ALMANCAX => Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar

Konu: Çeşitli sorular-cevaplar

Sayfa: 1 2 [ 3 ] 4

Nazire 26.09.2006 21:15:03


Ich wurde gestern krank=dün hastalandim
Ich würde krank werden vor sorgen=merakdan/düsünmekten hasta olurum ben
Ich würde hin gehen - ben giderim
ich wurde gefragt- bana soruldu

Nazire 26.09.2006 22:01:29

Alıntı yapılan: wolf_09 - Eylül 26, 2006, 08:31:00 ÖS
şey bir sorum var.

Öğretmenim bir şey söyleyebilirmiyim sorusu almancada nasıl okununuyor ve nasıl yazılıyor?

yardımcı olursanız sevinirim

Mein Lehrer/in kann ich Sie  etwas fragen (dogrumu anladim sorunuzu)

smyrna 26.09.2006 22:18:41

   Nazire o fragenmi olacak yoksa sagenmi, cümle sanki açıklama yapmak amacıyla sorulmuş....
   Wolf nerdesin Birşey sormakmı istiyorsun yoksa söylemekmi   :D

Nazire 26.09.2006 22:27:33

Fragen sormak
sagen söylemek demek

Ben Wolf ne sormak istedi pek anliyamadim, anladigimi acikladim. :)

wolf_09 27.09.2006 19:29:29

doğru anlamışşın nazire




NalanW 21.11.2006 15:54:42




Alıntı yapılan: shatz - Kasım 20, 2006, 12:59:11 ÖS
ıch bin gerade von de arbeit gekommen, ıch freu mich auf morgen da können wir wieder telefonieren.tausend küsse! schlaf gut. traum schön

tercümede yardımcı olabilirseniz sevinirim:

Yeni isten geldim.Yarin icin seviniyorum,biz tekrar telefonlasabiliriz.Binlerce öpücük,iyi uykular.Tatli rüyalar..

toricelli 22.11.2006 01:14:43

ilk önerim almanca konuşabileceğin ortamlar bulmaktır.almanca konuşmaya başladığın anda bir çok şeyin yavaş yavaş geri geldiğini hissedeceksin.ama bu sana sadece konuşma dilini geri getirir.madem ön bilgin var,alman radyolarını dinleyerek akustik yönden belli bir yere geldikten sonra esaslı bir gramatik çalışmasına girmeni ve bu arada seviyene uygun almanca kitaplara yönelmeni tavsiye ederim.yazdıklarını almanca notlar alarak tutarsan büyük faydası olacaktır.bu ne zamana kadar sürecek, almancayı anlayıncaya veya derdini anlatabildiğin zamana kadar değil.bu kendini bir türk arkadaşınla bir şeyler konuşmak istediğinde söyleceklerini aklından almanca geçirirken yakaladığın, zamana kadar sürecek. yani almanca düşünmeye başladığın zamana kadar.işte o zaman almancayı yeniden öğrenmiş olacaksın.ama öğrenmenin sonu yoktur.konuşmadığımız okumadığımız dil körelmeye mahkümdur.
sana bu yolda başarılar diliyorum.dil de bisiklete binmek gibidir unutulmaz ama pedal çevirmeyi bırakırsan yalpalar ve sonunda düşersin.

KelebekGibi 22.11.2006 14:28:16

toricelli cok iyi ifade etmissiniz ,tebrkler..

toricelli 22.11.2006 23:43:11

nasreddin hoca damdan düşmüş.hemen kurtarıp yatağa yatırmışlar ve sormuşlar." hocam hekim çağıralım mı?" hoca cevap vermiş:" bana daha önce damdan düşmüş birini getirin " selamlar!

eda 25.12.2006 16:49:53

malesef bu sorular eylul ayında yazılmış ve malesef ben daha yeni gördüm belki cewaplarını bulmuşsunuzdur ama ben yine de bir şeyler yazmak istiyorum bekommen fiili bir şey almak,edinmek anlamında genelde kullanılıyor
Sie bekommt eine stelle als europasekretarin:avrupa sekreteri olarak bir konum edindi,kazandı anlamına geliyor.Jobben diye bir fiil hiç duymadım.
Son soruya gelince:
Sie bekommt einen Ausbildungplatz:burda Ausbildung tahsil anlamında kullanılmış olabilir.Eğer öyle ise tahsil yapıyor diye çevrilebilir.Tabi yanlışlarım varsa düzeltin lütfen


LaDy_Of_SaRaJeVo 25.12.2006 21:37:59

Ya benim acil bir diyaloğa ihtiyacım var yani bir yeri belirten diyaloglar örneğin bir caddeyi istasyonu belirten sallayarakda olsa çok acil lazım ya:(

Nazire 26.12.2006 00:15:11

Günlük kullanilan konusma kaliplarinda bulabilirsiniz, orada bu tip bilgiler var, biraz aramaniz gerekicek.

KelebekGibi 26.12.2006 00:20:19

Valla yazabildigimce bir diyalog yazayim size..

A-Entschuldigen Sie, ist das der Weg der nach Istanbul führt? (Afedersiniz Istanbul'a giden yol bu mu?)
B-Sie sind auf dem falschen Weg, fahren Sie ungefähr acht Kilometer zurück. ( Yanlis yoldasiniz,8 kilometre geri gidin)
A-Können Sie mir auf der Karte den Weg zeigen? (Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz?)
B-Ist nicht weit, biege erst nach rechts dann nach links. (Uzak degil, önce saga sap sonra sola.)
A-Ist der Weg einseitig? (Bu Yol tek yönlü mü?)
B-Ja. Ausserdem ich glaube dieser Reifen sind geplatzt. (Evet. Aklima gelmisken sanirim bu lastikler patlak)
A-Schade, ich habe einbisschen eilig.Wo ist das nächste Telefon?( Tüh, biraz acelem var.En yakin Telefon nerede?)
B-Es gibt hier in der Nähe eine Reparaturwerkstadt.Sie können dort auch telefonieren (Bu yakinlarda bir tamirhane var.Oradan telefonda edebilirsiniz.)
A-Vielen Dank für Ihre Hilfe, auf wiedersehen
B-auf wiederschauen

ugurel 30.12.2006 13:28:10

arkadaslar almanca olarak kurban bayramı nasıl kutlanır?
ayrıca yılbaşı nasıl kutlanır ?
yani yarın ben nasıl almanca mesj atabilirim :)

derwisch 30.12.2006 13:38:17

Alıntı yapılan: ugurel - Aralık 30, 2006, 01:28:10 ÖS
arkadaslar almanca olarak kurban bayramı nasıl kutlanır?
ayrıca yılbaşı nasıl kutlanır ?
yani yarın ben nasıl almanca mesj atabilirim :)

selam,

Ich wünsche dir ein fröhliches Opferfest und einen besinnlichen Rutsch ins neue Jahr 2007...


Sayfa: 1 2 [ 3 ] 4