mikail 26.03.2007 00:28:26
delfina 04.07.2007 01:55:14
delfina 07.07.2007 01:04:51

mikail 07.07.2007 11:56:39
Alıntı yapılan: delfina - Temmuz 04, 2007, 01:55:14 ÖÖ
Wir haben lange Zeit gesessen, ohne zu sprechen.
Uzun süre konuşmaksızın/konuşmadan oturduk.
Er geht in die Schule ,damit er Deutsch lernt.
O, Almanca öğrenmek için okula gidiyor.
Sie möchte zur Uni gehen,um einen guten Beruf zu haben.
O, iyi bir meslek sahibi olabilmek için ,üniversiteye gitmek istiyor.
Er bleibt zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
İşe gideceği yerde ,evde kalıyor.
Ohne dass Visum zu haben,fährt der Europaer nach afrika.
Avrupalı vize almaksızın, Afrikaya gidiyor.
Du kannst keine Arbeit finden, ohne dass Deutsch zu lernen.
Almanca öğrenmeksizin/öğrenmeden iş bulamazsın.
Er ist ins Bett gegangen, ohne uns etwas zu sagen.
Bize birşey söylemeden, yatmaya gitti.
yucel kontrol edermisin:) hatta rica etsem mikail hocamizin hazirladigi gibi bir test hazirlarmisin..selamlar
delfina 30.07.2007 00:11:15
mikail 30.07.2007 00:17:12
btulin 30.03.2009 13:52:44
btulin 30.03.2009 13:55:39
btulin 30.03.2009 14:08:32
16.05.2009 00:21:10
Reyya 29.09.2012 20:54:04
Alıntı yapılan: btulin - Mart 30, 2009, 01:55:39 ÖS
er geht in die schule ,damit er deutsch lernt.
o almanca ögrenmek icin, okula gidiyor.
neden bu cümle damitli sonuçta özne aynı, damit özne değişikliğinde kullanılıo die hatırlıorum. lütfen cevap verir misniz
3,14 30.09.2012 00:56:36
Alıntı yapılan: Reyya - Eylül 29, 2012, 08:54:04 ÖS
evet yanlış yapılmış bir cümle bence.
er geht in die Schule: o okula gidiyor / er möchte deutsch lernen:o almanca öğrenmek istiyor
O ALMANCA ÖĞRENMEK İÇİN, OKULA GİDİYOR cümlesi UM..ZU ile yapılır.
ER GEHT İN DİE SCHULE, UM DEUTSCH ZU LERNEN olması lazım.
Reyya 30.09.2012 11:45:52
Alıntı yapılan: 3,14 - Eylül 30, 2012, 12:56:36 ÖÖ
--> Er geht in die Schule, damit er Deustch lernt. = Er geht in die Schule, um Deutsch zu lernen.
Bu cümlelerin ikisi de aynı anlama gelir. İkisi de doğrudur.
3,14 30.09.2012 13:28:42
impress 05.04.2013 01:14:18