani siveli Almanca konusundada bilgilendirmek istedim ...
Bazi Dialekt kelimeler ;
wemma = wenn wir
host da = hast du
ka problem = kein problem
frogen = fragen
i = ich
hamma = haben wir
spöt = spät
- dialekt deutsch da -ig eki her zaman k okunur ....
zum beispiele ; König (hd) , Könik (dd)
Österreich Deutschland
Beiried (n) Roastbeef
Eierschwammerln (n) Pfifferlinge
Erdäpfel (m, aber meistens im Plural gebräuchlich) Kartoffeln
Faschiertes (n) Hackfleisch
Fisolen (f) Grüne Bohnen
Grammeln (f) Grieben
Hüferl (n) Hüfte
Karfiol (m) Blumenkohl
Kohlsprossen (f) Rosenkohl
Kren (m) Meerrettich
Lungenbraten (m) Filet
Marillen (f) Aprikosen
Melanzani (f) Aubergine
Nuss (f) (Fleisch, kul.) Kugel
(Schlag)Obers (n) Sahne, Rahm
Paradeiser (m) Tomate
Powidl (n) Pflaumenmus, Latwerge
Ribisel (f) Johannisbeere
Rostbraten (m) Rostbraten, Hochrippe
Schlögl (m) Keule
Topfen (m) Quark
Vogerlsalat (m) Feldsalat
Weichsel (f) Sauerkirsche
Simdi diyebilirsinizki ; Kardesim daha almancayi yeni ögreniyoruz , Bide sivesini ögrenelim ..
Özellikle Almanyada yasayan , okuyan , arkadaslar bu topige bakmasalarda olur .. onlar icin bi problem yok cünkü .. Almanya en temiz ve kusursuz almanca konusulan yerdir ..
Ama avusturya ve isvicrede yasayan arkadaslar dialekt ögrenmek zorundadirlar .. cünkü buralarda hochdeutsch konustugunuzda otomatikman dislaniyorsunuz .. Eger bu ülkelerde uzun süreli kalacaksaniz , ( isci olarak yada aile birlesimi gibi ) Dialekt almanca ögrenmelisiniz...Ama ögrenci arkadaslarin , sadece günlük dialekt konusmalari bilmeleri yeterlidir ...
Bu dialekt konusu avusturya ve isvicre icin gercekten cok hassastir ...
Isvicre tv kanali SF1 izleyenler , bir almanca film izlerken , altinda birde almanca altyazi oldugunu görürler.. yani dil o kadar karmasik hale getirilmis , o kadar agir bi sive kullanilmistir ki , diger almanca bilen filmin orjinal dilini anlayamazlar .. bu yüzdende altyazilarida hochdeutsch kivaminda verilir
Ayrica Avusturyalilar , Almanlarin konustugu dilden nefret ederler ... Onlar hochdeutsch anlasmak mümkün degildir .. Bilmediginizi bile bile , yinede dialekt almanca konusurlar ....