Nazire
08.03.2006 22:27:50
Reklamation
Hier fehlt ein(e) .... Burada .... eksik.
Das habe ich nicht bestellt. Ben bunu ismarlamadim.
Das Essen ist kalt/versalzen. Yemek soguk/cok tuzlu.
Das Fleisch ist zäh/zu fett. Et cok sert/cok yagli.
Der Fisch ist nicht frisch. Balik taze degil.
Nehmen sie es bitte zurück. Bunu lütfen geri götürün.
Nazire
20.03.2006 22:41:44
Telefon
Dürfte ich wohl Ihr Telefon benutzen?
Telefonunuzu kullanabilir miyim?
Wo ist die nächste Telefonzelle?
En yakin telefon kulübesi nerede?
Können Sie mir bitte eine Telefonmünze/Telefonkarte geben?
Lütfen, bana bir jeton/telefon karti verir misiniz
Haben Sie ein Telefonbuch von ...?
Sizde ... telfon rehberi var mi?
Ich möchte ein R-Gespräch anmelden.
Ödemeli bir konusma yazdirma istiyorum.
Können Sie mich bitte mit --- verbinden?
Bana -- -i/-i baglar misiniz?
Es meldet sich niemand.
Kimse cikmiyor
Bleiben Sie bitte am Apparat,
Telefonu lütfen kapatmayiniz
Hier spricht .. Burada...(konusuyor)
Hallo, mit wem spreche ich?
Alo, kiminle konusuyorum?
Kann ich bitte Herrn/Frau ... sprechen?
--- beyle/hanimla konusabilir miyim?
Am Apparat
Benim
Ich verbinde
Bagliyorum
Tut mir Leid, er/sie ist nicht da.
Maalesef burada/evde degil.
Kann er/sie Sie zurückrufen?
O sizi arayabilir mi?
Ja, meine Nummer ist...
Evet, benim numaram....
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Bir haber birakmak ister misiniz?
Würden Sie ihm/ihr bitte sagen, ich hätte angerufen?
Telefon ettigimi ona söyler misiniz
Ich rufe später nochmal an
Sonra tefrar ararim
no_name
05.09.2006 02:08:29
arkadaslar bi receptionistin kullanmasi gereken sozcukleri yazarmisiniz,mesela nasil yardimci olabilirim,nasil bir oda istiyosunuz?kac gun kalacaksiniz?benimle yarin plaja gidermisin: ::)egleniyomusun yani canin sikilmiyo dimi burda?
KelebekGibi
05.09.2006 14:31:40
No-Name senin icin bildigim kadar yazayim Resepsiyon üzerine:
Haben Sie ein freies Zimmer? ( Bos bir odaniz var mi?)
Ja wir haben. Was für ein Zimmer möchten Sie? ( evet var,nasil bir oda istiyorsunuz?
Ein Einzelzimmer für ein Person. ( Tek kisilik bir oda)
Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer.(Tek kisilik odamiz yok ama cift kisilik odamiz var)
Was kostet der Zimmer pro Nacht? (Odanin geceligi ne kadar?)
Kann ich das Zimmer sehen? (Odayi görebilir miyim?)
Natürlich, bitte folgen Sie mir ( Tabiki, lütfen beni takip edin)
Wie lange werden Sie bleiben? ( Ne kadar kalacaksiniz?)
Eine Woche (bir hafta)
Nazire
05.09.2006 20:47:14
Ich habe bei Ihnen ein Zimmer reserviert = Ben bir oda ayirttim
- Mein Name ist ... = - Adim
Haben Sie noch Zimmer frei? = Bos odaniz varmi ?
für eine Nacht. = Bir gecelik
für zwei Tage = iki günlük
für eine woche. = Bir haftalik
Nein, wir sind leider vollständig belegt. = Hayir maalesef tamamen doluyuz
Ja. was für ein Zimmer wünschen Sie?= Peki, nasil bir oda istiyorsunuz?
ein Einzelzimmer = tek kisilik bir oda
ein Zweibettzimmer = cift yatakli bir oda
ein Zweibettzimmer, aber bitte nicht mit einem französischen Bett.= cift yatakli bir oda, ama fransiz yatagi olmasin lütfen
ein ruhiges Zimmer = sakin bir oda
ein sonniges Zimmer = günesli bir oda
ein Zimmer mit fließend Kalt - und Warmwasser = soguk ve sicak sulu bir oda
ein Zimmer mit Dusche = duslu bir oda
ein Zimmer mit Bad= banyolu bir oda
ein Zimmer mit Balkon/Terrasse = balkonlu/teraslu bir oda
ein Zimmer mit Blick aufs Meer = denize bakan/deniz manzarali bir oda
ein Straßenseitig gelegenes Zimmer = cadde tarafindaki bir oda
ein Hofseitg gelegenes Zimmer = avlu/bahce tarafindaki bir oda
Kann ich das Zimmer ansehen?=Odayi görebilirmiyim?
Dises Zimmer gefällt mir nicht = Bu oda hosuma gitmedi
Zeigen Sie mir bitte ein anderes = Bir baskasini gösterin
Dieses Zimmer ist sehr hübsch = Bu oda cok güzel
Ich nehme es = Bunu aliyorum
Können Sie noch ein drittes Bett/Kinder bett dazustellen?= Ücüncü bir yatak/cocuk yatagi koyabilirmisiniz
Was kostet das Zimmer mit ... Bu oda ... kaca?
Frühstück = kahvaltiyla
Halbpension= yarim pansiyon ile
vollpension=tam pansiyon ile
Wollen Sie bitte den Anmeldeschein ausfüllen=Kayit formülünü dolduru musunuz
Darf ich Ihren Reispass/Personalausweiss sehen=Pasaportunuz/Hüviyetinizi görebilirmiyim
Wo kann ich den Wagen abstellen=Arabayi nereye koaybilirim
In unserer Garage / Auf unserem Parkplatz=Garajimiza/Park yerimize
Hat das Hotel ein Schwimmbad / einen eigenen Strand= Otelin yüzme havuzu/plaji varmi?
Nazire
05.09.2006 20:50:14
Reklamition
Das Zimmer ist nicht gereinigt worden = Oda temizlenmemis
Die Dusche = Dus
Die Spülung=Sifon
Die Heizung = Kalorifer
Das Licht=Isik
Das Radio=Radyo
Der Fernseher=Televizyon
funktioniert nicht = bozuk/calismiyor
Der Wasserhahn tropft=Musluk damliyor
Es kommt kein (warmes) Wasser= (sicak) su gelmiyor
Die toilette/Das Waschbecken ist verstopft=Tuvalet / Lavabo tikali
Das Fenster schließt nicht/geht nicht auf=Pencere kapanmiyor/acilmiyor
Der Schlüssel passt nicht=Anahtar uymuyor
yücel
09.09.2006 18:51:34
verdiginiz bilgilerin cok yararli oldugunu düsünüyorum. sanirim benim gibi yarim bilgisi olanara cok faydali olacak
BASARILAR ARKADASLAR
Yagmur
22.01.2007 12:15:59
inanilmaz güzel aciklamissiniz,derslerde görmüstüm ama tekrarlayinca anladim ki daha iyi anladim.tesekkürler.
Ich stelle mich vor;
Ich heiße yagmur
Ich bin 24 jahre alt und ich bin seid schon 5 jahre in Deutschland
Ich habe 3 monate in VHS ein Sprachkurs gemecht.
Und habe ich A2 Prüfung gut geschaft.Ich möhte gern noch lernen.
Ich habe ende februar noch einen kurs gefunden in Nürtingen VHS.
Und ich arbeite in einem Resteurant.
kurtbey
24.01.2007 16:00:05
gerçekyen çok güzel tam benlik bunlar mesleğim gereği aradığım kalıplar sayın yöneticiler çok tşk ederim
abdulhamidhan
18.03.2007 19:34:13
gercekten Nazire hanım cok iyi ve faydalı bilgiler verdiniz özellikle modal fiillerle zamana göre çekimlisini herkese tavziye ederim .bunları hergun değişik cümlelerle tekrarlayıp ezberlersek almancayı akılda kalmış bir şekilde konuşuruz
teşekkürler
delfina
20.03.2007 03:23:02
merhaba nazire
lutfen herr/frau.....geldigimi soylermisiniz
gomlekler utulenmemis
kahvalti hazirlanmamis
sagen sie herr okan bitte,dass ich hier gekommen bin
,ich war gekommen
die Hemden sind nicht gebugelt worden.
das fruhstuck nicht bereitet worden.
bu sekilde dogrumu?
ayrica eline saglik,anlamamissam bu kesinlikle benle ilgili bir durum:))
Bilge
20.03.2007 18:34:39
Alıntı yapılan: delfina - Mart 20, 2007, 03:23:02 ÖÖ
lutfen herr/frau.....geldigimi soylermisiniz
gomlekler utulenmemis
kahvalti hazirlanmamis
sagen sie herr okan bitte,dass ich hier gekommen bin
,ich war gekommen
die Hemden sind nicht gebugelt worden.
das fruhstuck nicht bereitet worden.
Sagen Sie bitte Herrn Okan/Frau Songül, dass ich hier gekommen bin (ya da: war)
Die Hemden waren nicht gebügelt.
Das Frühstück war nicht vorbereitet.
delfina
21.03.2007 02:05:37
cevabin icin teskkurler bilge ama dikkat ettiysen nalan arkadasin yukarda verdigi ornegin anlami ile benim verdigim anlamin zaman yada bicim olarak pek bir farkliligi olmamasina ragmen o..
farkli bir cumle yapisi kullanmis
das zimmer ist nicht gereinigt worden.
aradaki fark nedir? bu arada yukaridaki ornekte(fruschtuck)sein fiilinin gecmis zaman cekimini acaleden unutmusum ozurdilerim...
Bilge
21.03.2007 09:30:22
Alıntı yapılan: delfina - Mart 21, 2007, 02:05:37 ÖÖ
das zimmer ist nicht gereinigt worden.
aradaki fark nedir? bu arada yukaridaki ornekte(fruschtuck)sein fiilinin gecmis zaman cekimini acaleden unutmusum ozurdilerim...
Verdigim örnekler sunlardi:
Die Hemden waren nicht gebügelt.
Das Frühstück war nicht vorbereitet.
Her iki örnekte de "sein" fiilinin geçmis zamani bulunuyor (waren/war). En önemlisi:
Bu iki örnekte bir netice anlami war, "worden" ile yapildiginda olayin kendisi anlatiliyor.
seyfi
15.04.2007 11:29:32
Bilge ben izmirden seyfi ben almayadan bir bayanla konuşuyorum kendisi türk ama bir birimize çok şiddetli aşık olduk ve ben almanca bilmiyorum belki türkiyeye geldiğinde kendisine evlenme teklif edeceğim lakin sizin yazdıklarınız öğretici olmasına rağmen bazı kelimelerde dilim tam dönmüyor çünkü sadece yazdıklarınızı okumakla yetiniyoruz benim bildiğim kadarıyla almanca dili en zor dil olarak biliyorum gırtlaktan çıkışlarını da nasıl olduğunuda yazarak bir sevgiliye nasıl konuşulması gereken kelimeleri bana anlatabilirseniz çok memnun olurum Allah sizde razı olsun ki böyle bir ortam kurduğunuz için görüşmek üzere hoşçakalın