Ders 20: Almanca İsmin -in Hali (Genitiv Konu Anlatımı)

Başlatan Lara, Ocak 09, 2006, 03:15:17 ÖÖ

0 Üyeler ve 9 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

audioslave

euer in akkusative leri nasıl oluyor ...

Yagmur


derwisch

Alıntı yapılan: tusem - Ocak 19, 2007, 01:42:26 ÖS
çok güzel bir anlatım teşekkür ederim.birde genitivi cümle içinde nasıl kullanıyoruz onun hakkında bi kaç örnek istiyorum,ilgilenirseniz sevinirim..

selam,

Genitiv halini cümle icinde Subjekt, Objekt olarak kullanmak mümkün. Bu da ya genitivle kullanilmasi mecburi olan präpositionlarla ya da artikellerde yapilan uygun degisikliklerle yapilir. Bunun yaninda genitivle kullanilmasi gerekli olan adjektivler ve fiiller var...

Ve tabi bu cok önemli; relativ satz yani ilgi cümleleri olustururken diger hallerin yaninda genitiv de kullanilir. Eger genitiv iyi bilinmezse kavram karisikligi ortaya cikabiliyor.Örn:

"Das Haus, dessen Fenster blau sind, ist meins." ...pencereleri mavi olan ev benimdir...

...burada "dessen" edati "Haus" sözcüyle ilgilidir. Bunun yerine "deren" denmesi mümkün degildir. Anlam belirsizlesir. Relativ satz"la ilgili güzel aciklamalar diger sayfalarda zaten mevcut.

Bilen bilir, genitiv Almanca'da cok seyrek kullanilan bir haldir. Elimden geldigince nerelerde kullanildigini anlatmaya calisayim...


Der Genitiv (der Wes-Fall)

Präpositionen mit Substantiv im Genitiv:


abseits: birseyin uzakligi ... a. des Weges

anhand: bir seyin yardimiyla ...a. des Zeugnisses

anlässlich: bir seyin bahanesiyle ...eine Feier a. seines Geburtstages

anstatt: bir seyin yerine ...er übernahm die Aufgabe a. seines Bruders

aufgrund:  bir seyin yüzünden ...a. des schlechten Wetters

außerhalb: belirli bir yerin , zaman kavraminin disinda ... a. der Gemeinschaft

binnen (meist mit Dativ): belirli bir zaman kavraminin icinde ...b. eines Jahres
(Ausnahme: binnen eines Jahres)

dank (grâce à) (auch mit Dativ):  bir seyin nedeniyle, sayesinde ...d. einem Zufall/eines Zufalls wurde die Tat entdeckt

diesseits: bir seyin bir kisminin üzerine ...d. des Waldes

halber: bir seyin yüzünden ... der Ordnung h.

infolge: bir seyi takiben ...es ereigneten sich zahlreiche Unfälle i. dichten Nebels

inmitten: bir seyin ortasinda ...sie saßen i. der Kinder

innerhalb: bir zaman ve mekan kavrami boyunca ...i. einer Woche

jenseits: bir seyin disinda ...es gibt noch eine Welt j. (außerhalb) der Gefängnismauern

längs (le long de): bir seyin boyunca ...l. den Gärten des Palastes
(auch mit Dativ)

laut (auch mit Dativ): bir seyin geregince ... l. amtlicher Mitteilung

mittels (auch mit Dativ): bir seyin yardimiyla ...m. [eines] Flaschenzuges

nördlich: bir seyin, yerin kuzeyinde ... 20 km n. der Grenze

oberhalb: bir seyin üst kisminda ... o. des Dorfes beginnt der Wald

östlich: ...ö. Frankfurts

statt (auch mit Dativ):bir seyin, birinin yerine ... er übernahm die Aufgabe a. seines Bruders

südlich: ...

trotz: bir seye ragmen ... t. heftiger Schmerzen
(Ausnahme, mit Dativ: "trotz allem")

um ... Willen: birinin bir seyi icin ... er hat es um seines Bruders, seiner selbst, des lieben Friedens w. getan

unfern: birinin, bir seyin uuzaginda bulunmamak ...das Haus liegt u. des Flusses

ungeachtet: birseye dikkat edilmeden, etmeksizin ...wiederholter Mahnungen u. unternahm er nichts

unterhalb: bir seyin alt kisminda ...eine Verletzung u. des Knies

unweit: birinin, bir seyin uuzaginda bulunmamak ...das Haus liegt u. des Flusses 

vermittels: bir seyin yardimiyla ...v. [eines] Flaschenzuges

von ... wegen:bir seyin yüzünden  … Eine unterschiedliche Behandlung von Mitarbeitern wegen des Geschlechts

während (Ausnahme, mit Dativ: während fünf Jahren"): bir seyin oldugu sirada ..., dessen Aktien während der letzten Jahre gestiegen

wegen (auch mit Dativ): ...w. des Krieges lebten sie im Ausland

westlich: bir seyin yüzünden  … Eine unterschiedliche Behandlung von Mitarbeitern wegen des Geschlechts

zeit: bir seyin sirasinda … das werde ich z. meines Lebens nicht vergessen


Bir sonraki konu basliklari...
1-Verben mit Präposition und Genitiv
2-Das prädikative Adjektiv mit Genitivobjekt:

LG
derwisch

acelya11

dervis hocam bilgilerin icin tesekkür ederim cok güzel olmus.ama benim kafam bir noktaya takildi yardimci olursan cok sevinirim.pencerenin das fenster oldugunu biliyorum.bunun artikel geregi genetiv i des fensters oluyor onuda biliyorum yalniz ben daha önce dessen ve deren diye birsey duymadim.bunu merak ettim ne anlama geliyor veya neden kaynaklaniyor?simdiden tesekkürler.

toricelli

sevgili açelya 11,
derwisch arkadaşımız da dikkatli olunmasını söyleyerek
das haus, dessen fenster blau sind derken "dessen" in das haus'a ait olduğunu söylemiş.
artikeli das veya der olan, yani genitivi des olan bir kelimeye ait bir şeyi kastediyorsak yani mesela
das haus, des hauses/ ev, evin/ buna ait bir şey das fenster (örnekte çoğul) çünkü "blau sind" diyor.
pencereleri mavi olan ev demek için "das haus, dessen fenster blau sind... diyoruz" kapısı mavi olan ev demek isteseydik (die Tür) yine das Haus, dessen Tür blau ist.. diyecektik.
artikeli die olan kelimelerde ise "deren kullanıyoruz" mesela oğlu doktor olan kadın diyelim.
"die Frau, deren Sohn Arzt ist dememiz gerekir.
deren ve dessen ----------- Wessen (kimin ?) sorusuna cevap olabilecek durumlarda kullanılır.
anlatımım pek güçlü olmadı ama belki konuya daha vukuf arkadaşlarımız bunu hepimizin anlayacağı şekilde anlatırlar. ben acil yardım olsun diye yazdım. selamlar.

acelya11

selam Toricelli,ilgine tesekkürler hic yoktan iyi sayende bir fikir edinmis oldum.tabi daha genis bilgi edinebilirsek hepimiz acisindan daha iyi olur diye tahmin ediyorum.umarim bilgisi olan arkadaslar daha bol örneklerle beni ve ihtiyaci olan arkadaslari aydinlatirlar.bu arada resimdeki bebek her kiminse Allah bagislasin cok tatli görünüyo.tekrar tesekkürler...

derwisch

Alıntı yapılan: toricelli - Ocak 25, 2007, 09:50:34 ÖS
sevgili açelya 11,
derwisch arkadaşımız da dikkatli olunmasını söyleyerek
das haus, dessen fenster blau sind derken "dessen" in das haus'a ait olduğunu söylemiş.
artikeli das veya der olan, yani genitivi des olan bir kelimeye ait bir şeyi kastediyorsak yani mesela
das haus, des hauses/ ev, evin/ buna ait bir şey das fenster (örnekte çoğul) çünkü "blau sind" diyor.
pencereleri mavi olan ev demek için "das haus, dessen fenster blau sind... diyoruz" kapısı mavi olan ev demek isteseydik (die Tür) yine das Haus, dessen Tür blau ist.. diyecektik.
artikeli die olan kelimelerde ise "deren kullanıyoruz" mesela oğlu doktor olan kadın diyelim.
"die Frau, deren Sohn Arzt ist dememiz gerekir.
deren ve dessen ----------- Wessen (kimin ?) sorusuna cevap olabilecek durumlarda kullanılır.
anlatımım pek güçlü olmadı ama belki konuya daha vukuf arkadaşlarımız bunu hepimizin anlayacağı şekilde anlatırlar. ben acil yardım olsun diye yazdım. selamlar.

selam,

Aynen katiliyorum toricelli'ye...

Ek olarak bir kac sey...

dessen ...der, das
deren   ...die
deren ...die(plural)

Yukarida bir ilgi cümlesi icinde artikellerin nasil degisecegi gösteriliyor. Türkce'ye wörtlich olarak -ki onun diye ceviriliyor. Dogru cevrilmis sekli ise "-olan"

"Ev, ki onun pencereleri mavi, benimdir." ...Das Haus, dessen Fenster blau sind, ist meins.Yani ...pencereleri mavi olan ev benimdir...


"Evler, ki onlarin pencereleri mavi, benimdir." ...Die Häuser, deren Fenster blau sind, sind meine. Yani ...pencereleri mavi olan evler benimdir.

Bir sey daha; gördügün gibi bu tip cümlelerdeki genetiv hali Türkce'ye ilgi hali olarak degil de, sifat-fiil olarak ceviriliyor. Eger sifat-fiil konusunda aciklama isterseniz foruma yazarim...

LG
derwisch

beepha

gerçekten çok faydalı bilgiler veriliyor bu forumda
öncelikle bize bu bilgileri veren arkadaşlarımız ve siteyi kuran yöneten ekibe teşekkürü bi borç bilirim...
ben okulda görüyorum almanca daha önce lisede 1 yıl gördüm ama üniversite hazırlık döneminde öğrendiim bilgilerin çoğu aklımdan uçtu inanın bana türkiyede almanca öğrenmek çok zor ben üniversite öğrencisiyim ve inanın öğrenmek için kendimi yırtsam da hocanın verdikleriyle sınırlı kalıyor insan burayı sürekli takip ediyorum zamanım oldukça ama ilk kez gördüüm şeyleri öğrenmek kavramak güç oluyor gerçekten :(

acelya11

dervis hocam cok tesekkür ederim.sanirim bu tür cümleleri türkceye cevirmeye calisinca ortaya devrik bir cümle cikiyor.ondan biraz kafam karismisti ama aciklamalardan sonra toparladim.daha fazla örnek cümlelerle daha iyi olacagina inaniyorum.size ve emegi gecen herkese tekrar tesekkürler ediyorum.saygilarimla....

AtLantis

Derviş Cok tşkler kardeşim saolasın ya bilemediklerimizi soru bankasına sorarız zaten herkese cok tşkler

sanem

cok tesekurler bu kadar kitaplara falan baktim ama su dessen ve deren ilk defa simdi goruyorum anlamakta biraz gucluk cektim ama ilerde anlarim heralde

saskin23

merhaba bu iyi calisma icin emegine saglik
ama ben ismin hallerine sorulan sorulari nerde bulabilirim
yardimci olursan sevinirim :))

yazyagmuru001

saskin 23 buraya bakarsan umarim aradigini bulursun

https://www.almancax.com/forum/index.php?action=search2

swees


nermin17

biz 3 gün önce işledik bu konuyu orda anlamamıştım şimdi daha iyi oldu çoook tşk ederim

allkann

Bilgilerinizi,karşılık beklemeden bizimle paylaştığınız için teşekkür ederim

bersem

Das ist schön und nützlich!

Vielen Dank! ;)