Herkese Yardım Edilir..

Başlatan mikail, Ekim 07, 2006, 11:26:44 ÖS

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

mikail



    ;D Sevindirdiğin için kesin çekmiştir.

mikail

Alıntı yapılan: dafne - Şubat 06, 2008, 06:17:23 ÖS
almanca mütercim tercümanlık bölümü nasıl çevriliyordu übersetzung wissenschaft olarak mı? çok acil cevap verirmisiniz? lütfeeeen.....

Mütercim = Dolmetscher / Übersetzer demek ama bunu bilemiyorum. Belki "Fach der Dolmetschertätigkeit" şeklinde çevrilebilir. Selamlar.

nachtigall

Studiengang der Deutscheübersetzung


diye cevirebildim ama emin degilim

vsslm

mikail



"Mütercim - Tercümanlık" sadece Almancayla ilgili bişey değil ki!! ;D

derinsuirem

Onu (disi) ise almamislar. Arkadaslar biri bana bu cümlenin almancasini yazabilirmi?Birde bu cümle türkcede misli gecmis zaman ama almancasina bakiyorum plusquam perfekte uymuyo cünkü orda almamislar degilde almamislardi gibi oluyo diyelimki ben görmedim sadece duydum almamislardi dersem olayi biliyomus gibi oluyo biri bana anlicam sekilde yardim etsin lütfen . tesekkür ederim

derinsuirem

Onu (disi) ise almamislar. Arkadaslar biri bana bu cümlenin almancasini yazabilirmi?Birde bu cümle türkcede misli gecmis zaman ama almancasina bakiyorum plusquam perfekte uymuyo cünkü orda almamislar degilde almamislardi gibi oluyo diyelimki ben görmedim sadece duydum almamislardi dersem olayi biliyomus gibi oluyo biri bana anlicam sekilde yardim etsin lütfen . tesekkür ederim


schatz

hallo ıch wuünsche euch frohes weinachts fest und ein gutes neues jahr und sap papa auch nen schönen pruss und tanja und cani auch ıch liebe sie echt sehr

danke dir auch und gern geschehen. ıch wünsche das es klapt und dir diese chinesiche zeichen auch glück erbringt anja ok sag papa auch schönen gruss von mir er soll gut auf sich aufpassen

EVET SEVGİLİ MİKAİL TERCUME EĞER BANA YARDIM EDERSEN SEVİNECEM.

mikail



  ;D Sevgili schatz, daha önce de yazdığım gibi, burası tercüme yeri değil. Burada, dilbilgisi ile
  ilgili kafaya takılan sorular varsa, onlarla ilgili bilgi verilir. Selamlar.

derinsuirem

saol SG   cevapladigin icintesekkür.

jentzsch

Hätte ich in meinem Heimatland Deutsch gelernt,könnte ich gleich studieren.

Wenn ich in meinem Heimatland Deutsch gelernt hätte,könnte ich gleich studieren.

Ben iki cümleninde ayni anlama geldigini düsünüyorum ama tamda emin degilim.
Yardimci olabilir misiniz? (anlamlariyla birlikte)

mikail


  Bu iki cümlenin anlam bakımından hiçbir farkı yoktur.

"Ülkemde Almanca öğrenseydim, hemen yükseköğrenime başlardım."

Konjunktiv 2 de bazen "wenn" kalıbını kullanmaksızın cümle yapabiliyoruz. Selamlar. ;D

jentzsch

Tesekkürler Hocam.Bende öyle düsünmüstüm ama emin olmak istedim.Sanirim bosuna rahatsiz ettim..

Saygilar Hocam  ;D

mikail


EST. o nasıl söz? Saygı ve sevgiler benden!

mer19

merhaba hocam ben soru cevap bolumde bir soru sormustum ama cevap alamadim size sormak istiyorum vaktiniz varsa.das ist mein freund,den ich im urlaub kennen gelernt burada neden ihn kullanamiyoruz ihn de onu anlaminda olmasina ragmen.birde das ist salzburg ,wo mozart geboren ist .das ist das Beste ,was du machen konntest. was ve wo relativpronomen ama anlamini cozemedim was ve wo ne anlamda burada .eger cevaplandirirsaniz cok sevinirim .         

mikail


Sevgili mer 19; Relativsatz konusunda Bilgi Bankasında bir bölüm var, ordaki kuralları inceleyecek olursan, "den" ilgi zamirinin yerine bu cümle türünde "ihn" sözcüğünü kullanamayız. Yani kural böyle. Bunu bu şekilde kullanmak zorundayız.
  Yer adları ve maddeler yerine de soru zamirleri "Relativpronomen" (ilgi zamiri) olarak kullanılır.
  Das ist das Dorf, wo ich gewachsen bin. (Bu, büyüdüğüm köydür.)
  Das ist das Haus, wo ich wohne. (Bu, oturduğum evdir.)
   Görüldüğü gibi burda soru zamirleri normal işlevlerini kaybetmişlerdir. Selamlar.
 
 

mer19

Hocam; relativ pronomen la ilgili sorumun cevabini buldum.elimde bir ornek var paylasmak isterim .Kannst du dem papa den tee geben ?   
           Kannst ihm den tee geben?
           Kannst du ihn ihm geben ? was ve wo ile ilgili cevabiniz icin danke sehr ihnen
   viel erfolg fur wie ich schulerin. .