Reflexive Verben Hakkinda Yardima Ihtiyacim Var

Başlatan Lyssa, Eylül 14, 2006, 05:21:27 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Lyssa

Merhaba sitenin yeni üyelerindenim ve sizin bana gercekten yardimci olabileceginize inaniyorum. Cünkü okuyorum gelen mesajlari hicbiri cevapsiz kalmamis. Bende Almanya da yaklasik 1 senedir özel bir dil kursuna gidiyorum. Simdi benim sorum ise su; "sich" olayini anlayamadim. Mesela (sich) interessieren für + Akk., sich freuen auf+Akk., sich beschweren über+Akk. gibi bu sich nedir yaninda bulunan auf, über, für, um vs. gibi ekleri nasil ve neye göre alacagiz. Ne belirler? Örnek cümlelerle anlatma imkani varsa bunu lütfen bana förmül gibi yöntemlerle anlatirmisiniz? Inanin sizlere minnettar kalirim. Simdiden cok tesekkürler.

lanethead

Reflexive verbenlar en kafa karistiran aslinda biz türkler icin ..

Cünkü türkceye cevrilmesi gercekten komik ve anlamsiz .. bu yüzden almancaya baslayinca tamamen almanca düsünmek gerekiyor ki bu cok zor tabi ..

Reflexive fiilleri söyle aciklimm....

  Öznenin yaptigi isin etkisi kendine yönelikse bu eylemlere dönüslü ( reflexive ) fiiler denir ....

  Özne genellikle canli varliklardir ... ve almancada bu sich dönüslü ADILI ile kullanilir ...

  Cekimleri ;

  Ich  .......  mich
  Du  .......  dich
  er   .......  sich
  sie ........  sich
  es .........  sich
  Wir ........ uns
  ihr  ........ euch
  Sie .......  sich
  sie ....... sich

  Simdi bu cekimlere göre cümle kurim bikac tane ....

   Ich wasche mich ...Ben yikaniyorum ..  ( Türkcesi ben beni yikiyórumdur ) Ama mesela bi arkadasin seni cagiriyor ama senin dus alman gerekli ve cikamazsin ...

  Ich muss mich waschen ... ( ben beni yikamak zorundayim ) Almancasi = Ben yikanmak zorundayim ..

  ayni sekilde diger kisiler icinde sadece fiili cekimliyosun .. bu kadar ...

  Simdi sunu sorabilirsin ... neden ich wasche mich de mir degil .. Bu tamamen ezberlemen gereken bi hadise ..

  mesela mir ile kullanilan ;

  ich rasiere mir den Bart = Ben sakalimi tras ediyorum .. ama türkcesi ( ben bana sakali kestirtiyorum )

  Bazi reflexiveverbenlar ;

  sich beeilen ; acele etmek      sich entschließen ; kesin karar vermek
  sich vukua gelmek                  sich erholen ; dinlenmek
  sich freuen ; sevinmek            sich sehnen ; hasretini cekmek
 
Mesela bu fiilleride sen cekimleyebilirsin ....

Bazi durumlarda dönüslü fiiller kullanildiklari hale göre dönüslü olma kurallarini uygulayamazlar ..

  Mesela ;

  Ich wasche mich ... Ben yikaniyorum

  Ich wasche das Kind ... Ben cocugu yikiyorum ..( dönüslü degil)

  Senin kafani karistiran , akkusativ mi dativ mi olayinin belli bi kuralida yok ayrica.. sadece ezberlemekle ögrenebiliyosun onlari ... yani ich wasche mich deki mich in neden mir olmadigi konusunda bilimsel bi aciklama yok .. almancadaki söz dagarcigi böyle .. sadece fiillerin nasil kullanilacagini bilmen sana yardimci olur .. mesela waschen fiilin sadece akk. ile kullanilir .. o yüzden hep akk. ile kullanilir ..


lanethead

(sich) interessieren für + Akk., sich freuen auf+Akk., sich beschweren über+Akk.


Buradaki sich , mich , dich , mir , dir , gibi dönüslü verbenlari nominativ halidir .. o kadar ..

er wascht sich .. o yikaniyor


sie interressiere sich nicht ... onu ilgilendirmiyor , yada o merak etmiyor .. ilgisini cekmiyor ..

Daha önceki mesajdada yazdigim gibi .. bu fiilleri sadece ezberlemek zorundayiz baska caremiz yok .. ama gözü korkutacak kadarda fazla degiller ... mesela bazilari ;

  sich ändern = degismek
  sich bewegen = kimildanmak
  sich entfernen = uzaklasmak
  sich fürchten = korkmak
  sich stellen = dikilmek
  sich treffen = bulusmak  (encok kullanilanlardan biridir.. können wir uns treffen ? biz bulusabilirmiyiz ?)
  sich verlaufen = yolunu kaybetmek
  sich verletzen = yaralanmak
  sich verstellen = sahte tavir takinmak
  sich vertragen = birbirine uymak
 
simdi bu fiillerin dönüslü olmayanlarini da yazimm ..

  ändern = degistirmek
  bewegen = kimildatmak
  entfernen = uzaklastirmak
  fürchten = korkutmak
  stellen = koymak
  treffen = isabet ettirmek
  verlaufen = gecip gitmek
  verletzen = yaralamak
  verstellen = yerini degistirmek
  vertragen = birseye katlanmak
  waschen = yikamak

  Türkce anlamlarindanda anladigin gibi  ;

  reflexive verben olarak kullandiginda farkli , normal anlaminda kullandiginda farkli oluyor ..

  sich stellen ; dikilmek     stellen ; koymak
  sich verlaufen ; yolunu kaybetmek    verlaufen ; gecip gitmek

  Ich hab mich verlauft ( ben yolumu kaybettim )

  ich hab verlauft ( ben gecip gittim )

 

turkan


lanethead

Alıntı yapılan: turkan - Eylül 14, 2006, 10:30:59 ÖS


eline koluna saglik cok guzel anlatmissin.. :)

ben tesekkür ederim , umarim yardimci olabilmisimdir..

toricelli

reflexive fiillerde +dativ olayını da unutmayalım
sich gedanken machen        ---- ich mache mir gedanken über etwas.
sich sorgen machen             ---- ich mache mir sorgen um dich. vs.vs.

gece

Bu konu mesaj yazmaya kapatılmıştır.
Olası nedenleri aşağıdakilerden biri olabilir.


1) Mesajınıza verdiğiniz başlık (konu başlığınız) mesajınız hakkında bir bilgi ya da ipucu içermiyor.
Foruma yeni bir konu açarken konu başlığınızın mesajınız hakkında bir ipucu içermesine dikkat ediniz.
Lütfen mesajınızın 4 - 5 kelimelik özetini konu başlığı olarak kullanınız, konu başlığınızın mesajınızın özü olmasına dikkat ediniz.

2) Bu konuda yer alan bazı mesajların içeriği konu içeriği ile uyuşmamaktadır.
Lütfen konulara mesaj yazarken konu başlığını göz önünde bulundurunuz ve hangi konuya hangi mesajı yazdığınıza dikkat ediniz.
Mesajınız konu başlığından bağımsız ise lütfen mesajınızı yeni bir konu açarak ve uygun bir başlık yazarak gönderiniz.
Konunun daha fazla dağıtılmaması için bu tür konular kapatılmaktadır.

3) Konu amacına ulaşmış veya güncelliğini yitirmiş olabilir.Konunun dağıtılmaması için bu tür konular kapatılmaktadır.

Dilerseniz kurallara uygun yeni bir konu açabilirsiniz.
Anlayışla karşılayacağınızı umar, ilginiz için teşekkür ederiz.