freund
24.09.2006 23:16:37
Wann werden wir uns am Sontag treffen?
Pazar günü ne zaman buluşacağız?
wirst du nach 2 wochen mit deine Freundin meinem Hause kommen?
2 hafta sonra arkadasinla evime gelecekmisin?(galiba bu cumlede bir yerde eksiklik var

)
Nazire
25.09.2006 14:07:38
Wirst du nach 2 Wochen, mit deine Freundin, zu mir nach Hause kommen.
cchatg
28.09.2006 06:03:06
ja klar Wenn seit hatte gerne würde ich kommen
Nazire
01.10.2006 22:37:55
Ja klar Wenn ich Zeit habe, würde ich gerne kommen.
Na klar du kannst auch mit kommen
aybastili ekrem
02.10.2006 12:40:22
Ich werde mit meinem neuen Auto fahren.
Yeni arabamla gidecegim.
Morgen werde ich naturlich dich denken und du wirst auch mich denken..
dann werden wir bis Abend sprechen aber jemand werde nicht hören..
ich werde dich immer lieben.du wirst auch mich..
Nazire
02.10.2006 23:48:15
........... an dich .....
........... auch an mich .....
.......bis in die Abend ....
............niemand wird hören = kimse duymuyacak (eger bunu demek istiyorduysan.
...... auch mich lieben...
aybastili ekrem
03.10.2006 12:35:09
Nazire herhalde (eger bunu demek istediysen) demek istedin herhalde! Burada kelimeyi düzeltmek istedim.
Nazire
03.10.2006 12:53:28
tesekkürler Ekrem, ben sizin almancanizi düzeltirken, sizde benim türkcemi düzeltiyorsunuz
freund
05.10.2006 05:03:59
Wird das helfen eine grundlegende Veränderung herbeizuführen oder nicht?
ich werde nächste jahre besser Deutsch sprechen

..(bu cumlede yanlis olmasin bitte bitte bitte)
ercan
06.10.2006 18:07:45
Alıntı yapılan: turkan - Ekim 06, 2006, 10:33:13 ÖÖ
ich werde nächste jahre besser Deutsch sprechen
..(bu cumlede yanlis olmasin bitte bitte bitte)
Ich werde nächst
es Jahr besser Deutsch sprecen.(können)
kücük hatalar disinda önemli birsey yok cümlenin sonuna können yardimci fiilini getirip daha etkili cümlelerde yapilabilir.
Ich werde nächstes Jahr besser Deutsch sprechen können. 
bu isaretin anlamini bende bilmiyorum.