xmenn 02.10.2010 00:11:02

bu ne yah bunu almanlar anlamaz,Bitte oldugu gibi okunurhaberci 02.10.2010 00:20:01
Bende o olayin farkindayim,Almanca kelimenin Türkce telefuzunu okuyunca hep düsünüyorum ben bunu bu sekilde telefuz edemem ve etsem bile cok enterasan,komik bir ses cikicak.xmenn 02.10.2010 20:42:37
Kleine.Träumerin [♥] 23.12.2010 13:43:32
Kleine.Träumerin [♥] 23.12.2010 14:33:37
MuhaяяeM 23.12.2010 15:40:13

_antuan_ 03.02.2011 12:42:58
Alıntı yapılan: MuhaяяeM - Aralık 23, 2010, 03:40:13 ÖS
xmenn adlı arkadaşın yazdığı kelimelerin tamamı almancax derslerinden alıntılanmıştır, çok ukala ve bilmiş tavırla yazılmış olan mesaj tamamen YANLIşTIR.
xmenn şöyle yazmış: Anlaştık! : Verstanden! (feğştandın) , doru yazilis sekli->ferştanden
Biz diyoruz ki, evet feğştandın diye okunur.xmenn'in yazdığı gibi ferştanden diye okunmaz!
Bir kere R harfleri kesinlikle yumuşatılır.O yüzden ğ olarak yazdık.Okunuşlarda R harfi olmaz!
Almanya'da ya da Alman filmlerinde kısaca her yerde bu okunuşlar böyledir, yanlış olan şey xmenn adlı arkadaşın yazdıklarıdır, tüm yazdığı örnekler yanlıştır, kimsenin kafası karışmasın, işi ehlinden öğrenin gerisini merak etmeyin
_antuan_ 03.02.2011 12:46:51
wolwos 07.02.2011 01:21:30
Alıntı yapılan: _antuan_ - Şubat 03, 2011, 12:42:58 ÖS
Kesinlikle katılıyorum. Almancada R harfi Türkçe ve rusçadaki gibi vurgulu söylenmez. Hatta bazı kelimeler hariç hiç R söylenmez. Tabiki bizim okuduğumuz biçimde söylenmez anlamına gelir. Gırtlaktan gelen bir Ğ sesi gibidir ama tamamen Ğ değildir. Biraz daha belirsiz bir sesmiş gibi okunur. Ancak R ye biraz daha vurgu yapılan kelimelerde vardır. Biraz daha vurgu R Türkçedeki gibi okunur demek değildir. Sadece Türkçedeki R ye biraz daha yakın bir ses demektir. xmenn'in yazdığı okunuşlar Türkçe mantıkla düşünülmüş ve yazılmış okunuşlardır. Bitte kelimesinde E harfi, E ile I arası bir ses verir. Yani Türkçedeki gibi "bitte" değil "bittı" gibi. Bir almana gidip "ferştanden" diye okursanız sizi anlar hatta notmal karşılar ama yanlıştır. Türk olduğunuzu hemen anlar sizi görmese bile
wolwos 07.02.2011 01:25:57
Alıntı YapBiz diyoruz ki, evet feğştandın diye okunur.xmenn'in yazdığı gibi ferştanden diye okunmaz!
_antuan_ 11.02.2011 03:22:27
Alıntı yapılan: wolwos - Şubat 07, 2011, 01:21:30 ÖÖ
Arkadasim tamam
Bitte nasil okundugunu merak ettim ........Bitte bite diye okunur... biti dersen sen eger almanca ögrenmene gerek yokk inanki..
feğştandın diye bi oku bakalim kim anlar seni sen Türkiyede mi yada Almanya'da mi yasiyorsun....
Ben suan Almanya'da kaliyorum .....arkadasin dedigi gibi okunuyor yani ferştanden
Sen bilmislik yapmana gerek milletin aklini celme galiba bu kitaplari baban bastiriyor...Karin olmasa bu isde bukadar gocunman.......
bebex 15.02.2011 00:10:21
xmenn 13.04.2011 22:08:34
mbilal25tr 08.07.2014 21:44:46