Günlük Hayatta Kullanılan Almanca Konuşma Kalıpları -1

Başlatan Lara, Ocak 09, 2006, 03:39:13 ÖÖ

0 Üyeler ve 6 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

beepha

Alıntı yapılan: NalanW - Haziran 06, 2006, 01:28:09 ÖÖ

............

Ihr habt Talent - Yetenekleri var.

............


bence cümle yanlış tercüme edilmiş

Ihr habt Talent : Yeteneğiniz var

hanimaga

Alıntı YapPräsens
Ich werde fotografiert = benim fotorafimi cektiler
Du wirst fotografiert=senin fotorafin cekiliyor
Er/Sie wird fotografiert Onlarin fotorafi cekiliyor


nazire bu yukarda acikladiginiz ZUKUNFT-GELECEK ZAMAN degil mi?

ich werde fotografieren: resim cekecegim
du wirst fotografieren: resim cekeceksin  usw.

aciklarsan sevirinirim tskler  ;)

Nazire

Iki türlü
örnek Bana biri soruyor ne yapildigini ben diyorum fotoraf cekiliyorum

Ich werde fotografiert tabiiki ilerki zamanida söylüyebilirim bu cümleyle morgen werde ich fotografiert=yarin fotoraf cekilecegim

suanki durumu gösterebiliyorsun bu cümleyle ve sonra yapilicak durumuda gösterebiliyorsun, bilmem anlatabildimmi.

aybastili ekrem

Alıntı yapılan: beepha - Ağustos 21, 2006, 04:44:45 ÖS
Alıntı yapılan: NalanW - Haziran 06, 2006, 01:28:09 ÖÖ

............

Ihr habt Talent - Yetenekleri var.

............


bence cümle yanlış tercüme edilmiş

Ihr habt Talent : Yeteneğiniz var


ich habe Talent= benim yetenegim var
du hast Talent = senin yetenegin var
er,sie es hat Talent = onun yetenegi var
wir haben Talent = bizim yetenegimiz var
ihr habt Talent = sizin yeteneginiz var
sie haben Talent = onlarin yetenegi var

Bunlari incelersen cümlenin dogru oldugunu görürsün sevgili beebha!



aybastili ekrem

Alıntı yapılan: beepha - Ağustos 21, 2006, 04:37:36 ÖS
Alıntı yapılan: aybastili ekrem - Haziran 12, 2006, 06:53:33 ÖS
HIN ve HER

.....................................................

hinüber       herüber        karsiya

.....................................................


Sie sehen einen Freund und rufen über die Straße hinüber.
Bir arkadasi görüyorlar ve caddenin üzerinden karsiya sesleniyorlar.


cümlede hinüber yerine herüber kullanamamamızın sebebi bağırma eyleminin onlara karşı değil onlar tarafından yapılması mı?
bu soruyu sormamın nedeni hinüber ve herüber için tek tanım verilmiş olmasıdır   

beebha burada öncelikle HIN VE HER ne anlama geldiklerini öncelikle anlaman gerekiyor.
Hin; yapilan hareket,gerceklesen olayi gören veya konusandan uzaklasildigi zaman yada hareketin senden karsi tarafa yönlenmesi olarak tanimlanir.
Her; yapilan hareket, olayi gören veya konusana dogru oldugu zaman yada hareketin sana dogru yönlenmesi olarak tanimlanir.
Kisaca; Hin senden uzaklasmayi,Her ise sana yönelmeyi anlatir.
Buradaki cümlede senin de dedigin gibi; onlar yolun karsisinda arkadaslarini görüyorlar ve ona dogru sesleniyorlar yani hareket onlardan karsiya yönleniyor.
Herüber olsaydi o zaman arkadaslari onlara karsidan kendilerine dogru seslenmis olacakti yani hareket onlara yönlenmis olacakti. Bilmem yardimci olabildim mi?


by_felsefe


hanimaga


yücel

sayin yöneticimiz ben almanyada bir üni. ye kayit oldum. ve bana gönderdikleri kagitta asagidaki yazilar vardi. ben tam anlayamadim. tercüme ederseniz coook sevinirim.


der nachweiss einer privaten krankenversicherung in deutschland für eine semester.

ihr pass (mit dem sichtvermerk zum zweck der ausbildung).

die vorlage ihrer original zeugnisse sowie übersetzungen in deutschen oder englisch.

NalanW

Merhaba Yücel Bey...Sizden istenenler:

Bir sömestr icin saglik sigortasi...Zannediyorum bunun icin özel sigorta yaptirmalisiniz....

Pasaportunuz (vize amaci okul icin olmali,turistik veya diger amacla verilmis olanalr degil)

Ve sertifikalarinizin örnekleri almanca veya ingilizce tercüme edilmis olarak...Sevgiler

yücel

Sayin Nalan Hanim tercümelerinizden dolayi cok tesekkür ederim. Ve bu sayfada bilgilerini paylasan arkadaslarada  ;) ;)

Nazire

Nein weshalb
Hayir neden

Wir haben ein neues Problem
Yeni bir problemimiz var

Bin Unterwegs
Yoldayim

Haben Sie ein problem
Bir probleminizmi var

Ich will Ihnen nur helfen
Ben size sadece yardim etmek istiyorum

Gleich am nächsten Tag
Hemen ertesi günü

Und wie erklären Sie das hier
Bunu ne sekilde anlatiyorsunuz

woher wissen die das
Bunu nerden biliyorlar

Da bin ich
Buradayim

da bin ich ja gespannt
buna cok merakliyim

Das war Vetraulich
Bu Güvenilirdi (yani sana güvenerek anlatmistim)

Ich mache nur mein Job
Ben sadece isimi yapiyorum

Genau das tun wir jetzt
Tipki simdi bunu yapacagiz

Du bist nicht nur mein einzige Quelle
Sen sadece benim Bilgi-kuyum degilsin


Nazire

soll ich Später wieder kommen 
sonrami geleyimmi

Ich nehme den Tee
ben cayi aliyorum

Sie sind ein Morgenmensch
siz sabah insanisiniz

Wunderschöner Tag
Sahane bir gün

Ich muss da lang
ben butarafa gitmem lazim

Versuchen Sie mich am Telefon zu kriegen
Beni telefonda bulmaya calisin

Ich muss Arbeiten
calismam lazim

Biss dann
sonra görüsmek üzere

Ich habe dein Rat ignoriert
senin nasihatini dinlemedim

sind sie jetzt Zufrieden
simdi memnunmusunuz

Ist das wirklich nötig
bu gercekten gerekirmi

mir geht es gut denke ich
düsünüyorum, herhalde iyiyim 

so schlimm war es doch gar nicht
okadar kötü degildi degilmi

so fühlt sich das an
böyle hissediliyor bu

sie sieht sehr Glücklich aus
cok mutlu görünüyor

curbubu

ya arkadaşlar, hocamız gibi okunuşlarınıda yazarsınıız çok mutlu olcam ama yinede hepsi işime yaradı çok sağolun

MuhaяяeM

Yakında, konuşma kalıplarını da mp3 formatında dinleyecebileceksiniz..

adige55

bende yeni katiliyorum cok tesekkurler harika bir calisma.

Nazire

 Ich hatte es gründlich satt. Artik tamamiyle bikmistim
Ich habe es vergessen. Unuttum
Ich habe es vorhergesehen. Önceden görmüstüm (hissetmistim)
Ich habe es gerade geschafft. Suan basardim
Ich habe es ihnen gesagt. Ben size söyledim
ich habe es schon gesehen  Ben gördüm bile
ich habe es nicht bei mir - Yanimda degil
Ich habe es im voraus ausgemacht. Ben önceden kararlastirdim
Ich habe es nur zum Spaß gesagt. Ben sadece sakadan söyledim
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört.- Ben bu sabah Radyodan dinledim
Ich habe eine Idee.- Benim bir fikrim var
Ich habe Lust auf - benim bir ...... istegim var
Ich habe einen Kater. - (ickili bir geceden sonra- ertesi günü )
Ich habe kein Kleingeld. - ufak param yok
Ich auch. - bende
ich ertrinke- boguluyorum
ich beginne - basliyorum
ich kann - yapabilirim
ich sehe klar - acikca görüyorum
ich sehe es ganz klar- tam acikca görüyorum
so, wie ich die Sache sehe -
Ich sehe was, was du nicht siehst..Ben görüyorum senin görmedigin
.ich wollte ich wäre zu Hause- isterdim evde olabilmek
Ich denke, also bin ich. Düsünüyorum, demekki benim
Ich wünschte, ich könnte bleiben.- arzu ederdim kalabilmegi
Ich werde gehen- ben gidecegim
Ich werde weitermachen- ben devam edecegim
gerne werde ich kommen- severek gelirim
ich werde das übernehmen- ben üstlenecegim
ich werde das erledigen- ben yapacagim (isi üstlenmek)
ich werde damit nicht fertig - bunu bitiremiyorum
ich werde es mir überlegen- düsünecegim
ich werde mich sehr freuen- cok sevinirim
Ich weiß, was ich will.- ben biliyorum istegimi

gül