Eine deutsche Geschichte: HERR BÖSE UND HERR STREIT (Bay Kötü ve Bay Kavga)

Başlatan mikail, Ocak 22, 2007, 06:09:28 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

mikail

                 
              Eine deutsche Geschichte

                 HERR BÖSE Und HERR STREIT


     Es ist einmal ein großer Apfelbaum. Der steht genau auf der Grenze zwischen zwei Gärten .Und der eine Garten gehört Herrn Böse und der eine Herrn Streit.
    Als im Oktober die Äpfel reif sind, holt Herr Böse mitten in der Nacht seine Leiter aus dem Keller und steigt heimlich und leise leise auf den Baum, pflückt alle Äpfel ab.
    Als Herr Streit am nächsten Tag ernten will, findet er keinen einzigen Apfel mehr am Baum. “Warte” sagt Herr Streit, „Dir werde ich es heimzahlen.”
   Und im nächsten Jahr pflückt Herr Streit die Äpfel schon im September, obwohl sie noch gar nicht reif sind. „Warte“, sagt Herr Böse, „Dir werde ich’ s heimzahlen.”
   Und im nächsten Jahr sammelt Herr Böse die Äpfel schon im August, obwohl sie noch ganz grün und hart sind. “Warte” sagt Herr Streit, „Dir werd ich’s heimzahlen.”
   Und im nächsten Jahr erntet Herr Streit die Äpfel schon im Juli, obwohl sie noch ganz grün und hart sind.
„Warte” sagt Herr Böse, Dir werd ich’s heimzahlen.” Und im nächsten Jahr pflückt Herr Böse die Äpfel schon im Juni, obwohl sie noch so klein wie Rosinen sind. „Warte” sagt Herr Streit, „Dir werd ich’s heimzahlen.”
   Und im nächsten Jahr schlägt Herr Streit im Mal alle Blüten ab, so dass der Baum überhaupt keine Früchte mehr trägt. „Warte” sagt Herr Böse, „Dir werd ich’s heimzahlen.”
   Und im nächsten Jahr im April schlägt Herr Böse den Baum mit einer Axt um. “So sagt Herr Böse, „jetzt hat Herr Streit seine Strafe.” Von da an treffen sie sich häufiger im Laden beim Apfelkaufen.

 
           Die Vokabeln:

stehen:            durmak
steigen:           tırmanmak
sich treffen:     karşılaşmak
abschlagen:     dökmek
umschlagen:    devirmek
pflücken:         derlemek, toplamak
heimzahlen:     ödetmek
tragen:           (burada) meyve vermek
gehören:         ait olmak
ernten:           hasadetmek
die Rosine:      Kuşüzümü
der Streit:       kavga
reif:               olgun 
heimlich:        gizlice
die Blüte:        çiçek
die Axt:          balta
mitten in der Nacht: gece yarısı


Aufgabe: Wer hat, wann was gemacht?
                              (Kim, ne zaman, ne yaptı?)



   

viyanali