Mutauro weGerman Turkish (Tsamba D)

    Mutauro weGerman Turkish (Tsamba D)

    Nhaurwa

    Rondedzero yemashoko akashandiswa zvikuru muchiGermany

    Das ist ganz und gar unmöglich, das geht überhaupt nicht hazvizoperi
    Das ist gar nicht saka leicht haisi nyore zvachose
    Das is hier mehr als 100 Meter Izvi zvinopfuura mamita zana
    Das ist ja großartig! Izvo zvakanaka!
    Das ist nicht nötig hapana chikonzero cheizvi
    Das ist nicht zu verstehen, das kann man nicht verstehen Handigoni kunzwisisa chinhu
    Das ist nicht zum Lachen hapana chinhu chokuseka
    Das ist schwer zu verstehen zvakaoma kunzwisisa
    Das ist voneinander abhängig izvo zviviri zvakabatana pamwechete
    Iyi imwe yenyaya.
    das Jenseits mushure mekufa
    das juckt / tangiert mich nicht zvandinoda
    Das Kind fühlte sich der der Schule nicht zu Hause Vana ve chikoro chavana
    das Kind pflegen mwana anotarisa
    Das Kind rhm um HNUMX Uhr kana mwana akasiya pa7: 00
    das kommt darauf moment yakabatana nemamiriro ezvinhu aya
    Das kommt mir etwas seltsam vor iyi inonzwika zvishoma kwandiri
    das kostet ... Mako mutengo ... Mark
    Rural life in das Leben auf dem Lande
    Das Leben akasiya upenyu hwehupenyu
    Das Leben is unerträglich hupenyu husingagoneki
    das Lesen; kuverenga die Lesung
    das Licht ausmachen vvisa chiedza
    das macht nichts kwete kukuvadza
    das meinige yangu
    Das muss iissen; Ndinofanira kuziva izvi, kana kuti handigoni kukubatsira.
    das nächste Zvakanaka nguva inotevera (e)
    das oben Erwähnte
    das Original von
    Das Package Passt nicht in die Tasche Ikoti haina kukodzera mubhagi
    hazvina kufanira ganz genau (zB Kleidungsstück ö. ä.) Izvo zvakauya kwandiri
    nekuti handina kufara, asi ini ndinoziva kuti ndinozvipira
    Das Problem is gelst aft settled
    das Chinetso ndicho chinetso chinogadziriswa
    das Zvinetso übertreiben kuwedzera dambudziko racho
    das Radio inotanga / kurega anstellen / abstellen redhiyo
    Das Rauchen abgewöhnen kurega kusvuta
    das Rauchen aufgeben kurega kusvuta
    das Recht erwerben zu ... fanira (-e)
    das reine Shona Turkish
    das Rennen, Lauf anoshanda
    Das Schiff is gesunken chikepe chakanyarara
    Das Schlechte an der Sache the bad part, the bad part
    das schönste, beste The best restaurant in this place
    das Schwarze Meer Black Sea
    das Sich-Zeigen, Gepränge kuratidza
    Das sind ganz andere Dinge izvi zvimwe zvinhu
    Das Spiel endete unentschieden Mutambo wapera
    das spiel verlieren kurasikirwa nemutambo
    das Steuer herumreißen kuputsa gumbo
    das Thema wechseln change (= gumbo)
    Thema wird immer schwieriger Nyaya iri kuoma zvakaoma.
    das Treffen akadzoka
    Das untere / obere Stockwerk pasi / kumusoro
    das untere Stockwerk, Erdgeschoss pasi rezasi
    das unterste zuoberst gekehrt, wirr durcheinander upset
    das vorletzte Haus pamba pekutanga
    Das ihm gegenüber sehr ungehörig! Yakanga iri nyadzi pamusoro pake!
    Das Wasser wurde zu Dampf Mvura yave inotyisa
    Das Weinglas kanaf jemandes Wohl erheben mbiriso kune mumwe munhu
    das weite suchen, abhauen kuenda mberi
    das Wesentliche daran is folgendes:
    Das wetter hat umgeschlagen akaputsa mweya
    Das wetter is besser geworden weather yakagadzirwa
    das Wetter ist heiter weather clear
    das Wichtigste ndicho chinhu chinonyanya kukosha
    das wie vielte goods
    Das wird nicht für richtig gehalten iyi haisi yechokwadi
    das zählt nicht izvi hazviverengi
    das ziel erreichen kuzadzisa chinangwa
    Das Zur Debatte stehende vane hanya
    Das Nyikaite Mal / letzte Mal / wievielmal? yechipiri nguva / nguva, nguva yekupedzisira / nguva, kangani nguva?
    Dattel palm
    dauern; einreiben, streichen (Farbe), zvishoma; Auto motokari fahren (-e) (-i)
    dauernd, ununterbrochen, ständig nguva dzose, nguva dzose
    Dauerwelle machen lassen perm
    Thumb up paDaumen, Großer Zeh
    davon bin ich überzeugt ndine chokwadi nezvazvo
    Davon habe haine Ahnung handizivi
    Handina kumbonzwa nezve davon habe ich nichts mitbekommen
    Izvi hazvisizvo, Davon isati yasvika kuRede, kana kuti Dhitter
    david, daraus
    davor
    Dazu haben Sie kein Recht iwe hauna kodzero
    Dazu høtt er auch einen Beitrag geleistet. Akakonzerawo izvi.
    -kuwa, Lokativ -de status
    Decke cover
    Deckel, Schranktype chinyorwa
    chirema
    chirema, beschädigt chirema
    The Definition; Beschreibung, tsanangudzo Erklärung, tsanangudzo
    Defizite, Kutambudzika; gehena (Farbe), licht, lichtvoll; etachaulich, bestimmt, deutlich, klar; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; offen; Fehlen, Fehler, Manko; heiter, ungetrubt; aufrichtig kunze
    Degegen lässt sich nichts machen Hapana chakanosarudza
    goin, seiner / ihrer Meinung nach, onca etc = maererano newe, maererano naye
    deinetwegen, unseretwegen usw. nekuda kwenyu, nekuda kwedu
    Dolphin dolphin
    dzvirin nach zviri pachena
    dem Tod entrinnen kubvisa rufu
    dementsprechend maererano
    demgegenüber, dagegen against / against
    Democrat Democrat
    Democratie democracy
    Demonstrationszug; Marsch, Fußmarsch, Spaziergang kufamba
    dhimoni, kleinlaut, unterwürfig; anspruchslos, bescheiden, schlicht modest
    kuti apiwe Akku laden akken
    kubva Ast abschneiden, auf dem man sitzt akagura bazi rake
    kubva Bauch aufschlitzen belly split
    kuti uzarure musoro weBleistift anspitzen pen
    kubva Bürgersteig benutzen
    kubva mufirimu inwickeln film yekugeza
    kubva ganzen Tag zuva rose
    den Gesetzesweg einschlagen mutemo
    den Grund liefern für, dass cause (Nebensatz mit-mesi)
    den Grundstein legen base lay
    Knoten kubva kuLeotene knot
    kubva kuKeyffer pakachengetedza masukisi
    kubva kuKeyffer pakachengetedza masukisi
    kubva kuKopf aufschlagen, achiparadzanisa musoro wake
    Weis wewegen (wie es Inder und Türken tun)
    kubva Kopf schütteln
    Motokari inomira injini abstellen kubva
    kubva kuMotlassenlassen kutanga injini
    Mund halten chengetedza chinangwa chake
    den Narren spielen kuva mascara wemumwe munhu
    den Schneidersitz einnehmen
    den Tisch abräumen bvisa tafura
    den Tisch abräumen bvisa tafura
    den Tisch decken akagadzira tafura
    kubva kuMuslag mit der Adresse versehen
    kubva kuMuschlag zukleben pedyo nehopepuru
    kubva kuVoraussetzungen entsprechend
    kubva kuVorsitz haben bei, präsidieren kutungamirira (-e)
    den Wagen zur Wartung bringen kutarisira motokari
    den Wasserhahn auf- / zudrehen kuti uzarure / uvhare pombi
    den Wecker / die Uhr stellen / aufziehen clock yakasimuka
    den Wert schätzen (von jmdm.)

    den Zug catch up on the train to Erreichen
    kupotsa chitima kubva kuZug verpassen
    den) hinausgehen, (kubva) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen kubva (kubva, kusvika kune)
    den): ohnmächtig werden, mu Ohnmacht akawira (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein of faint (kubva), (-e)
    denken (an), überlegen, nachdenken kufunga (-i)
    Chikumbaridzo cheDenkmal
    Denkmal, Chikumbaridzo chivako, chivako
    Denkspiel wit game
    dennoch zvakadaro
    dennoch, trotzdem, trotz allem
    der (die, das) wie vielte
    der / die / das (bekannte) uyezve imwe, imwe
    der / die / das Folgende inotevera
    der / die / das Nächste near
    der / die leibliche Bruder / Schwester
    der andere (von zweien)
    Der Autobus und die Straßenbahn sind zusammengestoßen Bus inopesana ne tram
    der Blitz line eingeschlagen magetsi akawira
    der davor liegende, der frühere yap
    der deine, der eure, der Ihre yako, yako
    Mbavha yakabata mapurisa
    der Doofe ahnt alles idiot malalm mushure
    der eigentliche Kern der Angelegenheit
    der Eimer ist voll bucket is full
    der eingeschlagene Weg rinoreva
    war so gut, dass alle Frauen weinten
    Der Fisch is mir auf den Magen geschlagen. Ihove yakagunzva mudumbu rangu.
    der Fuß / Gipfel des Berges
    der gestiefelte Cat in boots
    der gesunde Menschenverstand unonzwisisa
    der hat aber Pech gehabt fucked
    der Heilige saint
    der helle) Tag <=> Masikati masikati <=> usiku
    der Hund stich mich / stich mich nicht imbwa haina kundinetsa
    der Kern des Themas
    der Krieg brach aus war akaonekwa
    der Länge nach, longitudinal
    der Mond geht auf mwedzi uchikwira
    der Morgen mangwanani
    der Morgen bricht nguva, is dawn in dawn
    pul is billi billi billi billi billiger billi M M M M M M M
    der rechte; die rechte; Seite, rechts; wohlauf, gesund, i Leben; recht (s) kurudyi
    der Reihe nach, einer nach dem anderen
    Der Rest is for Sie (das Darüber soll bleiben)
    Der Strom ist ausgefallen Electricity yakaparadzaniswa
    Tee is verschüttet yakadonhwa worden chai
    Zuva remusangano hazvisi pachena
    der Teufel steckt im Detail the dhiyabhorosi yakavanzwa munhoroondo
    der unten befindliche
    der wievielte des Monats is heute? mwedzi ipi mwedzi / sehizi nhasi?
    der Mhepo inovhuvhuta inovhuvhuta
    Dhavhidha Zuva rakagadzirirwa Ab Dzidzisai nezvekubva
    der Zug fährt um 7.00 IUhr inobata mashizha pa7: 00
    der Zug line eine halbe Stunde Verspätung ine nguva yehafu yechitima inonoka
    der zuständige / Dienst vende Beamte
    der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste second, third, fourth, fifth, sixth
    ona
    der lesen und schreiben kann literate
    derart schön is so beautiful
    dergleichen Dinge zvinhu zvakadai
    kuziva kuverenga nekunyora
    Pfungwa yeTurk inoshanda kana inomhanya kana kupera
    deshalb, aus diesem shingai zvakadaro
    deshalb, aus diesem Grunde nokuda kwechikonzero ichi
    mänchen, dessen bin ich sicher
    Dessert, Obst und Süßspeisen
    saka, saka, nokuda kwake, zvakadaro
    tsanangudzo
    detaillierte Informationen
    deutlich und klar zvakajeka
    Deutschland, Deutscher, deutsch Germany, German, German
    Kurova
    Dezember; chinguva; Raum range
    Dialekt, Mundart polish
    Dhialogano, Unterhaltung inobvunzurudzwa
    Dialog, Zwiegespräch kukurukurirana
    Diamant Diamond
    Diet abstinence, regime
    Dya
    dicht gedrängt, voller Menschen einsam, weruzhinji boka <=> secluded, asiiwa
    Dichter bard, mudetembi
    dichtgedrängt (Stau) yakaoma
    dick, fett (Menschen) <=> schlank; schwach, Dünn, mafuta mager <=> asina simba
    dick, knubbelig (Babys) bangish
    dick, tief (Zvose) <=> zurojeni (Gegenstände) dema <=> tsvuku
    dicke bohnen pods
    Dicke, Simbisai
    Dickwanst; Dick, fett mafuta
    kufa "Dritten" denture
    vakafa 20-jährigen Twens / Teens
    kufa 5 Sinne pfungwa shanu
    kufa 60er / 70er Jahre makumi matanhatu mumakumi masere
    kufa Abfahrtszeit des Zuges kuenda kwechitima nguva
    die Absicht haben (ich beabsichtige)
    die alte / neue / junge Chizvarwa chekare / chitsva / chizvarwa chechidiki
    die älteren Leute; kufa vakuru
    kufa uyezve Rimwe divi reMediterranean Seti der Medaille
    die anderen (Leute) vamwe
    kufa Anmeldefrist ist abgelaufen application yapera
    anofa
    die Arbeit rechtzeitig fertig stellen
    Ivai Nhamba yemirairo (titi usw.) kubva mubhuku Rega basa (kubva mumusoro wangu nezvimwewo)
    die auf der Läs allt!
    die Aufmerksamkeit auf sich ziehen tora pfungwa
    die Augen öffnen <=> die Augen schließen vhura maziso ako <=> svinudza meso ako
    Uhr mabhangi anosvika pa5 neawa
    die beiden ähneln einander
    Die beiden passen zusammen. Izvo zviviri zvinosangana pamwechete.
    die beiden sind verschieden / gleich
    die beiden sind völlig gleich
    die Bettwäsche wechseln bed bed linen change
    die Beziehungen abbrechen nekubvisa
    vakafa Blätter des Baums vakaputika mashizha emujinga abgefallen muti
    die blicke treffen sich
    die Brille abnehmen / aufsetzen tora / attach goggles
    kufa Bücher, vononzi die Rede ndiyo mabhuku ari mubvunzo
    mu kufa kufa
    die da unten, die da lien, die da drinnen in the bottom, rakasara, mukati
    die deutsche Stattsbürgerschaft annehmen chizvarwa cheGermany
    Die Einsamkeit bedrückt mich Ndine shungu ndoga
    kufa einzig bekannten inozivikanwa chete
    die Eisenbahnstrecke Ankara - Istanbul Ankara - Istanbul railway line
    die erste Unterrichtsstunde chidzidzo chekutanga
    die fahne weht flag weaving
    die Festung selbst castle pachako
    kufa Filmserie ist komplett / unvollständig film series full / missing
    die folgenden makore Jahre gare gare
    die Frist verlängern inowedzera nguva
    die ganze Gegend mess
    die ganze Welt nyika yose
    die Gelegeheit nutzend tora uchishandisa mukana
    shandisa zvakakwana kufa Gelegenheit nutzen
    die Geschäfte laufen gut jobs in click
    kufa Gesellschaft community
    die Gewohnheit zu rauchen kusvuta tsika
    die Glocken läuten ringing bells
    Berge feathers goose inoputika
    die Haare wachsen lassen wedzera bvudzi rako
    Die Hand ausstrecken
    stucken
    kufa Hausi zu Markte tragen dear kuenda kumusika
    die Heuschrecke springt 1x, 2x (dh inonzi 3.
    kufa pasina Ruhe akawana kuva akasununguka
    die innere
    die Kurve nehmen bend / kudzoka
    kufa Lage der Dinge beweist, dass ... izvi zvinoratidza kuti ...
    vanofa Lebewesen zvinhu zvipenyu
    die Leitung ist besetzt phone busy
    Kusvibiswa kwemhepo kwava mamiriro ezvinhu ane ngozi.
    kufa Maschine einschalten inoshandisa iyo mhizha
    kufa Maschine läuft nicht machine haishande
    kufa
    die meisten Leute; die meisten von vanhu vakawanda; vazhinji vedu
    die Nacht von Samstag au Sonntag marundi usiku
    die Nase hochziehen sniffs
    die Nase hochziehen sniffs
    die Nerven kaputtmachen nerve
    die Nerven verlieren nerve
    die neueste Mode new fashion
    die nötigen Ruzivo ruzivo runodikanwa
    die oberen Klassen up classes
    die ohren spitzen sew nzeve
    die Polizei rufen kudana mapurisa
    die Preise sinken / steigen mitengo inowira / kuwedzera
    die Rechnung bezahlen kubhadhara account
    die Rede is von ...; gerade erwähnt talk ...
    die Regel haben kuti ave kumwedzi; being periodic; kuva ropa
    Ita Ske is kinderleicht / völlig unproblematisch basa iri rakafanana nouchi
    die Schublade aufräumen
    die Schuhe drücken mich Zvishongo zvinomesa tsoka yangu
    kupomera mhosva kune mumwe munhu
    kufa
    die Schule schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen kuputsa chidzidzo
    die Schüler betreffend pamusoro pevadzidzi
    die segel einholen kuunganidza ngarava

    akafa mwanakomanane geht unter zuva riri kuvira
    Die Sonne lacht! Zuva riri kupenya!
    kufa Sonne kuronga zuva rinopenya, zuva rine,
    kufa sonne sticht zuva riri kupisa
    die Speise) probieren taste (of)
    die Stadt besichtigen kuona
    die Stimme abgeben für jmdn. vhoti
    die Straße überqueren, die Straße gehen cross street
    Die Straßen sollen Ihnen offenstehen Chengetedza nzira yako yakajeka
    die Stunde / Schule schwänzen boil chidzidzo
    Die Stunde soll Ihnen gehören (naBade-, Friseur- kana Hamambesuch) Makore anoona
    kufa Chigaro chinotora nhaka mugari wenhaka
    die Hof / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen
    Die Uhr geht fünf Minuten vor Maminitsi mashanu mberi
    die uhr geht nach clock ugare shure
    kufa Uhr is stehengeblieben clock yakamira
    Die Versammlung Startnt um 5 Uhr musangano unotanga pa5
    Die Versammlung auiten to chair the meeting
    die vor liegenden next
    die vorhandenen Möglichkeiten nutzen kuongorora mikana yaunayo
    die Wäsche wechseln change laundry
    Die Wirkung des Medikaments lässt nach Kubudirira kwechirwere ichi
    die Zeit / Grenze überschreiten kudarika nguva / muganhu
    Kufa Izvozvi zvinosvibiswa, mutsetse unosvikawo wakauya
    die Zita nutzen kuongorora nguva
    die Zunge leukene mutauro une tsitsi; kupera
    Die zwei passen zusammen. Izvo zviviri zvinosangana pamwechete.
    die nyikaite, wechipiri bitte ndapota
    kufa) Jahreszeit, Saison season (s)
    Dieb, Einbrecher mbavha
    Diebstahl, Einbruch kuba
    basa
    Diener (mukati) musikana; mushandi
    Dienst service
    Dienst, Pflicht pane basa
    Dienstag Chipiri
    Dienstmädchen concubine
    diesbezüglich maererano nezvayo
    diesbezüglich
    Dzorera Angelegenheit bedrückte mich sehr Ndine shungu kwazvo
    svetuka uzviite ivo
    Dzorera Kleidung steht Ihnen kutora iyi svondo yakagadzikana iwe zvakanaka chaizvo
    Dese sache is dieselbe wie diese sache chinhu ichi chinhu chimwe chete
    Diese Schuhe sind genau richtig für mich Ihembodo iyi ndeyangu
    diese (r, s) hier bu
    Uyu murume anobata mutsara wangu.
    dieser Saal fasst 1000 Munhu uyu uyu salon anotora vanhu vane chiuru
    Nhamba yevadzidzi gore rino yakawedzera
    mafaji Jahr hat den den Storch in der Luft gesehen, er ist sehr viel gereist akaona sitirogi mumhepo gore rino
    Dictator dictator
    Haisi Dilemma uri kutsvaga?
    Dill
    Ding, Sache chinhu
    Dingsda chinhu kana
    Diphtherie diphtheria
    Diplom, Prüfungszeugnis, Urkunde diploma
    Diplomate Diplomat
    direct
    zvakananga negungwa muna Meer
    inoparidzirwa zvakananga übertragen
    direct, auf direktem Wege zvakananga
    Direction Directorate
    Mutungamiri Mukuru
    Diskussion, Auseinandersetzung, Streit kutaura
    Nzvimbo yakasvibirira, miteu
    Distelfink joke
    Distelfink, Stieglitz goldfinch
    dividier, teilen, einteilen, gliedern, verteilen, zerlegen kugovera
    Dokumente; Formular, Unterlage, Urkunde document
    Dokumentarisch (Dokumentarfilm) documentary (film)
    Dollar Dollar
    Dolmus-Haltestelle dolmus asiya
    Dom, Kathedrale, the Great Church of Münster
    Donner Thunder
    kupai kutinhira
    Donnerstag China
    doof; Idiot, Dummkopf idiot
    Doppelbett nhovo mbiri
    doppelte Staatsbürgerschaft kuburisa ukama
    Musha weDhori
    Dorn, Stachel mhinzwa shrub
    Dorsch cod
    Dorsch cod
    mana gibt es nichts, was es nicht gibt no here no
    mana, da drüben uko
    dorthin ipapo
    Dotter, Eigelb egg yolk
    Dörrfleisch bacon
    decene, einnicken; Kubata (Sekundenschlaf)
    Drachen, Ungeheuer (Fabeltier muTurkey. Sagen) dragon
    Drachen, Windvogel kite
    Draht; Saita; Akupads; Lametta wire
    Drang, Druck (technisch), Drücken, Pressen pressure
    Dreharbeiten basa rekushandura
    Drehspieß anodzoka
    drei vatatu
    Extension neDreifachstecker 3
    kukanganisa kunetseka
    drohen (jmdm.), Angst machen, erschrecken in Angst versetzen kutya (-i)
    Dromed syllable
    Drossel Thrush
    Druck, Hochdruck pressure
    Druck, Zwang; Auflage printing
    Druckerei printing house, printing press
    Drucksache yakadhindwa pepa
    druben kwese
    drüben, au der der anderen seite Seite
    drücken, simbisa schieben (-er)
    Druse
    du bist lower geworden (das Haar in deinem Hintern ist grau geworden)
    lugner
    du bist noch jung uri muduku zvakare
    Iwe hauna kumbochinja
    Du gesegnete Hände, danke schön (zB wenn jemand etw.) Gemacht hat); nach einer Feier, nain einem Essen usw. ruoko noruoko rwehutano
    du hast Recht Iwe wakarurama <=> hauna kunaka
    du hast wohl vergessen ...... iwe wakakanganwa
    Iwe unogona kuzvirumbidza nekubudirira
    Du rackerst dich unnütz ab. Iwe uri kunetseka iwe pachako.
    du selbst iwe pachako
    Duell duel
    Duft, Geruch anonzwa
    Definite Biene, ugs.: Dirne bitch
    dummes
    Dummheit (eine D. machen)
    dumpf (Schall) yakakanganiswa
    Dunkel (von der Farbe); fanatisch dark
    dunkel
    dunkelblau, tiefblau navy bluu (-rdi)
    dunkelbraune Hautfarbe; brünett; dunkel (bier) brunette
    Dunkelheit <=> Helligkeit, gehena rima <=> bhenekera
    bier brunette bheri dunkles
    durch divided by
    durch (beim Passiv), by von
    durch Vermittlung von ... through
    Vachittlung von ..., mittels ... kuburikidza
    durch zwei teilen halbieren
    kautta) ne Reiss; platzen; kuchema
    kautta) sickern; durchscheinen (Licht) inopinda
    Durchaus, ganz und gar whit
    durchdrehen
    durcheinander bringen
    durcheinander geraten, in Unordnung kommen; sich einmischen
    durcheinander kommen being upset
    Durcheinander, Wirrwarr mess, kuputika, kupararira
    Durchfall <=> Verstopfung mararamiro <=> kuvhiringidzika, kuvhiringidzika
    Durchgang, Durchfahrt walkway
    durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen akadya
    Durchmesser diameter
    durchregnen (das Dach fließt)
    Durchsag kuti; Kuzivisa Anzeige, Kuisa, Kuzivisa
    Durchschnitt average
    durchschnittlich, im Durchschnitt average (as)
    Durchsehen, überprüfen review (-i)
    durchwühl kuti; durchblättern; durcheinanderbring kuti; verwirr kuti; scramble
    rinotsvaga nyota
    durstig sein; Ich habe Durst nyota; Ndiri nyota
    Dusche shower
    duschen shower / make
    Dutt bun
    Dutzend dozen
    dutzendweise dozen
    diverse
    Zvinotevera
    Kusanaya kwemvura
    Dynamite Dynamite

    German Education Center
    German Education Center
    www.almancax.com nzvimbo yedzidzo yeGerman, Alfabheti yeGerman, Nhamba dzeGermany, Mawadhi eGerman, Giramu reGerman, Mazuva eGerman, Mwedzi, Mwaka, Mwaka weGerman Present, Nguva Yakapfuura, Wide Tense uye Zvimwe Zvakawanda Zvakanaka uye Zvakadzama zveGermany Mharidzo.
    NYAYA DZESE DZEMUNA
    Nyora kudzokorora

    18 - 14 =

    MUVANZI KUCHOKURUKURWA - 5 KUBVUNZA
    1. XXX akati:

      nzvimbo huru

    2. cemaL akati:

      Ndinotenda almancax.co nzvimbo waaaaay Turkey kwakaita undisputed zvakanakisisa kudzidzisa German.
      Vadzidzisi vedu vekusekondari nguva dzose vanokurudzira iyi nzvimbo, iwe uri mukuru.

    3. German word akati:

      Ndinovonga nemashoko echiGerman

    4. mashoko echiGerman akati:

      Iwe uri nhamba yeaaaaaaaaa

    5. Craigidiop akati:

      You’ve the most operative webpages.