Warum weil,Ülkelerle cümle kurmak,dativ

Başlatan oacsau, Ocak 08, 2012, 05:59:18 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

oacsau

Merhabalar,
Forumda biraz arama yaptım ama tam bir şey bulamadım yarın sınavım olduğu için de çok fazla arayamıyorum kusura bakmayın.
    Öğrenmek istediğim konular şunlar: Warum-weil(cümlelerin yapısı gramer bakımından nasıl olmalı)
Ülkelerle ilgili cümle kurmak(Örneğin ben türküm,türkiyeden geliyorum türkiyede yaşıyorum gibi)
Bu ülkelerde istisnalar var sanırım onları da söyleyebilirseniz süper olur
Ve dativ cümleler.Bir cümlenin nasıl dativ olduğuna veya nasıl akkusativ olduğuna nasıl karar vereceğimiz bir cümle içindeki hangi kelime dat. e göre hangi kelime  akk.e göre çekimlenir?
Ve soru sorarken W-fragen lar nasıl çekimleniyor.Mesela bazen wer wen oluyor ne zaman olacağını nasıl anlıyoruz?
Yarın sınavım var inş. bu sorulara cevap bulabilirim.şimdiden çok teşekkürler

deutschland_98

1) Warum-weil

Warum, Türkçe'de "neden, niçin" demek. Weil ise "-den dolayı" anl*** geliyor. Fakat, weil'la cümle kurarken yüklemi sona almak gerekiyor. Mesela;

-Warum putzt sie immer die Wohnung? (Neden o(dişi) evi her zaman temizliyor?)
-Weil sie ordentlich ist, sie putzt immer die Wohnung. (Titiz, düzenli olduğundan dolayı o her zaman evi temizliyor.)
şimdi cümle yapısına bakalım.

Weil sie ordentlich ist => yan cümle(Yan cümlelerde yüklem hep sondadır)
Sie putzt immer die Wohnung => ana cümle

2)Ülkeler

Ülkeler konusu çok basittir. Ama şöyle bir durum var. Bazı ülkelerin artikelleri vardır. Aslında geri kalanlarının da var ama kullanılmaz. Genelde bu ülkelerin artikelleri "die"dir.Mesela;
die Türkei, die Schweiz, die Ukraine...

wohnen: yaşamak

Ich wohne in der Türkei. Ich komme aus Türkei. Ich gehe in die Türkei.

Hazır artikellere gelmişken, bazı fiillerle dativ kullanılır, bazılarıyla akkuzativ kullanılır. Bunlar ezberlenmeli ama çoğu Türkçeyle uyumlu.

Edatlar olarak bunlar maalesef Türkçeyle uyumlu değil ve ezberlenmeli. Mesela;

aus: dativ alır fakat für akkuzativ alır. Ve in hem akkuzativ hem de dativ alır. Bunlar ezberlenmeli. Buraya yazarsam gerçekten uzun olacak. O yüzden forumda gerekli yerlere bakmanız en iyisi.

Reyya


Rodolfo

Yanlisim yok ise ; - weil : -oldugu icin anlamini katiyor cümleye, weil ich krank war. (Hasta oldugum icin)
                                -  denn : cünkü olarak tanimlaniyor
                                - wegen : -den,-dan dolayi

Reyya

ach doğru  WEİL: -diği için  anlamını taşıyor  . bu doğru.
DENN: çünki anlamında.
WEGEN: sebebiyle,nedeniyle,dolayı
DESHALB: bundan dolayı.


-Warum putzt sie immer die Wohnung? (Neden o(dişi) evi her zaman temizliyor?)
-Weil sie ordentlich ist, sie putzt immer die Wohnung. (Titiz, düzenli olduğundan dolayı o her zaman evi temizliyor.)
TİTİZ, DÜZENLİ OLDUĞU İÇİN O HER ZAMAN EVİ TEMİZLİYOR. olacak. :) gerçi anlamlar aynı gibi ama bize öğretilen -DIĞI İÇİN . diye yazdım.

SİE İST ORDENTLİCH, DESHALB PUTZT SİE İMMER DİE WOHNUNG : o titiz ve düzenli,bundan dolayı o herzaman evi temizliiyor.. yanlışmıyım?