EN SON YAPILAN ÇEVİRİLER

Türkçesi Almancası
ben gidiyorum alus verise ich bin einkaufen gegangen, alush
fıstık ekliyoruz wir fügen erdnüsse hinzu
bu büyük das ist toll
bu büyük bir koltuk dies ist ein großer sitz
farbıng ben sözlük das wörterbuch ıst farbıng
pazartesi günü auf montag
dilimlemek in scheiben geschnitten
tatlıyı dilimliyoruz schneiden wir das dessert
pazartesi günü biyoloji var an dem tag, von montag habe ich ein biologie
bu benim koltuğum das ist mein stuhl
sm pazartesi sm montag
bu benim oturma odam dies ist mein wohnzimmer
bu benim salonum das ist mein fitness-studio
şerbeti aktarıyoruz wir übertragen die gülle
aşağıdaki folgelastschrift
bu canlı benim das ist mein wohnen
şerbeti döküyoruz wir gießen sie den sirup
fırını atıyoruz wir stellen den ofen
fırını atıyoruz wir stellen den ofen
o matematik dersini sever das liebt mathe
bugün, evde eşyalarımı tanıtacağım heute werde ich ihnen meine sachen zu hause vorstellen
onun ismi emre sein name ist emre
en iyi arkadasım seraptir meine beste freundin ist sarah
gerçek zamanlı echtzeit
kredi gutschrift
sevdiğim dersler fizik ve kimya meine lieblings-kurse in physik und chemie
hayır, matematiği sevmiyorum ama en sevdiğim ders matematik nein, ich mag mathe aber meine lieblingsfach nicht mathe
yemekyemek essen
onun mavi kalemi var sein bleistift ist blau
hiç aşık olduğunu bana du hattest mich nie geliebt
fıstık ekleme fügen sie erdnüsse
su gözesi wasser zelle
su gözesi wasser zelle
ben tarihi kitap sevmiyorum ich weiß nicht, wie eine geschichte buch
su pinarı wasserspender
üst katmanı düzleştirmek glätten sie die obere schicht
ben biyolojiyi iyi bulurum ich bin gut in biologie
biyoloji güzeldir biologie ist gut
kadayıfı düzlemek kadayif glätten
pelin söylüyorsun sie heißt du pelin
adı pelin var sein name ist pelin
bitter çukulata bittere schokolade
nehir spor flusssport
nehir spor fluss sport
sen hastasın. ne yapıyor/misin?ne yapmam gerekiyor? du bist du krank. was machst du?/was sollst du machen?
yaği sürmek öl fahrten
yumruk atmak punch
iyi tatiller dilerim yıldız ailesi selamlar urlaub grüße aus die familie einen guten wishing star
boya kalemleri bunstifte
istiyorum möche
işinizmi var sie haben einen job
ben varım ich komme in
kaç farklı dilleri konuşsak daha iyi olur? mit wie vielen verschiedenen sprachen müssen wir sprechen?
en sevdiğim mevsim kıştır. çünkü karı çok seviyorum. kış olunca mont giyeriz.ailecek kar oynarız. ve bazen okullar tatil olur meine lieblings jahreszeit ist winter. "ich liebe deine frau sehr viel. tragen mäntel, wenn es winter ist.die ganze familie können wir im schnee spielen. und manchmal ist es den schulferien
hoş yeterince acı schön genug schmerzen
babalar gününü ne zaman kutlarız wenn wir feiern vatertag
gözlerin hatırlar mısın man sleht mit den augen
güzel ağrı schön schmerzen
mencede niye burda deyilsen mence, warum bist du nicht hier
sen bana mir
neden orada değilim warum warum ich bin nicht da
bremer bremer
siekommtaus siekommtaus
küp küp doğramak cube würfel hacken
vücüdün bölümleri ve gçrevleri körperteile und aufgaben
bir kalem ein bleistift
türkiye'ye geldiler. sie kam in die türkei.
zengin, bu kez reich dann auch mal
bu mammer der mammer
annen deine mudda
tekrar konuşulur wieder sprochen
tekrar konuşulur wiedersprochen
sıkıldım. mir ist langweilig.
dolabın altinda unterschrank
kristal saz ne wasist kristal saz
söylermisin yigite saat 6 da eve gelsin f: würdest du sagen, 6 stunden nach hause kommen
tava dolapta asılı duruyor es ist in den schrank hängen-pfanne
tava dolapta asili im schrank hing pan
kristal sal kristall sal
tava dolapta asili sekilde duruyor pan steht in der art der master-schrank
hizmet cetvelinin asli die wahrheit der herrscher service
kristal saz kristall saz
bu hangi ders die lektionen in diesem
ali hangi ayları seviyor ali liebt den monaten, welche
ne içmekten hoşlanırsın was magst du zu trinken
kristal salz nedir was ist kristall-salz
dolaplar birbirinin bitişiğinde schränke sind nächste tür zu einander
ali ögle yemeginde ne yiyor was hat ali mit essen
eşe çiçek ese-chichewa
kristal tuz nedir was ist kristallsalz
ekle zufugen
ali ögle yemegi yiyor mu? hat ali zu mittag essen?
almanya kitap deutscheft
fırın ocağın altında duruyor stehend unter dem herd ofen
hassas ciltler için bebe ihale bakım zarar krem bakım ve koruma güzel kokuyor bebe zartpflege zarar creme pflege und schutz für zarte haut riecht gut
fırın ocağın altında backofen unter dem kochfeld
tabaklar dolabın üstünde duruyor die platten, die oben auf dem schrank steht
tabaklar dolabın üstünde die platten auf der oberseite des gehäuses
yedirmeyi sevmek essen liebe
karamürver schwarzer holunder

ÇEVİRİ SONUCU AŞAĞIDADIR

Türkçesi Almancası
son aramalar letzte suchen

SON YAPILAN 10 ALMANCA ÇEVİRİ

Türkçesi Almancası
menim 35yaşım var ich bin 35 jahre alt
menim adım teranedir mein name ist terane
gittim fakat geçmedi ich bin hingegangen, aber es hat nicht bestanden
en azından dayanıklı mindestenst haltbar
ne oluyor was das amk
yağ durumu olzustand
⁸menü oluştur ⁸bastle ein menu
en sevdiğim sebze das lieblingsgemuse
geceyi geçirdim ich habs genacht
çileği yiyoruz wir essen erdbeeren
Son Yapılan Çeviriler

Bu Almanca çeviri hizmeti Google ve Yandex Translation alt yapıları ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.Yapılan Almanca çeviriler sisteme kaydedilmekte ve arama sonuçlarında listelenmektedir.Ltfen bu hususa dikkat ediniz.