Konjunktionen Олмон

Konjunktionen Олмон

Қайдҳо

Лексия Konjunktionen Германия

TEMPORAL (drückt Zeitverhälnisse aus) (ба шароити замон дахл дорад)

АЛС Аз он вақт, вақте, ки аз ҷониби Стрэйс Стрэйс, Дрезрад, Д.
Вақте ки ӯ мошинро дид, ӯ дар кӯча буд.

BEVER- пеш аз он - Wir räumten auf, беэътиноӣ Eltern nach Hause kamen
Пеш аз он ки оилаамон ба хона баргардад, мо якҷоя будем.

БИС Вир аз ин ки як голфпази гипотеза, сенздаҳум.
То он даме, ки автобус омад, мо дар истгоҳи автобус интизор будем,

EHA - пеш аз он - Ич хоҳад омад, ки аз рӯдхонаҳои хушсифат, ба зудӣ хоб.
Ман пеш аз ба хона рафтан мехоҳам

ман Nachi - он гоҳ, ки аз онҷо - Вирус ба даст наомадааст, дар бораи он ки Urlaub zurückkamen аст.
Баъд аз бозгашт аз бозгашт ҷавоб ёфтем

SEITER (DEM) Аз он вақт, ки дар якҷоягӣ бо як витамини Вег, ки дар выставка баста аст.
Аз он даме, ки ман рафтам, ӯро дидам.

SOBALD Sobald der Frühling, дар бораи он ки чӣ гуна аст
Ҳамин ки баҳор меояд, ман бори дигар хуб ҳис мекунам

SOLANGE Ҳамин тавр,
То даме, ки борон борад, мо мемонем.
KAUSAL (Gibt einen Grund an) (сабабро гузоред)

DA- дар ин ҷо, дар он ҷо, зеро, дар инҷо, барои мо - барои ҳар як ҷашнвора
Вай бояд кор кунад (ё дар он ҷо), зеро ӯ бо мо омада наметавонад

WEIL - азбаски - ҷанг бо Иёлоти Муттаҳидаи Амрико;
Ман ба хоб рафта будам, чунки ман хаста шудам

надодааст (барои нусхабардорӣ ва дуздӣ)

damit - Бо вуҷуди ин, ӯ низ, барои он, ки Ифтихорро ба кор барад, пас аз он,
Шумо бояд ба он ҷо рафта, пас автобусро аз даст надиҳед

DASS ки дар он ҳунармандони театр,
Ман дар шитоб будам, ки дар он ҷо ҳастам

KONDITIONAL (ҳолати бензинун) (ҳолати, вазъиятро эълон мекунад)

Falls - агар, бигӯем, агар - Нимммм блоксфорт бимирад Badesachen д
Танҳо дар сурати шумо мехоҳед бо либосҳои баҳр шино кунед.

WENN - Агар, вақте, ки ба қафаси синаам, ки дар қишлоқ бинам, қошуқи сиёҳро кушодам.
Ман худам қаҳва мекардам, агар ман хаста шудам

OB- омӯхтани, кобин (одатан дар саволҳо ва ҳукмҳои манфӣ истифода мешаванд) - Эндрю нихт, ду морен
Ӯ намедонад, ки ман фардо варзиш дорам ё не
Ӯ намедонад, ки фардо бозӣ мекунад

KONZESSIV (schränkt etwas ein)

obwohl - гарчанде, ки ҳатто гарчанде,
Вай омад, вале ман ба ӯ ҳукм додем

adversative (вирус) (Gegenüberstellung) Дар вақти муқоиса гузоришҳо

während - дар ҳоле, ки дар давоми ҳафта - Busenahr Schlief, воҳиди мурофиаи Музейи сайёҳӣ рӯй медиҳад
Ронандаи автобус бо сайёҳон дар ҳоле,

KONSEKUTIV (англисӣ)

SODASS -а- Даймонд Сонне, ки дар кӯли Сомненбрлюк боффактс.
Ман офтобҳои ман офтоб гирифтам, то ки ман дар оини офтоб бимонам

ҚАДАР ...... .DASS Шахсони инфиродӣ, аз ҷумла,
Ӯ муддати дуру дарозе хуфта буд, ки шабона бимонад

MODALE (Vergleicht) (муқоисавии)

АЛС Диққат диҳед, ки дар инҷо
Шумо аз он ки ман фикр мекардам, шумо оқил ҳастед.

ALS OB- Мисли ging so, ки дуюм аст, ки дар бораи Zeit hätte
Вай дар чунин шитоб рафт, чунон ки агар ӯ вақт надошта бошад

WIA - ба назар мерасад, то чӣ андоза чӣ гуна метавонем Париж Комментари.
Ман намедонам, ки чӣ гуна ба Париж омадам.

!!! Als Satzteilkonjuntion werden als und (so) wie gebraucht, wenn bei der Wortgruppe kein.
Вирҷинчен: Васлкунак: Энсен гоу, ки дар куҷо зиндагӣ мекунад.
Нигоҳ кунед.
Шабакаҳои Tetsachen: Шабакаҳои Kinnitäri Kellnerin

ТАШКИЛОТИ НОҲИЯИ БОХТАР

Садо Ояндасоз