Bilmeyenler sorsun

Başlatan Nazire, Şubat 12, 2006, 12:42:29 ÖÖ

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

mikail

Sevgili swees,bu arada hiç bir şey anlamasan da Almanca yayın yapan TV ve Radyoları dinle.Farkında olmadan telaffuz yeteneğin artar ve konuşurken de zorluk çekmezsin.En ufak konuşma fırsatın olunca da kaçırma bu fırsatı.İlk başlarda hatalar olsa da zamanla düzelir bu hatalar. Anadilimizi ilk konuşmaya başlarken de hatalı konuşmuyor muyduk? Başarılar dilerim. Pes etmek yok ha!

f.siren

hepinize selamlar bende istanbulda yaaşıyorum ve almanca dil kursuna gittim baştan gayet iyi anlıyodum faka 5 ay sonra zorlanmaya başladım ve yanlış konuşcam diye sıfta arkadaşlar içinde hep kendimi çektim ve konuşmadım şimdi ise çok zorlanıyorum ve cümle kuramıyorum bana yardımcı olursanız sevinirim danke schön...

ugurel

arkadaslar benim genetiv ve "von" un kullanımını karıstırıyorum.ne zaman hangisi kullanılıyor ?
ornegin
babamın arkadası ---> der Freund des mein Vaters mi
yoksa der Freund von meinem Vater mi
veya mein Vaters Freund demek mi uygundur ? ya da anlamları aynı mıdır ?
buarda genetivde des den sonra cekim nasıl oluyor yani der Freund des mein Vaters mi meinen Vaters mi ya da farklı bir şekilde mi cekiliyor ? ya da der Freund des der Vaters denir mi ?
cok soru sordum ama çömezlik bu olsa gerek :)

derwisch

Alıntı yapılan: ugurel - Aralık 20, 2006, 11:33:07 ÖÖ
arkadaslar benim genetiv ve "von" un kullanımını karıstırıyorum.ne zaman hangisi kullanılıyor ?
ornegin
babamın arkadası ---> der Freund des mein Vaters mi
yoksa der Freund von meinem Vater mi
veya mein Vaters Freund demek mi uygundur ? ya da anlamları aynı mıdır ?
buarda genetivde des den sonra cekim nasıl oluyor yani der Freund des mein Vaters mi meinen Vaters mi ya da farklı bir şekilde mi cekiliyor ? ya da der Freund des der Vaters denir mi ?
cok soru sordum ama çömezlik bu olsa gerek :)



selam,

Öncelikle bilmeyen arkadaslar icin yineleyeyim, "des...s" (der ve das artikeli icin) ya da "der..." (die artikeli icin) genetiv teskilinde kullanilir. Buna karsilik "von" dativ teskili icin kullanilir.

"Der Freund von meinem Vater..."

"Der Freund meines Vaters..."  ...burada artikel kullnmaya gerek yok.

"Meines Vaters Freund..." 

...bence anlamlari Türkce icin ayni, ama ince anlam farklarini ikinci ana dili Almanca olan arkadaslarimiz verebilir...

melisözge

yani derwisch anladigim kadariyla,
kizimin kiz arkadi derken  Die Freundin meiner Tochter mi olur?

melisözge

kizimin kiz arkadasi olacakti arkadi yazmisim pardon arkadaslar :(

swees

danke shön mikail elimden geleni yapacagim ve sizlerin destegide lazim arkadaslarim.pes etmeyecegim!!!!!!!!!

ugurel

vielen Dank derwisch
ich habe jetzt verstanden wie ich genitiv und "von" benutzen kann.

yazdıklarında tek takıldıgım nokta
"Meines Vaters Freund..."

yani
das ist mein Vaters Freund (bu babamın arkadası) diyemiyoruz oyle mi ?

yazyagmuru001

F.siren sen hatayi burda saten kendin yaziyorsun ve cevabinida belirtiyorsun yani ne yapman gerektigini sen bizden iyi biliyorsun sana tek tavsiyem bikmadan usanmadan konus konuski dogruyu bulma imkanin olsun
sana bir ornek sunayim bir bebek kesinlikle ilk etapta ekmek yada yemek diyemez mama der baskaca eb der der ha der ama annesi her defasinda ekmek dedigi icin o nesnenin ekmek oldugunu ve ona ekmek dendigini elbet birgun anliyor
umarim ornekte nedemek istedigimi anlamissindir

derwisch

Alıntı yapılan: ugurel - Aralık 20, 2006, 08:37:36 ÖS
yani
das ist mein Vaters Freund (bu babamın arkadası) diyemiyoruz oyle mi ?

selam,

Himmm, ben olsam demem. Arkadaslarimdan da diyen yok. Net'te de arattim ama bulamadim. Bir esim öyle olur diyor. Ama zaten o hep muhalefet ;D

"Ich bin meines Vaters Sohn." von Simone Schmollmack... Bir kitap ismi, mesela burada da böyle kullanilmis. Ustalar ne der bilemem, sormak lazim...

Nazire

Der Mann ist ein Freund meines Vaters
Der Mann, den du da siehst, ist ein Freund meines Vaters
Die Männer sind Freunde meines Vaters
Die Männer, die du da siehst, sind Freunde meines Vaters
meines Vaters Freunde

Ben olsam Der Mann ist ein Freund meines Vaters derdim

toricelli

ustalık değilde kitabın ismi hani bizde de denir ya, "babasının oğlu" o açıdan yani "ben babamın oğluyum ona benzerim " i vurgulamak için öyle koyulmuş.
bana da en müsait ve uygunu bildiğimden değil kulağa daha tatlı geldiğinden nazire'nin dediği gibi
"er ist ein freund meines vaters" geliyor.

mikail

Aile ile ilgili sözcükler (Vater, Mutter, Sohn, .....) Bazı dilciler tarafından özel isim olarak algılanıyor. Bu durumda "Das ist mein Vaters Freund." denilebilir.
a. Das ist mein Vaters Freund.
b. Das ist der Freund von meinem Vater.
c. Das ist der Freund meines Vaters.
Hepsinin anlamı aynıdır. (Bu, babamın arkadaşıdır.)

imparative

Merhabalar arkadaşlar..

ben auf ile ilgili birşey soracagım

AUFSTEHEN fiilini kullanırken auf sona gidiyor ( nedeni nedir acaba )

şöyle oluyor mesela ich steht ... auf

ICH BIN AUFGESTANDEN de auf neden sona gitmiyo anlamıyoruM? bir  yardımcı olsanzı??

derwisch

selam

"aufstehen" ist ein trennbares Verb. Nicht " ich steht ... auf" sondern "ich stehe ...auf."

Böyle fiillerde fiilin önündeki ek simdiki zaman, dili gecmis zaman (imperfekt), emir cümlelerinde fiilden ayrilip ana cümlenin sonuna gider.
Perfekt'te ise fiilden ayrilmadan yine cümlenin sonuna gider. Kural bu...
Buralarda neler var neler bir bakiver...

https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=1220.msg4837#msg4837
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=1523.msg7745#msg7745
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=117.msg3034#msg3034
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=698.msg2206#msg2206
https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=1175.msg2587#msg2587

LG
derwisch

masilhan

Merhaba imparative
bildiğim kadarıyla sana anlatmaya çalışayım
Almancada ternnbare Verben denilen ayrılabilen fiiller mevcut. Bunlarda en sık kullanılanlardan biri de aufstehen (uyanmak, kalkmak)  Bu fiillerde cümle kuruluşları diğer cümlelerdeki gibidir. Ancak ön eki cümlenin en sonuna gelir.
fernsehen (tv seyretmek) = Ich sehe fern
spazierengehen (yürüyüş yapmak) = ıch gehe spazieren

Modal fiil çekimlerinde ise ayrılabilen fillerde diğer fiiller gibi cümlenin en sonunda mastar halinde bulunurlar

ıch stehe auf
ıch muss um 9:00 aufstehen

Ich sehe fern
Ich kann im Wohnzimmer fernsehen



imparative

teşekkür ederim bu ayrılabilen fiileri nerede bulabilirim