EN SON YAPILAN ÇEVİRİLER

Türkçesi Almancası
nihal soydan nihal linie
her şey sırayla. alles in ordnung.
mart ayında hava güzeldir das wetter ist schön, die im monat märz
mart ayında her yerde rengarenk çiçek var im monat märz haben bunte chichewa überall
mart ayında her yer çiçek açar jeder ort, im monat märz, öffnet chichewa
yumurtaları ekle ve pişir die eier hinzufügen und kochen
sağlıklı artı şimdi denir das gesunde plus heibt jetzt
domatesleri ve biberleri ilave et fügen sie die tomaten und paprika
soğanları kavurun die zwiebeln anbraten
yumurtaları çırp klatschen eier
babamın adı harun mein vater name ist aaron
iyi ki öğretmenim zum glück ist mein lehrer
koyduğumuz bu salçalı su dolmaları geçmeyecek kadar olmalı üzerine limon dilimleri ekleyip tencerenin kapağını kapatalım kısık ateşte dolmalarımız olana kadar pişirelim. wir haben was soll gefüllt werden, nicht zu überschreiten, fügen sie die zitronenscheiben auf dem wasser, schließen sie den deckel und kochen sie über einem niedrigen feuer, bis wir gestopft.
onun adı emine sein name ist emine
en son bir kaba yarım çay bardağı zeytinyağı ve bir limonun suyunu sıkıp iyice karıştıralım. üzerine 4 su bardağı civarı su koyalım bu karışımı tenceremize dökelim. spätestens eine halbe tasse olivenöl in eine schüssel und fügen sie etwas zitronensaft und mischen gründlich. wir setzen sie die mischung auf die pfanne gelegt und wasser etwa 4 tassen.
üzerine 4 su bardağı civarı su koyalım bu karışımı tenceremize dökelim. wir setzen sie die mischung auf die pfanne gelegt und wasser etwa 4 tassen.
3 emeklilik dahil in 3 enthaltene versorgungsbezüge
en son bir kaba yarım çay bardağı zeytinyağı ve bir limonun suyunu sıkıp iyice karıştıralım. spätestens eine halbe tasse olivenöl in eine schüssel und fügen sie etwas zitronensaft und mischen gründlich.
klasörü yapmak için mach das heft zu
klasörü açın mach das heft auf
eğitim hayatına mahalle mektebin de başladı die stadtteil-schule-erziehung für das leben begann zu
eğitim hayatına mahalle mektebi 'nde başladı bildung für das leben begann in der kreis-schule
üzerine koymak legen sie es auf
üzerine auf
babası ali rıza efendi , annesi zübeyde hanım sein vater ali rıza efendi und seine mutter zübeyde hanım
bu granddaughters die enkelinnen
üzerine yaprak sarmalarını dizelim. grape leaf rollt sie bringen auf.
kitap yapmak için mach das buch zu
kiloluları sevmem ich weiß nicht, wie fett
erkekleri sevmem ich weiß nicht, wie männer
yılan sevmem ich mag keine schlangen
kaşar sevmem ich weiß nicht, wie cheddar
altmış yedi yaşında. er ist siebenundsechzig jahre alt.
adı şenol var sein name ist şenol
süslenmeyi sevmem ich weiß nicht, wie sich zu verkleiden
neapolitaner zutaten:250gbutter250gzucker1pck.hamuru bağlanmak için vanillezucker3eier250gmehl50gkakaofüllung:2eljohannisbeergelee1elzuckerpuderzuckerwasserzubereitung:malzemeler.set parşömen kağıt yaprak yığını ile kaplı, 2 çay kaşığı yardımı ile.şeker ile jöle 5 dakika üzümü ve bir taşım kaynatın 150°c -. soğumuş kurabiyeleri birlikte hareket etmek.sonra pudra şekeri ile süsleyin ve su kalıp üretti. neapolitanerzutaten:250gbutter250gzucker1pck.vanillezucker3eier250gmehl50gkakaofüllung:2eljohannisbeergelee1elzuckerpuderzuckerwasserzubereitung:aus den zutaten einen rührteig herstellen.auf ein mit backpapier belegtes blech häufchen mit hilfe von 2 teelöffel setzen.150°c - ca. 5 minutenjohannisbeergelee mit zucker aufkochen. die ausgekühlten plätzchen damit zusam-menkleben.anschließend mit den mit puderzucker und wasser hergestellten guß garnieren.
bisiklet sürmeyi sevmem ich mag es nicht, ein fahrrad zu fahren
pan die pfanne
koşmayı sevmem ich mag es nicht läuft
teşekkür ederim! danke schön!
tabaklar platten
gelebilir miyim? kann ich kommen?
yapmak istiyorsanız? wer möchte machen?
sürsen aşağıdaki verileri mekanik mali yönetimi transfer nachstehende daten sürsen maschinell an die finanzverwaltung übertragen
öğretmenler gününüz tekrar kutlu olsun iyiki varsınız sind sie gerne lehrer tag wieder glücklich
benim yakışıklı kardeşim mein hübscher bruder
nerede yaşıyorsun, maria wo wohnt maria
kalin sikini istiyorum ich will deinen dicken schwanz
bugün partiye gideceğim heute gehe ich auf eine party
duyarlı empfindlich
bir elma var ihr habt einen apfel
çocuk bir gazete okur der junge liest eine zeitung
iächle, bugün, daha iyi yaşamak iächle, um heutzutage besser zu leben
ekmek yiyorum ich esse brot
siz sit içersiniz sie sitzen trinken
su içmek sie trinken das wasser
su içmek sie trinken das wasser
süt içersin du trinkst die milch
cok serttiler ama güzeldi sie waren sehr hart, aber es war gut
cok canimi yaktilar sie tat sehr weh
öğretmenler günün kutlu happy teachers ' day
cok yordu iki kişi zwei sehr müde menschen
biri cikti biri girdii ein eingang mit einem ausgang
bugun cok yordular sie trug heute
en azından barbis mindestens haltbarbis
en iyi biz mindestens haltbar biz
kardeşim 4 yaşında mein bruder ist 4 jahre alt
o 4 yaşında das 4-jährige
merhaba, benim ismim şevval kaya.15 yaşındayım.turkiyeliyim.istanbulda yasiyorum. hallo, mein name schawwal rock.ich bin 15 jahre alt.ich komme aus der türkei.ich lebe in istanbul.
onun adı elif sein name ist elif
bugün her zamankinden daha erken kalktım. heute wachte ich früher als gewöhnlich.
verabschiedvng verabschiedvng
bir haftalık tatilim böyle geçti das ist, was ich tat, auf eine woche urlaub
tatilin bitmesine son iki gün kala izmir’de arkadaşlarımla birlikte gezdim in den ferien reiste ich mit meinen freunden in izmir den letzten zwei tagen
ahşap kullanılarak mitholz
hafta sonu da gezdim ich reiste für das wochenende
aynısefa çayı calendula-tee
izmire döndükten sonra biraz dinlendim daha sonra ders çalışmaya başladım nach der rückkehr in izmir, nahm ich etwas ruhe und dann fing ich an zu studieren
izmire döndüğümde dinlendikten sonra ders çalışmaya başladım ich kam zurück nach izmir, ausgeruht, und ich fing an zu studieren
bir gün de orda kalıp evimize döndük dort zu bleiben und kehrte in das haus eines tages
iki gün köyümüzde kaldık sonra salihliye gittik wir blieben zwei tage in unser dorf und dann gingen wir zu salihli
tatilin ilk günü köyümüze gittik. am ersten tag der ferien gingen wir zu unserem dorf.
hafta sonu köyümüze gittik am wochenende gingen wir zu unserem dorf.
hafta sonu köyümüz gittik orada iki gün kaldık am wochenende gingen wir zu unserem dorf, wir sind dort zwei tage geblieben
bir haftalık tatilimi anlatıcam ich denke, eine woche von meinem urlaub.
iyi ki öğrencim oldun zum glück, du bist mein schüler
sen beni nasil istersin wie willst du mich
gözlerin çok güzel ❤vardır deine augen sind sehr schön ❤
seninki bukadar varmi so haben ihre
alışveriş merkezine doğru yol mu çekelim yoksa diyaloğumuzu mı çekelim? unser dialog ist der richtige weg, um die mall zu bekommen, oder?
videoyu hem almanca hem de ingilizce mi çekmeliyiz wir sollten ziehen sie die video-und sowohl deutsch als auch englisch
çekmemiz gereken videoyu almance ve ingilizce olarak iki kere mi çekmeliyiz sollten wir ziehen, wir ziehen sollte das video in deutscher und englischer sprache zweimal
çocuklar odada müzik dinliyorlar kinder musik hören im zimmer
su böreği wasser-teig
nihayet. zaman var. ve sana bu mektubu yazmak endlich. habe ich zeit. und schreibe dir diesen brief
sizi çok özledik. wir vermissen dich so sehr.
düşün denken
evet, hala okula gidiyorum ja, ich bin noch zur schule gehen
bu zarar için kolunu ihre arm tün weh
öğretmenler gününüz kutlu ve mutlu olsun happy teachers day und happy

ÇEVİRİ SONUCU AŞAĞIDADIR

Türkçesi Almancası
son aramalar letzte suchen

SON YAPILAN 10 ALMANCA ÇEVİRİ

Türkçesi Almancası
menim 35yaşım var ich bin 35 jahre alt
menim adım teranedir mein name ist terane
gittim fakat geçmedi ich bin hingegangen, aber es hat nicht bestanden
en azından dayanıklı mindestenst haltbar
ne oluyor was das amk
yağ durumu olzustand
⁸menü oluştur ⁸bastle ein menu
en sevdiğim sebze das lieblingsgemuse
geceyi geçirdim ich habs genacht
çileği yiyoruz wir essen erdbeeren
Son Yapılan Çeviriler

Bu Almanca çeviri hizmeti Google ve Yandex Translation alt yapıları ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.Yapılan Almanca çeviriler sisteme kaydedilmekte ve arama sonuçlarında listelenmektedir.Ltfen bu hususa dikkat ediniz.