Almanca Deyimler (Gön:RamazanÜnsal)

Başlatan Editör, Ocak 30, 2006, 10:34:43 ÖS

0 Üyeler ve 4 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

MuhaяяeM

Von A bis Z:A'dan Z'ye kadar.
Mein Sohn hat mir die Geschichte von A bis Z erzählt.
(oğlum bana meseleyi A dan Z 'ye anlattı.)

Es ist noch nicht aller Tage Abend:(Gün doğmadan neler doğar.)
d.h-es kann sich noch manches ändern.
Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus,aber es ist ja noch nicht aller Tage Abend.(şu anda senin dava kötü gözüküyor,ama gün doğmadan neler doğar.)

mit Ach und Krach:Zar zor,güç bela
Mein Freund hat mit Ach und Krach die Prüfung bestanden.
Arkadaşım sınavı güç bela başardı.

eine leichte Ader haben:Aklı bir karış havada olmak.(Leichtsinnig sein)
es wundert mich gar nicht ,dass der junge Mann auf Abwege geraten ist;
er hatte schon immer eine leichte Ader .
(Genç adamın kötü yola düştüğüne pek hayret etmedim;zaten aklı bir karış havadaydı.)

Die Welt aus den Angeln heben:Dünyayı yerinden oynatmak.
D.h:Die Welt grunlegend ändern.
Junge Leute glauben immer,mit ihren Ideen die Welt aus den Angeln heben zu können.
Gençler daima fikirleriyle dünyayı yerinden oynatabileceklerini sanıyorlar.

esma 41

Alıntı yapılan: MuhaяяeM - Ocak 30, 2006, 10:34:43 ÖS
Von A bis Z:A'dan Z'ye kadar.
Mein Sohn hat mir die Geschichte von A bis Z erzählt.
(oğlum bana meseleyi A dan Z 'ye anlattı.)

Es ist noch nicht aller Tage Abend:(Gün doğmadan neler doğar.)
d.h-es kann sich noch manches ändern.
Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus,aber es ist ja noch nicht aller Tage Abend.(şu anda senin dava kötü gözüküyor,ama gün doğmadan neler doğar.)

mit Ach und Krach:Zar zor,güç bela
Mein Freund hat mit Ach und Krach die Prüfung bestanden.
Arkadaşım sınavı güç bela başardı.

eine leichte Ader haben:Aklı bir karış havada olmak.(Leichtsinnig sein)
es wundert mich gar nicht ,dass der junge Mann auf Abwege geraten ist;
er hatte schon immer eine leichte Ader .
(Genç adamın kötü yola düştüğüne pek hayret etmedim;zaten aklı bir karış havadaydı.)

Die Welt aus den Angeln heben:Dünyayı yerinden oynatmak.
D.h:Die Welt grunlegend ändern.
Junge Leute glauben immer,mit ihren Ideen die Welt aus den Angeln heben zu können.
Gençler daima fikirleriyle dünyayı yerinden oynatabileceklerini sanıyorlar.

Düzenleme ;D  ünyayi yanlis ... dünyayi dogru ..

Admin bey paylasim icin tesekkürler .

Ramazan Ünsala da tesekkürler ...  :)


Birkac tane de benden ..

aufs Haar stimmen :tam tamina dogru olmak (Meine Ergebnisse stimmen aufs Haar-benim sonuclarim tam tamina dogrudur).


wieder auf den Beinen sein : belini dogrultmak, islerini yoluna koymak,iyilesmek ( Bist du wieder auf den Beinen?- simdi iyimisin?)

einen Bärenhunger haben : kurt gibi ac olmak ( Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger.-Haydi anne! kurt gibi acim.)


jemand hat gut lachen = sansi yerinde olmak, avantajli olmak (Du hast gut lachen. Das Spiel hast du gewonnen. :Haydi yine sanslisin. Oyunu kazandin.)