ALMANCAX => Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar

Konu: Almancada zorlandiklarimiz

Sayfa: 1 2 3 4 [ 5 ] 6

Bilge 06.04.2007 15:54:35

Alıntı yapılan: sanem - Nisan 06, 2007, 03:46:00 ÖS
Ben anlam veremedim yani Doktor olunca söyle Derdim ben Könnön Sie hier kommen yani gelebilirmisiniz oyle degil mi ?
Soll ile demezdim sanirim
soll meli mali oluyodu bildigim kadariyla yani ben simdi anlatamiyorum ki tam

Ama verdigim örnege bir daha bak. Sen hastasin dedim, seninle konusuyorum,

o zaman
Können Sie hierher kommen? sorusunu nasil yapabilirim? Doktor hakkinda bir sey söylemem lazim.

sanem 06.04.2007 16:13:09

ben gelemiyorum siz gelebilir misiniz veya siz gelmelisiniz derdim herhal sanirsam :)

Kusura Bakma merakimdan soruyorum ne isle meskulsun acep ola

Bilge 06.04.2007 16:29:08

Alıntı yapılan: sanem - Nisan 06, 2007, 04:13:09 ÖS
ben gelemiyorum siz gelebilir misiniz veya siz gelmelisiniz derdim herhal sanirsam :)

Kusura Bakma merakimdan soruyorum ne isle meskulsun acep ola

Senden çok rica ediyorum, verdigim misale bir daha bak. Orada bir konusmanin baslangicini vermis, sonrasini acik birakmistim.

Yoksa, Almanlarin dedigi gibi,
wir werden immer aneinander vorbeireden.

sanem 06.04.2007 19:31:27

Tamam Bilge bazen tutuyo kas kafaliligim
doktor gelsin derdim aaaaaa buda yanlissa anlat lutfen yaw

Bilge 06.04.2007 19:39:22

Alıntı yapılan: sanem - Nisan 06, 2007, 07:31:27 ÖS
Tamam Bilge bazen tutuyo kas kafaliligim
doktor gelsin derdim aaaaaa buda yanlissa anlat lutfen yaw


Iste, bunun Almancasi da
Der Arzt soll kommen

Doktor gelmeli
desen
Almancasi
Der Arzt muss kommen
olur.

müssen fiilinin birkaç kullanim alani var, sollen fiilinin ise sayisiz kullanim alani var.

müssen dendiginde Türkçede su ek, sollen dendiginde bu ek kullanilir demek, seni hiçbir zaman dogru yola sürüklemeyecektir.




sanem 06.04.2007 20:11:57




anladim tesekurler muss hic aklima gelmemisti zaten ben soylerken yanlis soyledim ama ilgin icin cok tesekur ederim sagol var ol

yolcular 08.04.2007 00:10:52

BAna bu konularda yardımcı olursanız sevinirim .. Ltfn açıklayın :S

abdulhamidhan 08.04.2007 01:11:44

https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=48.0 bu linkte var

iiiiiiii 09.04.2007 10:23:50

En zor olan "praepositionen". Çalışmakla olmayacak konular arasında. Lisan öğrenmek için kabiyet gerekliliğini en iyi kanıtlayan konudur bence.

SCHİSCHT!!! 09.04.2007 19:08:45

Sie räumte die alten Möbel weg. peki neden burda cümlenin sonuna gelmedi. ;)
açıklayabilirsen seviniriz arkadaşım...

NalanW 09.04.2007 20:19:27

Alıntı yapılan: SCHİSCHT!!! - Nisan 09, 2007, 07:08:45 ÖS
Sie räumte die alten Möbel weg. peki neden burda cümlenin sonuna gelmedi. ;)
açıklayabilirsen seviniriz arkadaşım...

Eger bir cümleyi yardimci bir fiil ile kurarsan o zaman ayrilan (trennbare) fiili hic ayirmadan sona aliyorsun...Mesela
Ich möchte die alten Möbel wegräumen...Burda yardimci fiil MÖCHTEN oldugu icin diger fiili hic ayirmadan sona aliyoruz..Fakat kullanacagimiz cümlede yardimci bir fiil yoksa o zaman:
Ich räume die alten Möbel weg.cümlemiz böyle oluyor...
Ayrilan trennbare fiiller burda aciklanmisti,biraz arastirirsan saniyorum sana yardimci olacak seyler bulabilirsin...Sevgiler

SCHİSCHT!!! 09.04.2007 22:28:39

teşekkürler nalan hanım :)
Geçmiş zamanda da önekle fiilin arasına "ge" gelir, diye yazılmış yukarıda ::)
bu örnekde:o eski mobilyayı toplayıp kaldırdı diyor.
bu cümlenin almanca karşılığı bu değilmi: Sie reaume die alten möbel weg.

sanem 09.04.2007 23:13:04

Tam bilemiyorum ama
Sie räumen die alten möbel weg
yani fiilin cekiminde bir yanlsilik olabilirmi acaba

sanem 09.04.2007 23:15:48

Valla bencede lisan ogrenmek kabiliyet gerektiriyo her insanin kabiliyeti baska konularda vardir ama eger mecbursan kabiliyetin olsun olmasin ya ogreniceksin yada ogreniceksin :)

NalanW 10.04.2007 00:11:20

Alıntı yapılan: sanem - Nisan 09, 2007, 11:13:04 ÖS
Tam bilemiyorum ama
Sie räumen die alten möbel weg
yani fiilin cekiminde bir yanlsilik olabilirmi acaba

hayir fiilin cekiminde bir yanlislik yok,eger kafani karistiran (reaume yazilisi) ise türk alfabesinde ve klavyede (ä) harfi olmadigi icin bunu (ae) olarak tanimliyorlar,bunu sende yapabilirsin...

Ben sana söyle kisaca aciklamaya calsayim..
Sie räumen die alten möbel weg:eski mobilyalari kaldiriyorlar. yada yardimci fiil ile
Sie möchten die alten Möbel wegräumen.:Eski mobilyalari kaldirmak istiyorlaryada gecmis zaman
Sie haben die alten Möbel weggeräumt.:Eski mobilyalari kaldirdilar..

Burda ana fiil Räumen`dir:bosaltmak gidermek ve bu fiilden gelen trennbare/ayrilan filler
ein/räumen:yerine koymak,yerlestirmek (sözlük anlamlari)
weg/räumen:kaldirmak
ab/räumen:kaldirmak,temizlemek
auf/räumen:düzeltmek,toplamak
burda verdigim bütün filler yukardaki gibi kullanir..Mesela bir örnek daha vereyim

Ich räume mein Zimmer auf.Odami topluyorum
Ich möchte mein Zimmer nicht aufräumen.Odami toplamak istemiyorum.
Ich habe mein Zimmer aufgeräumt.Ben odami topladim.

Umarim yardimci olmustur..



Sayfa: 1 2 3 4 [ 5 ] 6