ALMANCAX => Almanca Zamanlar ve Cümleler

Konu: Ders 13: Prateritum (Di'li Geçmiş Zaman) - 1 Düzenli Fiiller

Sayfa: [ 1 ] 2 3 4 5

MuhaяяeM 01.02.2007 04:37:29




Başarılar..

" Her şey kader ile takdir edilmiştir. Kısmetine razı ol ki, rahat edesin." (Mesnevi-i Nuriye)

01.02.2007 11:47:14

merhabalar hocam.gecmis zamani haben ve sein fiillerini de kullanarak yapmiyormuyduk. ich habe ein Auto gekauft örnek cümlesinde oldugu gibi,.sizin anlattiginiz sekilde ilk kez gördüm daha dogrusu ben örnekteki gibi ögrendim.yardimlarinizi bekliyorum .

acelya11 01.02.2007 13:19:37

 hocam ellerinize saglik cok güzel olmus.Bu konun devamini sabirsizlikla bekliyorum.tekrar tesekkürler.saygilar...

DaNgErOuS 02.02.2007 08:56:50

Alıntı yapılan: melisözge - Şubat 01, 2007, 11:47:14 ÖÖ
merhabalar sayin lara.gecmis zamani haben ve sein fiillerini de kullanarak yapmiyormuyduk. ich habe ein Auto gekauft örnek cümlesinde oldugu gibi,.sizin anlattiginiz sekilde ilk kez gördüm daha dogrusu ben örnekteki gibi ögrendim.yardimlarinizi bekliyorum .

sizin dedikleriniz perfekt.(öyle hatırlıyorum) sizin dediğinizde  fiilin 3.hali yani partizip  fakat prateritum da 2. hal

02.02.2007 18:18:15

Iki tane gecmis zaman var: Perfekt ve Präteritum. Perfekt'i konusma dilinde, Präteritum'u yazi dilinde kullaniyoruz.
z.B -> Ich habe mich auf deinen Brief gefreut. = Mektubuna sevindim.
         Früher machte ich Sport in der Schule. = Eskiden okulda spor yaptim.

Ayrica 'nachdem' ile olusturulan yan cümlelerde de, Plusquamperfekt kullaniliyor. Bunun disinda Plusquamperfekt kullanilmak zorunda degildir. Türkcedeki 'Gecmis Zamanin Hikayesi'dir.
z.B -> Nachdem ich gefrühstück hatte, habe ich geduscht.
oder,   Ich habe geduscht, nachdem ich gefrühstück hatte. `= Kahvalti yaptiktan sonra dus aldim.


Ich hoffe, dass ich euch bei euren Problemen helfen konnte.
Size bu konuda yardimci yardim edebildigimi umuyorum.

Ayrica yardim icin tesekkür ederim.




alperen 02.02.2007 19:35:58




teşekkürler  hocam emeğinize sağlık..bu konuyu prca parca öğrenmek bencede daha iyi..daha önce toptan öğrenmeye çalısmıstım ama elime yüzüe ulaştırmıstım:) böle olursa daha anlasılır olur,zorluk çekmiiceğimizi düşünüyorum;) tekrar teşekkürler
                      
               saygılarımla....

lehrkraft 13.02.2007 22:25:43

Selamlar! Öncelikle calismalarinizda basarilar dilerim. Ancak Imperfekt ( Präteritum) zamanin Türkcemizde -di'li gecmis zaman olarak yorumlanmasini biraz olsun yadirgadim. O halde Perfekt zamanin Türkce karsiligi nedir?
Saygilarimla

derwisch 14.02.2007 19:46:14

selam,

Präteritum da perfekt gibi gecmis zamani anlatir, ancak aralarinda ufak tefek farkliliklar vardir. Bazen birbirinin yerine kullanilir bazen kullanilmasi mümkün degildir.

"Gestern regnete es." yerine "Gestern hat es geregnet" ayni anlamdadir...
"Ich wollte was sagen." ...bir sey söyleyecektim
yerine
"Ich habe was sagen wollen." de denebilir.

Türkce'ye genel olarak "simdiki zaman ya da genis zamanin hikayesi" diye cevrilebilir. Gel-ir-dim ya da gel-iyor-dum seklinde...
Ancak bu tür ceviri her zaman birebir bu sekilde olmaz.
Präteritum özellikle yazi dilinde, modalverb'lerde, konjunktiv II'de ve bazi deyimlerde kullanilir.
Masallarda bizdeki dolayli gecmis zamani anlatir. Bir varmis, bir yokmus vs. (Es war einmal.)

LG
derwisch





derwisch 24.02.2007 12:33:30

Morgen früch stand ich auf, wusch mir meine Hände und mein Gesicht, machte Früchstück, dann stand in den Bus auf, ging in die Schule, nahm Physik und Chemiestunden, mit dieser hatte eine Prüfung. Danach kehrte ich nach Hause zurück, war um 15. Uhr zu Hause, machte Hausaufgabe, brachte meine Tasche in Ordnung. Um 21.Uhr schlief ich. Tschüs...

LG
derwisch

Bilge 15.03.2007 22:49:12

Alıntı yapılan: lehrkraft - Şubat 13, 2007, 10:25:43 ÖS
Selamlar! Öncelikle calismalarinizda basarilar dilerim. Ancak Imperfekt ( Präteritum) zamanin Türkcemizde -di'li gecmis zaman olarak yorumlanmasini biraz olsun yadirgadim. O halde Perfekt zamanin Türkce karsiligi nedir?
Saygilarimla

Imperfekt gibt es nicht im Deutschen. Es gibt nur imperfektive und perfektive Verben, aus diesem Grunde ist die Terminologie vor vielen Jahren geändert worden. Präteritum heißt nur
das Vergangene
ohne jegliche weitere Nuance.

Insofern passt diese Bezeichnung zur türkischen Vergangenheit auf -di sehr gut.

canpolatalemdar 24.03.2007 10:58:33

öncelikle almanca ezberdir.sayıun hocalarımda katılır ben spracha hazırlanıyorum ezberliceksiniz konuşacaksınız yazacaksınız rtl falan izliceksiniz

sanem 29.03.2007 13:49:49

cok guzel ve aciklayici tesekurler

deutsche 30.07.2007 14:07:13

yaa arkadaşlar bnde okulumda almanca görüorum fakat şimdi kafam karıştı  hocamızın dediği gibimi olck -di li geçmiş zaman yoksa ich habe gein Auto gekauft gibi mi olck cevaplarınızı bekliyorum

cixi_54 02.08.2007 02:30:29

benim kafama takilan anlamadim seysu ;

ornegin:     ...ich habe gespielt... cumlesi  ile  ...ich spielte.... sumlesi arasindaki fark nedir..
anlam olarak bir fark varmi,hangi durumda birinci ornegi vehangi durumda ikinci ornegi cumlede kullanacaz..

tesekkurler..

mikail 02.08.2007 11:25:33


Sevgili cixi_54; "Ich habe gespielt" cümlesi şimdiki zamanda biten olayı anlatır. "Ben oynadım." Başka bir anlamı yoktur.

"Ich spielte" cümlesinin ise 1. "Ben oynadım."
                                    2. "Ben oynuyordum."
                                    3. "Ben oynardım." gibi anlamları vardır.
    Präteritum'un Türkçede tam karşılığı yoktur.
 
Perfekt, konuşma dilinde,  Präteritum ise yazı dilinde kullanılır.

Başka sorun varsa sor. Selamlar, başarılar.


Sayfa: [ 1 ] 2 3 4 5