› Forumlar › Sıfırdan Temel Almanca Dersleri › Ders 11: Almanca Belirli Artikeller
-
BELİRLİ ARTİKELLER (BESTİMMTE ARTİKEL)
Bir önceki bölümde artikeller hakkında bilgiler verilmiş, iki tür artikel varlığından söz edilmişti.Bu bölümde bu iki artikel grubu hakkında bilgiler vereceğiz.
Almanca'da iki grup artikel vardır.Bunlar ;
1)Belirli Artikeller
2)Belirsiz Artikeller (olumlu-olumsuz)şeklindedir.Bu bölümde birinci grubumuz olan belirli artikeller konusunu inceleyeceğiz.Ama önce belirli ve belirsiz kavramlarını açıklayalım.
Belirli kavramıyla, bilinen yada daha önceden bahsi geçmiş olan, daha önceden görülmüş olan,boyu,eni,rengi vs. özellikleri bilinen varlıklar kastedilmiş olur.
Belirsiz kavramıyla ise herhangi,rastgele bir varlık kastedilmiş olur.
Bu açıklamalarımızı aşağıda vereceğimiz örneklerle iyice anlaşılır duruma getireceğiz.Aşağıda verilen örnek cümleleri incelerseniz iki kavram arasındaki farkı rahatça anlayabilirsiniz.Örnekler:
1- Babası Ali'den kitabı getirmesini istedi.
2- Babası Ali'den bir kitap getirmesini istedi.Yukarıdaki birinci cümleyi inceleyelim:
Babası Ali'den kitabı getirmesini istemiş,fakat nasıl bir kitaptır bu?rengi nedir?adı nedir?nerededir?yazarı kimdir? Bütün bunlar belirtilmemiştir.
Belirtilmediğine göre Ali, cümleden hangi kitabı getireceğini anlıyor ve getiriyor.Yani bu bahsi geçen kitap biliniyor,rastgele bir kitap değil.
Yani Ali kitap kelimesiyle hangi kitabın belirtildiğini anlıyor.
O halde burada belirli artikel kullanılabilir demektir.İkinci cümlede ise:
Babası Ali'den bir kitap,yani herhangi bir kitap getirmesini istiyor.
Kitabın burada yazarı,rengi,boyu,adı vs. önemli değil.Herhangi bir kitap olması yeterli.Kitap olsun da, nasıl olursa olsun gibilerinden bir cümle.
O halde burada da belirsiz artikel kullanılacaktır.Daha iyi anlaşılması için örneklerimize devam edelim:
Örneğin Ali'nin odasına bir masa lazım.Ali ile babasının konuşmaları şu şekilde olsun;Ali : Baba, odama bir masa alalım.
Burada alınacak masa belirsizdir.Çünkü “bir masa” denmiş.Özellikleri belli mi? Hayır belli değil.Yani herhangi bir masa kastediliyor.
İkinci cümle şu şekilde olsun:Ali : Baba, odama o masayı alalım.
Bu cümleden anlaşılıyorki masa daha önceden görülmüş ya da masanın bahsi daha önceden de geçmiş.Yani bahsedilen masayı iki taraf da biliyor.
Burada belirlilik söz konusu olduğundan,belirli artikel kullanılır.Bir kaç cümle daha yazalım;
– Bu akşam TV'de bir dizi var.(dizi kelimesi belirsiz)
– Bu akşam TV'de yine o dizi var.(dizi kelimesi belirli)– Bir elbise almam lazım. (elbise belirsiz)
– O elbiseyi mutlaka almam lazım. (elbise belirli)– Gidip bir çiçek alalım. (çiçek belirsiz)
– Gidip çiçeği sulayalım. (çiçek belirli)Belirli ve belirsiz kavramlarını yukarıdaki cümlelerle anlatmaya çalıştık.
İşte, cümlelerde kullanılan belirli kelimeler için belirli artikeller, belirsiz kelimeler için ise belirsiz artikeller kullanılır.
Almanca'da belirli artikeller, der, das ve die olmak üzere üç tanedir.
Daha önce de belirttiğimiz gibi her kelimenin artikeli değişiktir.
Bu yüzden kelimeler artikelleriyle beraber öğrenilmelidir.Bir çok kaynakta artikeller şu şekilde kısaltılarak gösterilir:der artikeli r veya m harfleriyle gösterilir.
die artikeli e veya f harfleriyle gösterilir.
das artikeli s veya n harfleriyle gösterilir.
Önümüzdeki bölümde belirsiz artikelleri inceleyeceğiz.Cenab-ı Hakk'ın rızası ihlas ile kazanılır.
Allah'a tevekkül edene Allah kâfidir.
(B.S.N.)
-
ich habe ein buch gekauft belirsiz artikel
ich habe dises Buch gekauft belirli artikelich will eine Bluse kaufen belirsiz artikel
ich will rote Bluse kaufen.belirli artikelumarim dogru yapmisimdir
papa wollen wir fur mein zimmer ein tisch kaufen—-belirsiz artikel
papa wollen wir fur mein zimmer diesen tisch kaufen
belirli artikel
schatzi wollen wir fur mich diesen (ODER DEN mii bilemedim arkadaslar)pulluver kaufen
belirli artikelschatzi wollen wir fur mich ein pulluver kaufen
schatzi gehen wir heute zum artzt—-belirsiz artikel (bundanda emin degilim arkadaslar)
schatzi gehen wir heute zum frauen artzt
belirli artikelbidenem bence ikinci ornek oyle degilde soyle mi olmali acaba
der
diesen
die
diese
das
diesesich will rote Bluse kaufen.belirli artikel
ich will disese rote bluse kaufenschatzi gehen wir heute zum artzt—-belirsiz artikel (bundanda emin degilim arkadaslar)
schatzi gehen wir heute zum frauen artzt
belirli artikelyine kendimce duzelttim ama yine emin degilim
schatzi gehen wir heute zu ein arzt
schatzi gehen wir heute zu frauen arztin yada arzt bilemiyorum offoff:) offoff:)
arkadaşlar ben de yeni başladım bu almancaya, tamam belirli belirsiz artikelleri anladım sayılır, ama şu yazdığınız cümleleri anlamıyorum,
habe, will hangi fiiller, bir de şu cümlenin sonunda kaufen ya da gekaufen olanlar var, nedir onlar yaw?
kıvıramıcaz galiba biz bu işiIch möchte ein Auto kaufen.(belirsiz)bir araba almak istiyorum.herhangi bir tane.Ne olduguna sonra karar verilecek.cisim renk sekil model vs.
Ich möchte diese Auto kaufen.(belirli)Bu arabayi almak istiyorum.kendisi hangi arabayi almasi gerektigini biliyor,secilen bir cisim var ortada..hatta bu örnekte Ich möchte diese Auto kaufen demiş ya arkadaşımız ben de sevindim anladım diye kendi kendime “hehh! anladım cinsini belirtiyo dizel olan otoyu alacak!” dedim heyecanla, diesse demiş ya olsa olsa dizel motorlu arabadır dedim ama sonra da tercümesini okuyunca yuh dedim yuh yani kendi kendime
belirli artikeller die das ve der dır belirsizler iise ein ve eine dır.der ve das ein belirsiz artikelini alır die ise eine belirsiz artikelini alır
das buch=kitap
ein buch=bir kitapdie frau=kadın
eine faru=bir kadınhaben =yardımcı fiildir
will istemek
ein Auto dediğiniz zaman herhangi bir arabadan bahsederken diese Auto da ise bu arabadan bahsetmiş oluyorsunuz ok
çok teşekkürler anladım şimdi
rica ederim
arkadaşlar selam,
ben foruma yeni girdim. şimdi soracağım sorunun hangi başlığa yazılacağını bilmiyorum. o yüzden beni yönlendirirseniz çok sevinirim.
ben bir yere gitme ve bir yerden gelmeyi vurgulayan cümleleri bilmiyorum. mesela bir postaneye gidiyorsak, yani postanenin içine girip işimizi halletmek için gidiyorsak indie post diyeceğiz. ama çıkarken ne dememiz lazım. Yani içinden çıkarken. acaba bu sorunun cevabı aus den Post mu? yani aus u mu kullancağım. Bir de tabi postaneye doğru gitmek var. onun için hangi kelime kullanılacak acaba? Ve en son olarak da postaneden buraya dogru gelmek var ki burada postanenin içinden değil de postanenin civarından geliyoruz… bilmek istediğim kelimeler; aus auf von vom zu dur.
şimdiden teşekkürler.
selin_24 verdiğin örnek gerçekten harika sayende anladım danke schön
Örnekler çok öğretici.
Teşekkürler.hani artikellerin belirtildiği harfler varya onlar cümlenin sonundamı var neye göre anlıcaz bu kelimelerin bulunup bulunmadığını ? ???
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.