Almanca hakkında sorular, cevaplar, yardımlar

Başlatan zberkel, Şubat 15, 2006, 04:24:20 ÖS

0 Üyeler ve 2 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

zoi

mesela,

siparisimiz hazir mi? hangi hafta yola cikacak?

siparisler neden gecikti?

Eksik kalan malzemeyi daha sonra ucak kargo ile yollayiniz, hazir olanlari hemen gonderiniz.

simdilik bunlar tesekkurler

zoi


Nazire


Nazire

Ist unsere Bestellung bereit yada Haben Sie unsere Bestellung bereit=Siparislerimiz hazirmi

Wann werde ich meine Bestellung erhalten=Siparisimi nezaman alicam

Welche Woche wird es zugeschickt = hangi hafta yollanicak

Welche Woche werden Sie losfahren = Hangi hafta yola cikicaksiniz
Wann fahren Sie los = Ne zaman yola  cikicaksiniz

Wieso hat sich die  Bestellungen verspätet=Siparisler neden gecikti

Die Bestellungen haben sich verspätet=Sparisler gecikti
Zu spät=cok gec

Das geht leider nicht=ne yazikki olmaz

Bitte machen Sie es bereit=lütfen hazirlayin

Die fehlende Materiell können Sie später  mit Flugfracht zuschicken, die Vorbereitete schicken Sie sofort/gleich

Ashtoret

Alıntı yapılan: zoi - Nisan 20, 2006, 02:35:29 ÖS
Kansst du bitte  nochmals senden die Rechnung für uns?


bu cumle dogru mu acaba? lutfen faturayi tekrar gonderir misin anlaminda sordum


Zoi,  eğer sorularını açmış olduğun konu üzerinden sorarsan daha düzenli bir çalışma yapma şansımız olur.. Her soru için yeni metin açmamamız daha doğru olacaktır. ;)

LG..

zerdust

Arkadaşlar Alman dili ve Kültürü 2003 mezunuyum. Foruma bugün katıldım, alman diliyle ilgili her türlü konuda sizlere seve seve yardımcı olurum...

idinc

S.a. Allahs Friede sei mit euch,..
Wunsche euch allen das beste und schonste,..

Ich suche mir ein Freund mit dem ich auf Deutsch uber Islamische Themen diskutieren/reden kann,..
Aber derjenige muss;
- Die deutsche Sprache besser beherschen als ich,..
- Lehrer-Vertrag-Turkei Handy-Nummer besitzen wie 505 xxx xx xx (denn so konnen wir kostenlos sprechen)

Bin erreichbar unter dem;

idinc@turkhaber.org
05053291916

Mit Hochachtungvoll

Ashtoret


idinc

Ich danke dir liebe Ashtoret,.

Bist so net ;)

Hoffentlich werde ich den Freund finden, der fur mich eine richtige Rolle spielen wird.

Na ja zur Zeit einbisschen Geduld :)

Danke dir sehr,..

gladyator_79

ANKARADA İKAMET EDİYORUM ÖZEL ALMANCA DERSİ VEREBİLECEK BİR ÖĞRETMENE İHTİYACIM VAR BU KONUDA YARDIM EDEBİLECEK ARKADAŞLAR ###@hotmail.com  a mail gönderebilrilermi? yardımcı olursanız sevinirim byebye ???

kardelen

Merhaba arkadaşlar ...benim bir arkadaşımın abisi avusturyaya normal vize ile gidip iltica etmeyi düşünüyor ama doğal olarak tedirginlikleri çokmuş.duyduğum kadarı ile de avusturya veya diğer AB ülkeleri iltica yasalarında sert değişiklikler yapmışlar... Bununla ilgili bilgisi olan varmı yani güncel yasayla ilgili ve bu abmizi oraya gidince nasıl bir yol izlesin kaçak olarak kalsa..? duyduğum kadarıyla bu şekilde yıllarcakaçak olarak yaşayan çok Türk varmış hemen iltica etse sınır dışı edilmesi an meslesi olur şans yaniii.... iltica etmese ne gibi bir yol izlemeli...yardımlarınız için şimdiden teşekkürler

zegroz

kesinlikle kolaylastiriyor, burada gördügüm herkes ingilizce olarak almanca calisiyor...

kazım

            1-   Yaptığın iyiliği,gördüğün kötülüğü unut,ölümü ve Allah'ı unutma..!
            2-   Bir gerçeği nekadar derine gömersen,o kadar canlı kalır.
            3 - Ya beni de götür,ya sende gitme.!
            4 -  Bıyıksız öpülen dudak,baharatsız yenen yemeğe benzer.!
             Teşekkürler..!

Nazire

Vergiss die guten Taten und die schlechten Taten die du getan hast, vergiss nicht, den Tod und  Gott

So tief wie  du die Wahrheit begräbst, so lebendig bleibt es

Entweder, nimm mich mit, oder geh du nicht.!

Ein geküsste Lippen ohne Schnurrbart, ist wie ein Essen ohne Gewürz.

Yada
Vergiss die guten und die schlechten Taten die du getan hast

kazım

Çok teşekkürler Nazire Hanım.

Liebe Grüsse.

zegroz

-Thomas schreibt aus England, dass es ihm gut geht. =Tomas ingiltere´den iyi oldugunu yaziyor.

-Dass er nicht besonders fleißig ist, ist bekannt. =Onun pek caliskan olmadigi biliniyor.

-Man recnet damit, dass Arbeiter entlassen werden könnten. =iscilerin cikarilabilecegi, bekleniyor (hesaplaniyor)

-Wir haben uns (darum) bemüht, dass er sich bei uns wohl fülht. = Yanimizda rehet etmesine ugrastik.

zegroz

Das Auto wurde von Mechaniker kontrolliert. =Araba tekniker tarafindan kontrol edildi.

ich wurde als Kind immer auf Reisen mitgenommen. =Ben cocukken yolculuklara hep birlikte götürüldüm..