Almanca Günlük Hayatta Kullanılan Konuşma Kalıpları -3

Başlatan NalanW, Şubat 17, 2006, 11:45:28 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

NalanW

Ich habe nicht verstanden - anlamadim
Hast du verstanden? - anladinmi?
Haben Sie verstanden? - anladinizmi?
Frag nicht mich - bana sorma
Fragen Sie nicht mich - Bana sormayin
Du fragst viel - Cok soruyorsun
Sie fragen viel - cok soruyorsunuz
Ich bin müde - yorgunum
Sprich langsam - yavas konus
Sprechen Sie langsam - yavas konusun
Lass mich in Ruhe - Beni rahat birak
Lassen Sie mich in Ruhe - Beni rahat birakin
Ich weiss (es) nicht - Bilmiyorum
Ich habe nicht zugehört - Dinlemedim
Was geht`s dich an - Sana ne
Was geht`s Sie an - Size ne
Was heisst (das) auf Türkisch? (....) türkcesi ne?
Was heisst (das) auf Deutsch? (.....) almancasi ne?
Wiederhole - tekrarla
Wiederholen Sie - Tekrarlayin[/b]

Nazire

Eisenbahn Tren

Auf dem Bahnhof   Istasyonda

Eine einfache Fahrt 2. Klasse/1. Klasse
nach...., bitte.
... -e/-a 2. (ikinci) mecki/1. (birinci) mevki yalniz gidis bilet, lütfen.

Zweimal .. hin und zurück, bitte
.. -e/-a gidis-dönüs iki bilet, lütfen.

Wo muss ich umsteigen?
Nerede aktarma yapmam lazim?

Achtung, Reisende nach ...! Bitte einsteigen und die Türen schließen.
Dikkat, ... Yolculari! lütfen trenen binip kapilari kapayiniz.

Im Zug /Trende

Verzeihung, ist dieser Platz noch frei?
Affedersiniz, bu yer bos mu?

Können Sie mir bitte helfen?
Lütfen bana yardim eder misiniz?

Darf ich das Fenster öffnen/schließen?
Pencereyi acabilir miyim/ kapatabilir miyim?

Wo sind wir jetzt?
Simdi neredeyiz?

Nazire

Öffentliche Verkehrsmittel/ Belediye araclari

Welcher Bus/Welche Straßenbahn/Welche U-Bahnlinie fährt nach ...?
... -e/-a hangi otobüs/tramvay/metro gidiyor?

        Bus                  Otobüe
        Straßenbahn    tramway
         U-Bahn            metro
        Sammeltaxi      dolmus
Welche Linie fährt nach ...?  
... -e/-a hangi numara gidiyor?

Ist dies der richtige Bus nach ...?
.. -e/-a giden otobüs bu mu?

In welche Richtung muss ich fahren?
Hangi yöne/istikamete gitmem lazim?

Wie viele Haltestellen sind es?
Kac durak var?

Wo muss ich aussteigen/umsteigen?
Nered inmem/ aktarma yapmam lazim?

Sagen Sie mir bitte Bescheid, wann ich aussteigen muss?Oraya gelince, söyler misiniz lütfen?

Bitte, einen Fahrschein nach...
... -e/-a bir bilet lütfen.

Nazire

Taxi=Taksi

Wo ist der nächste Taxistand?
En yakin taksi duragi nerede?

Würden Sie bitte für mich ein taxi bestellen?

Lütfen bana bir taksi cagirir misiniz?

Zum Bahnhof.      Istasyona

Zum... Hotel.         ..... Oteline

Zum Flughafen    Hava alanina/Hava limanina.

Halten Sie bitte hier.     Burada durun, lütfen.

Warten Sie bitte.- Ich bin in 5 Minuten zurück.
Lütfen bekleyin. - Bes dakika sonra dönecegim.

Das ist für Sie.       Bu size.


deniz33

nazire ve zaynap4 arkadaslar boyle devam edin inanin cok  faydali bir is yapiyorsunuz takip ediyorum ve ogrenmeye calisiyorum saygilar deniz

Nazire

Sätze mit haben und nicht haben
cümleler var ve yok la


Ich habe Geld = (Benim) param var
Ich habe kein Geld = (Benim) param yok

Im Laden gibt es Brot = Bakkalda ekmek var
Wann gibt es einen Zug nach Istanbul? = Istanbula ne zaman tren var
Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul = Bugün Istanbula tren yok.

Wie geht es? = Ne var ne yok yada ( Was gibt es, was gibt es nicht)
Es eilt nicht = Acelesi yok
Das taugt nichts = Bunda is yok
Machst du mit?, Bist Du dabei? = Yar misin

Nazire

Ich werde kommen = ben gelecegim
Ich werde nicht kommen = ben gelmeyecegim
werde ich kommen = ben gelecek miyim
werde ich nicht kommen = ben gelmeyecek miyim

er kam = geliyordu
er kam nicht = gelmiyordu
kam er nicht = gelmiyor muydu
er kam immer = gelirdi
er kam nie = gelmezdi
kam er nie = gelmez miydi
er wollte kommen = gelecekti
er wollte nicht kommen = gelmeyecekti
wollte er kommen = gelecek miydi
wollte er nicht kommen = gelmeyecek miydi
er war gekommen = gelmisti
er war nicht gekommen = gelmemisti
war er gekommen = gelmis miydi
war er nicht gekommen = gelmemis miydi
er kommt wohl gerade = geliyormus
er kommt wohl nicht = gelmiyormus
kommt er wohl = geliyor muymus
kommt er wohl nicht = gelmiyor muymus

Nazire

       Ort ( Wo ) / Mevki ( nerde)   
in = icinde                                      
                                           Richtung (Wohin)
                                                Yön (nereye)
                                                      icine
unter= altinda                                  altina
auf=üstünde                                    üstüne
hinter=arkadinda                             arkasina
vor=önünde                                      önüne
neben=yaninda                                yanina
zwischen=arsinda                             arasina
gegenüber=karsisinda                      karsisina
außerhalb=disinda
aus---hinaus=                                    disina

Nazire

der Mann, den ich sehe = benim gördügüm adam
der Mann, den ich gestern sah = dün gördügüm adam
der Mann, den ich gestern gesehen hatte = dün görmüs oldugum adam
der Mann, den ich sehen werde = görecegim adam
der Mann, den ich sehen werde = görecek oldugum adam

Nazire

das, was ich sage /sagte = benim söyledigim
das, was ich nicht sage/sagte = benim söylemedigim
das, was ich sagen werde = benim söyleyecegim
das, was ich nicht sagen werde = benim söylemeyecegim
Kaufe das, was ich sage/gesagt habe = Söyledigimi al
Er schenkt dem, was ich sage / gesagt habe, keine Beachtung=söyledigime aldirmiyor
Wo warst du, als ich es sagte= söyledigimde neredeydin
Von dem, was ich sage, versteht er überhaupt   nichts   söyledigimden hicbir sey anlamiyor
Wie heißt das, was ich dir gesagt habe= söyledigimin adi neydi

Nazire

Gehen wir nach Hause=eve gidelim
Wollen wir nach Hause gehen=Eve gidelimmi
Wir wollen nach Hause gehen=Eve gitmek istiyoruz
Lasst uns nach Hause gehen=birak eve gidelim(kalk hadi eve gidelim der gibi
Sollen wir nach Hause gehen=eve gidelimmi


Ich kann sehen=ben görebiliyorum
Ich kann nicht sehen=ben göremiyorum
kann ich sehen=ben görebiliyormuyum
kann ich nicht sehen=ben göremiyormuyum


Nazire

Wenn ich koche=(eger) yemek yaparsam
Wenn du kochst=Yemek yaparsan
Wenn er kocht=Yemek yaparsa
Wenn wir kochen=Yemek yaparsak
Wenn ihr kocht=Yemek yaparsaniz
Wenn sie kochen=Yemek yaparlarsa
Wenn ich (jetzt) komme, dan ..=ben geliyorsam
Wenn ich komme, dann ..=ben gelirsem
Wenn ich gekommen bin, dann..=ben geldiysem
Wenn ich gekommen bin, dann...=ben gelmissem
Wenn ich gekommen sein sollte, dann...=ben gelimis olursam
Wenn ich kommen sollte, dann..=ben gelecek olursam
Wenn ich Artz bin=ben doktorsam
Wenn ich kein Arzt bin=ben doktor degilsem
Wenn ich krank bin= ben hastaysam
Wenn ich nicht krank bin=ben hasta degilsem

Nazire

Ich muss arbeiten=ben calismaliyim
Ich muss nicht arbeiten=ben calismamaliyim
muss ich arbeiten= ben calismali miyim
muss ich nicht arbeiten=ben calismamali miyim
ich musste arbeiten=ben balismaliydim
ich musste nicht arbeiten= ben calismamaliydim
musste ich arbeiten=ben calismali miydim
musste ich nicht arbeiten=ben calismamali miydim
ich soll wohl arbeiten=ben calismaliymisim
ich soll wohl nicht arbeiten=ben calismamaliymisim
soll ich wohl arbeiten=ben calismali miymisim
soll ich wohl nicht arbeiten=ben calismamali miymisim
Ich muss warten=beklemek zorundayim
Ich habe warten müssen=beklemek zorundaydim
Ich werde warten müssen=beklemek zorunde olacagim

Nazire

Restaurant
Bestellung


Herr Ober, die Speisekarte/die Getränkekarte, bitte!
Garson, yemek listesi/icki listesi, lütfen!


Was können Sie mir empfehlen?
Bana ne tavsiye edersiniz?


Ich möchte nur eine Kleinigkeit essen.
Hafif seyler yemek istiyorum
.

Ich möchte nu etwas trinken.
Yalniz bir sey icmek istiyorum
.

Gibt es auch Kinderportionen
Cocuklara yarim porsiyon veriyor musunuz?[/

Haben Sie schon gewählt?
Sectiniz mi?


Ich nehme...
Ben... alacagim.


Ich vertrage kein(e) .., könnten Sie das Gericht ohne ... zubereiten?
Bana ... dokunuyor, yemege koymadan da olur mu?

Wie möchten Sie Ihr Steak haben?
Kizartmanizi (stekinizi) nasil istersiniz?
      gut duch                  tam pismis
      halb durch               az pismis
      englisch                    cok az pismis

Was wollen Sie trinken?
Ne icmek istiyorsunuz?
Bitte ein glas ...
Lütfen, bir bardak ...

Bitte eine (halbe) Flasche ...
(Yarim) sise ..., lütfen

Mit Eis, bitte.
Buzlu, lütfen.


Guten Appetit!     Afiyet olsun!

Bitte bringen sie uns ...
Lütfen, bize ... getiriniz


Könnten wir noch etwas Brot/Wassr/Wein bekommen?
Biraz daha ekmek/su/sarap getirebilirmisiniz?
[/color]

Nazire

Rechnung

Bezahlen, bitte.    Hesabi lütfen.

Die Rechnung, bitte. -- Wir haben es eilig   
Hesabi lütfen. - Acelemiz var


Bitte alles zusammen.      hepsi beraber lütfen.

Getrennte Rechnungen, bitte.   Hesaplar ayri ayri, lütfen.

Das habe ich nicht gehabt.- Ich hatte ... Bunu almadim.- Ben ... almistim.
Hat es geschmeckt?   Hosunuza gitti mi?
Das Essen war ausgezeichnet.     Yemek cok güzeldi.

Das ist für Sie.    Bu size.

Es stimmt so.      Bu tamam[/b]

Nazire

Reklamation

Hier fehlt ein(e) ....    Burada .... eksik.

Das habe ich nicht bestellt.    Ben bunu ismarlamadim.

Das Essen ist kalt/versalzen.      Yemek soguk/cok tuzlu.

Das Fleisch ist zäh/zu fett.     Et cok sert/cok yagli.

Der Fisch ist nicht frisch.     Balik taze degil.

Nehmen sie es bitte zurück.     Bunu lütfen geri götürün.

Nazire

Telefon

Dürfte ich wohl Ihr Telefon benutzen?
Telefonunuzu kullanabilir miyim?


Wo ist die nächste Telefonzelle?
En yakin telefon kulübesi nerede?

Können Sie mir bitte eine Telefonmünze/Telefonkarte geben?
Lütfen, bana bir jeton/telefon karti verir misiniz


Haben Sie ein Telefonbuch von ...?
Sizde ... telfon rehberi var mi?

Ich möchte ein R-Gespräch anmelden.
Ödemeli bir konusma yazdirma istiyorum.


Können Sie mich bitte mit --- verbinden?
Bana -- -i/-i baglar misiniz?

Es meldet sich niemand.
Kimse cikmiyor


Bleiben Sie bitte am Apparat,
Telefonu lütfen kapatmayiniz

Hier spricht .. Burada...(konusuyor)

Hallo, mit wem spreche ich?
Alo, kiminle konusuyorum?

Kann ich bitte Herrn/Frau ... sprechen?
--- beyle/hanimla konusabilir miyim?


Am Apparat
Benim

Ich verbinde
Bagliyorum


Tut mir Leid, er/sie ist nicht da.
Maalesef burada/evde degil.

Kann er/sie Sie zurückrufen?
O sizi arayabilir mi?


Ja, meine Nummer ist...
Evet, benim numaram....

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Bir haber birakmak ister misiniz?


Würden Sie ihm/ihr bitte sagen, ich hätte angerufen?
Telefon ettigimi ona söyler misiniz

Ich rufe später nochmal an
Sonra tefrar ararim