Etiket: almanca cümleler

  • Almanca Cümle Kurma Dersi, Almanca Cümle Nasıl Kurulur

    Almanca Cümle Kurma Dersi, Almanca Cümle Nasıl Kurulur

    ALMANCA CÜMLE KURMA, ALMANCA CÜMLE ÖRNEKLERİ, ALMANCA CÜMLELER. ALMANCA CÜMLE KURMAYI ÖĞRENELİM. DEĞERLİ ARKADAŞLAR BU ALMANCA DERSİMİZDE CÜMLE KURMA KONUSUNDA TEMELLERİMİZİ ATACAĞIZ. DİKKATLE TAKİP EDİNİZ.

    Dikkat: Bu ve bundan sonra anlatılacak konuları tam olarak anlayabilmeniz için Türkçe Dilbilgisi konularını yeterli derecede bilmeniz gerekir.


    Türk dilbilgisinde cümle ve öğeleri hakkında bilgi açığınız var ise kısa zaman içerisinde gideriniz.

    ALMANCA BASİT CÜMLE KURMA
    Bir özne ve bir yüklemden oluşan cümleleri basit cümle olarak değerlendiriyoruz.
    Örneğin;

    Ben gidiyorum.
    Siz gülüyorsunuz.
    Onlar okuyacaklar.
    Cümleleri oldukça basit cümle yapılarıdır. Eğer dikkat edilirse yukarıdaki üç cümlede de özne-yüklem uyumluluğu gözlenir.

    Doğru ve anlamlı cümlelerde özne-yüklem uyumluluğu şarttır.
    Eğer bir cümlede özne ile yüklem uyumlu değilse, o cümle bozuk ve anlamsız olur. Örnekleri inceleyelim,

    Ben gidecekler.
    O okuyorsunuz.
    Siz geldi.
    Cümleleri bozuk cümlelerdir. Çünkü bu cümlelerde fiiller özneye göre çekimlenmemiş ve ortaya özne-yüklem uyuşmazlığı çıkmıştır.

    Örneğin, bozuk olan “Ben gidecekler” cümlesi özneye göre, “Ben gideceğim” yada yükleme göre, “Onlar gidecekler” şeklinde düzenlenmelidir.
    Peki, madem ki bir cümlede özne ile yüklem her zaman uyumlu olmak zorundadır, o halde biz cümlenin sadece yüklemine bakarak da cümlenin öznesi hakkında bir fikir edinebiliriz.

    İsterseniz aşağıya bir kaç örnek yazalım:

    Geliyorum.
    Yazdınız.
    Yazacaklar.
    Geleceksin.
    Yukarıdaki birkaç cümleyi ele alalım.
    “Geliyorum” cümlesinde işi yapan şahıs (özne) kolayca anlaşılacağı gibi birinci tekil şahıs olan “ben” dir.
    “Yazdınız” cümlesinin öznesi ise, anlaşılacağı gibi “siz” dir.
    “Yazacaklar” cümlesinin öznesi ise “onlar” dır.
    “Geleceksin” cümlesinin öznesi ise “sen” dir.
    Elbette biz cümlenin yüklemine bakarak, o cümlenin öznesini de bilebiliyoruz.
    Peki, fiiller bize sadece cümlenin öznesi hakkında mı bilgi verir?
    Elbette hayır.
    Fiiller aynı zamanda bize cümlenin öznesi, işin yapıldığı zaman, cümlenin çatısı ve kipi hakkında da bilgiler verir.
    Fiiller cümlenin yüklemini meydana getirirler ve fiillerin çekimlenmemiş hallerine fiilin mastar hali denir.
    Türkçe’de fiillerin mastar eki -mek yada -mak olmaktadır.
    Almanca’da ise bu mastar eki -en bazen de -n olmaktadır.
    Şimdi durumu daha iyi kavramak için iki dilde de fiilleri karşılaştıralım.

    spielen fiilinin Türkçe karşılığı oynamak fiilidir. Her iki fiil de mastar halindedir.

    spiel – en
    oyna – mak

    Görüldüğü gibi yukarıdaki fiillere göre Almanca’da mastar eki en, Türkçe’de ise mak ‘tır.

    Bir fiilin mastar eki atılırsa geriye kalan sözcük fiilin kökü olarak kabul edilir.
    Fiile şahıs yada zaman ekleri getirilirken fiilin mastar eki atılır ve geriye kalan fiilin köküne şahıs, zaman vs ekleri getirilir.

    Bunu bir örnekle açıklayalım.

    Okumak fiilinin mastar ekini atıyoruz ve elimizde “oku” kelimesi kalıyor.Bu kelimeye şimdi bir şahıs ve bir de zaman eki getirelim.Örneğin 1. tekil şahıs eki ve şimdiki zaman eki getirelim.

    oku – yor – um

    Şimdi bu fiile getirdiğimiz ekleri açıklayalım.
    oku : fiilin kökü
    yor : şimdili zaman eki
    um : 1. tekil şahıs eki (ben)

    Şimdi bir kaç çekim daha yapalım:

    OKU – YOR – SUN
    OKU – DU – N
    OKU – YOR – UZ
    OKU – DU – K
    Şimdi burada bir noktaya dikkat edelim. Örneğin okuyoruz ve okuduk fiillerini ele alalım.
    Her ikisi de 1. çoğul şahıs olmasına rağmen acaba neden farklı şahıs ekleri almışlardır?
    Bu durum gramer yapısıyla ilgilidir ve kullanılan zamanların farklı olmasından ileri gelmektedir. Almanca’da da fiiller farklı zaman ve şahıslara göre farklı ekler alırlar.

    Aynen dilimizde olduğu gibi Almanca’da da fiilin mastar eki kaldırılır ve fiilin köküne ekler getirilir.

    Şimdi Almanca bir fiili çekimleyelim:

    Lernen : Öğrenmek
    Fiilin mastar ekini atıyoruz ve geriye lern kelimesi kalıyor.
    Şimdi bu lern kelimesine bir şahıs ve zaman eki getirelim.Örneğin 1. tekil şahıs ve şimdiki zaman eklerini getirelim.

    Lern – e : Öğren – iyor – um
    Görüldüğü gibi sadece -e eki fiile hem şimdiki zaman hem de 1. tekil şahıs anlamlarını vermiştir.

    Lern – t : Öğren – iyor – sunuz

    Lern – te : Öğren – di – m

    Yukarıda bir kaç fiilin çekimini verdik. İleride zamanlara göre fiillere getirilen ekleri iyice öğreneceğiz.

    Şimdi bir noktaya daha dikkatinizi çekelim.
    Görüldüğü gibi fiillerin mastar eklerini kaldırdık ve geriye kalan fiilin köküne ekler getirerek fiili çekimledik. Fakat Almanca’da fiillerin çok büyük bir bölümünü bu şekilde çekimlenmesine karşın, bu kurala uymayan 200 kadar düzensiz fiil de mevcuttur.
    Eğer bir fiilin kökü, fiil çekimlenirken değişmiyorsa o halde bu fiil Düzenli Fiildir denir.
    Fakat fiilin kökü çekimlenirken değişiyorsa bu fiil Düzensiz Fiildir denir.
    Düzenli fiillere bazen Zayıf fiiller, düzensiz fiillere de bazı yerlerde Kuvvetli fiiller denir.
    Peki biz nereden bileceğiz fiilin kökünün değişip değişmeyeceğini?
    Bu soruyu cevaplayabilmeniz için bütün düzensiz fiileri ezberlemeniz gerekir.
    Bu aşamada sadece günlük hayatta en çok kullanılanları ezberleyerek işe başlayabilirsiniz.
    Fakat şunu özellikle belirtelim ki, bu fiileri ve çekimlerini ezberlemekten başka bir çaremiz yok!

    ALMANCA YARDIMCI FİİL NEDİR?

    Almanca’da yardımcı fiil kavramı vardır. Yardımcı fiillerin cümle içerisinde çeşitli görevleri vardır. Esasen Almanca’da 3 tane yardımcı fiil vardır. Bunlar sein – haben – werden yardımcı fiilleridir. Bu yardımcı fiillerin Türkçe karşılıkları yoktur ve yardımcı fiiller cümlede tek başlarına kullanılamazlar. Mutlaka cümlede normal bir fiille kullanılmalıdırlar ki asıl fiilin zamanını yada anlamını değiştirebilsinler.

    Yukarıdaki yardımcı fiiller aynı zamanda normal bir fiil olarak da kullanılabilirler.
    Normal bir fiil olarak kullanılırlarsa o zaman bir anlamları olur ve tek başlarına kullanılabilirler. Yardımcı fiil konusunu derslerimiz ilerledikçe daha ayrıntılı olarak göreceğiz.

    Burada bazı önemli noktalara değinmek adına bazı gramer bilgileri verdik.

    İlerideki derslerimizde en basit cümle yapılarından en karmaşık cümlelere kadar tüm zamanlarda cümle kurulumlarını gramer destekli olarak anlatmaya devam edeceğiz.
    Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına ya da altta bulunan yorum kısmına yazabilirsiniz.Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
    Hepinize başarılar dileriz…

    RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.

    İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.

    En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.

    Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.

    Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.

    Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.

    Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.

    Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.

    NAMAZIN EHEMMİYETİ NEDİR? TIKLA ÖĞRENİNSANIN EN BÜYÜK DAVASI NEDİR? TIKLA ÖĞRENLİSEDE GÖRDÜĞÜMÜZ DERSLER ALLAH’I BİZE NASIL TANITTIRIYOR? TIKLA ÖĞRENGençlik Rehberinde izah edildiği gibi, gençlik hiç şüphe yok ki gidecek. Yaz güze ve kışa yer vermesi ve gündüz akşama ve geceye değişmesi kat’iyetinde, gençlik dahi ihtiyarlığa ve ölüme değişecek. Eğer o fâni ve geçici gençliğini iffetle hayrata istikamet dairesinde sarf etse, onunla ebedî, bâki bir gençliği kazanacağını bütün semâvî fermanlar müjde veriyorlar.

    Eğer sefahete sarf etse, nasıl ki bir dakika hiddet yüzünden bir katl, milyonlar dakika hapis cezasını çektirir; öyle de, gayr-ı meşru dairedeki gençlik keyifleri ve lezzetleri, âhiret mes’uliyetinden ve kabir azabından ve zevâlinden gelen teessüflerden ve günahlardan ve dünyevî mücâzâtlarından başka, aynı lezzet içinde o lezzetten ziyade elemler olduğunu aklı başında her genç tecrübeyle tasdik eder.
    .
    .
    .
    Eğer istikamet dairesinde gitse, gençlik gayet şirin ve güzel bir nimet-i İlâhiye ve tatlı ve kuvvetli bir vasıta-i hayrat olarak âhirette gayet parlak ve bâki bir gençlik netice vereceğini, başta Kur’ân olarak çok kat’î âyâtıyla bütün semâvî kitaplar ve fermanlar haber verip müjde ediyorlar. Madem hakikat budur. Ve madem helâl dairesi keyfe kâfidir. Ve madem haram dairesindeki bir saat lezzet, bazan bir sene ve on sene hapis cezasını çektirir. Elbette, gençlik nimetine bir şükür olarak, o tatlı nimeti iffette, istikamette sarf etmek lâzım ve elzemdir.

    almancax ekibi başarılar diler…

  • Almanca Çoğul Cümleler, Almanca Cümlelerin Çoğulları

    Almanca Çoğul Cümleler, Almanca Cümlelerin Çoğulları

    Almanca Çoğul Cümleler başlıklı bu dersimizde bir önceki Almanca dersinde incelediğimiz cümlelerin çoğullarını inceleyeceğiz.
    Elbette tekil haldeki nesneler kullanılan bir cümle ile çoğul nesneler kullanılan cümleler arasında belli farklar olacaktır. Şimdi tekil cümleler ile çoğul cümleler arasındaki farkları görelim.

    Yine İngilizce destekli örneklerimizle devam edelim,

    Bu bir evdir **** Bu bir kedidir

    This is a hause **** This is a cat

    Das ist ein Haus **** Das ist eine Katze

    Bunlar evdir (evlerdir) *** Bunlar kedidir

    These are hauses *** These are cats

    Das sind Hauser *** Das sind Katzen

    Yukarıdaki örnekleri inceleyecek olursak, cümlelerde meydana gelen değişiklikleri fark edebiliriz.

    Burada, das kelimesi değişmemiştir, çünkü “das” aynı zamanda “bunlar” anlamını da verir.
    ist, sind haline gelmiştir, çoğul kelimelerle bu şekilde kullanılır. Ein ya da eine artikelleri kullanılmamıştır. (sebebi için bkz: belirsiz artikeller) Diğer bir değişme de ismin tekil halinin değil, çoğul halinin kullanılmasıdır.

    Örnekler:

    this is a ball *** these are balls

    das ist ein Ball *** das sind Baelle

    bu bir toptur *** bunlar toptur

    this is a child *** these are children

    das ist ein Kind *** das sind Kinder

    bu bir çocuktur *** bunlar çocuktur (veya çocuklardır)

    Örnekleri fazla uzatmayacağız.
    farklı kelimelerle dilediğiniz kadar farklı örnekler elde edebilirsiniz.
    Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz.
    Başarılar…

    RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.

    İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.

    En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.

    Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.

    Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.

    Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.

    Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.

    Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.

    NAMAZIN EHEMMİYETİ NEDİR? TIKLA ÖĞRENİNSANIN EN BÜYÜK DAVASI NEDİR? TIKLA ÖĞRENLİSEDE GÖRDÜĞÜMÜZ DERSLER ALLAH’I BİZE NASIL TANITTIRIYOR? TIKLA ÖĞRENGençlik Rehberinde izah edildiği gibi, gençlik hiç şüphe yok ki gidecek. Yaz güze ve kışa yer vermesi ve gündüz akşama ve geceye değişmesi kat’iyetinde, gençlik dahi ihtiyarlığa ve ölüme değişecek. Eğer o fâni ve geçici gençliğini iffetle hayrata istikamet dairesinde sarf etse, onunla ebedî, bâki bir gençliği kazanacağını bütün semâvî fermanlar müjde veriyorlar.

    Eğer sefahete sarf etse, nasıl ki bir dakika hiddet yüzünden bir katl, milyonlar dakika hapis cezasını çektirir; öyle de, gayr-ı meşru dairedeki gençlik keyifleri ve lezzetleri, âhiret mes’uliyetinden ve kabir azabından ve zevâlinden gelen teessüflerden ve günahlardan ve dünyevî mücâzâtlarından başka, aynı lezzet içinde o lezzetten ziyade elemler olduğunu aklı başında her genç tecrübeyle tasdik eder.
    .
    .
    .
    Eğer istikamet dairesinde gitse, gençlik gayet şirin ve güzel bir nimet-i İlâhiye ve tatlı ve kuvvetli bir vasıta-i hayrat olarak âhirette gayet parlak ve bâki bir gençlik netice vereceğini, başta Kur’ân olarak çok kat’î âyâtıyla bütün semâvî kitaplar ve fermanlar haber verip müjde ediyorlar. Madem hakikat budur. Ve madem helâl dairesi keyfe kâfidir. Ve madem haram dairesindeki bir saat lezzet, bazan bir sene ve on sene hapis cezasını çektirir. Elbette, gençlik nimetine bir şükür olarak, o tatlı nimeti iffette, istikamette sarf etmek lâzım ve elzemdir.

    almancax ekibi başarılar diler…

  • Almanca Vedalaşma Cümleleri

    Almanca Vedalaşma Cümleleri

    Almanca vedalaşma cümleleri, Almanca görüşürüz tarzı cümleler nasıl denir? Değerli arkadaşlar bu yazımızda Almanca vedalaşma cümlelerinden bahsedeceğiz. Daha önceki yazılarımızda günlük hayatta kullanılan Almanca kalıp cümlelerden söz etmiştik. Dilerseniz yazının sonundaki linklere tıklayarak söz konusu yazılarımıza ulaşabilirsiniz.

    Bu yazımızda ise temel olarak Almanca vedalaşma cümlelerinden söz edeceğiz. Almanca’da günlük konuşmalarda vedalaşma yani görüşürüz, sonra görüşmek üzere, hoşçakal gibi cümleler aşağıdaki şekilde kullanılırlar.

    Görüşmek üzere : Bis bald (bis balt)

    Hoşçakalın : Auf Wiedersehen (auf vi:dırze:ın) (Allah’a ısmarladık,güle güle anlamında)

    Hoşçakalın : Auf Wiederhören (auf vi:dırhö:rın) (telefonda ve radyoda kullanılır.)

    Hoşçakal : Mach’s Gut (mahs gu:t)

    bay bay : Tschüss (tçü:z)

    Tschüs! Hoşçakal
    Bis morgen! Yarın görüşürüz
    Bis später! Guten Abend!
    Bis bald! Görüşürüz
    Bis gleich! Birazdan görüşürüz
    Bis dann! Görüşürüz
    Auf Wiedersehen! Allaha ısmarladık
    Gute Nacht! İyi geceler
    Tschüs! Mach’s gut! Hoşçakal, kendine iyi bak
    Alles Gute! Tekrar görüşmek üzere
    Schlaf gut! İyi uykular
    Einen schönen Tag noch! Hayırlı günler

    Daha fazla Almanca konuşma kalıbına ihtiyacınız varsa aşağıdaki linkleri inceleyiniz.

    Almanca Günlük Hayatta Kullanılan Konuşma Kalıpları, Praktischer Sprachführer

    Almanca Genel Konuşma Kalıpları

    Değerli Almanca öğrenen arkadaşlar derslerinizde üstün başarılar dileriz.
    Almanca ile ilgili tüm sorularınıza yanıt bulabileceğiniz forumlarımıza da bekleriz.

  • Almanca Konuşma Kalıpları

    Almanca Konuşma Kalıpları

    Bu dersimizde günlük hayatta en çok kullanılan Almanca konuşma kalıplarını göreceğiz. Değerli öğrenci arkadaşlar, bu Almanca konuşma kalıplarını iyice öğrenmeniz ve üzerinde bol bol pratik yapmanız yararlı olacaktır.

    Şimdi günlük hayatta genel olarak en çok kullanılan Almanca konuşma kalıplarını görelim.

    Almanca konuşma kalıpları

    Merhaba (selam) : hallo (halo:)
    Merhaba (selam) : Servus! (servıs)
    Evet : Ja (ya)
    Hayır : Nein (nayn)
    Teşekkür ederim : Danke (dankı)
    Çok teşekkür ederim : Danke sehr (dankı ze:r)
    Rica ederim : Bitte (bitı)
    Bir şey değil : Nichts zu danken (nihts tsu danken)
    Afedersiniz : Entschuldigen Sie, bitte (entşuldigın zi: bitı)
    Çok rica ederim : Bitte sehr (bitı ze:r)
    Adım ………’dır : ich heisse …… (ih hayzı ……)
    Ben bir Türk’üm : ich bin ein Türke (ih bin ayn türkı)
    Ben doktorum : ich bin Arzt (ih bin artst)
    Ben öğrenciyim : ich bin Schüler (ih bin şu:lır)
    Ben …… yaşındayım : ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)
    Ben yirmi yaşındayım : ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya:re alt)
    Adınız nedir? : Wie heissen Sie? (vi: hayzın zi:)
    Adım Ali’dir : ich heisse Ali (ih hayzı Ali)
    Sen kimsin? : Wer bist du? (wer bist du)
    Ben Ali’yim : ich bin Ali (ih bin Ali)
    Ben müslümanım : ich bin Müslimisch (ih bin müslimiş)
    Adım Ali’dir : Mein Name ist Ali (mayn na:mı ist Ali)
    Adım Ahmet : Mein Name ist Ahmet (mayn na:mı ist Ahmet)
    Anlaştık! : Verstanden! (feğştandın)
    Lütfen : Bitte (bitı)

    Pekala : Gut (gu:t)
    Özür dilerim : Entschuldigung (entşuldigung)
    Bay ……. : Herr …….(kişinin soyadı)
    Bayan …… : Frau ……(evli kadının soyadı)
    Bayan ……. : Fräulein …..(evlenmemiş kızın soyadı)
    Tamam : Okay (okay)
    Güzel! : schön (şö:n)
    Tabii : natürlich (natürlih)
    Harika! : wunderbar (vundığba:ğ)
    Günaydın: Guten Morgen (gu:tın morgın)
    İyi günler (tünaydın ) : Guten Tag (gu:tın ta:g)
    İyi akşamlar : Guten Abend (gu:tın abınt)
    İyi geceler : Gute Nacht (gu:tı naht)
    Nasılsınız? : Wie geht es ihnen? (vi: ge:t es iğnın)
    İyiyim, teşekkür ederim : Es geht mir gut, danke (es ge:t mir gu:t, dankı)
    eh işte : Es geht (es ge:t)
    Nasıl gidiyor? : Wie geht’s (vi ge:ts)
    Fena değil : Nicht schleht (niht şleht)
    Görüşmek üzere : Bis bald (bis balt)
    Hoşçakalın : Auf Wiedersehen (auf vi:dırze:ın) (Allah’a ısmarladık,güle güle anlamında)
    Hoşçakalın : Auf Wiederhören (auf vi:dırhö:rın)(telefonda ve radyoda kullanılır.)
    Hoşçakal : Mach’s Gut (mahs gu:t)
    bay bay : Tschüss (tçü:z)

    RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.

    İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.

    En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.

    Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.

    Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.

    Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.

    Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.

    Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.

    NAMAZIN EHEMMİYETİ NEDİR? TIKLA ÖĞRENİNSANIN EN BÜYÜK DAVASI NEDİR? TIKLA ÖĞRENLİSEDE GÖRDÜĞÜMÜZ DERSLER ALLAH’I BİZE NASIL TANITTIRIYOR? TIKLA ÖĞRENGençlik Rehberinde izah edildiği gibi, gençlik hiç şüphe yok ki gidecek. Yaz güze ve kışa yer vermesi ve gündüz akşama ve geceye değişmesi kat’iyetinde, gençlik dahi ihtiyarlığa ve ölüme değişecek. Eğer o fâni ve geçici gençliğini iffetle hayrata istikamet dairesinde sarf etse, onunla ebedî, bâki bir gençliği kazanacağını bütün semâvî fermanlar müjde veriyorlar.

    Eğer sefahete sarf etse, nasıl ki bir dakika hiddet yüzünden bir katl, milyonlar dakika hapis cezasını çektirir; öyle de, gayr-ı meşru dairedeki gençlik keyifleri ve lezzetleri, âhiret mes’uliyetinden ve kabir azabından ve zevâlinden gelen teessüflerden ve günahlardan ve dünyevî mücâzâtlarından başka, aynı lezzet içinde o lezzetten ziyade elemler olduğunu aklı başında her genç tecrübeyle tasdik eder.
    .
    .
    .
    Eğer istikamet dairesinde gitse, gençlik gayet şirin ve güzel bir nimet-i İlâhiye ve tatlı ve kuvvetli bir vasıta-i hayrat olarak âhirette gayet parlak ve bâki bir gençlik netice vereceğini, başta Kur’ân olarak çok kat’î âyâtıyla bütün semâvî kitaplar ve fermanlar haber verip müjde ediyorlar. Madem hakikat budur. Ve madem helâl dairesi keyfe kâfidir. Ve madem haram dairesindeki bir saat lezzet, bazan bir sene ve on sene hapis cezasını çektirir. Elbette, gençlik nimetine bir şükür olarak, o tatlı nimeti iffette, istikamette sarf etmek lâzım ve elzemdir.

    almancax ekibi başarılar diler…

  • Almanca Bazı Alışveriş Diyalogları

    Almanca alışveriş diyalogları, alışverişte kullanılan Almanca cümleler, Almanca alışveriş, Almanca alışveriş kelimeleri, Almanca alışveriş kalıpları, alışverişte kullanılan Almanca konuşma kalıpları.

    Bu dersimizde alışveriş esnasında kullanılabilecek çeşitli Almanca cümlelere yer vereceğiz değerli arkadaşlar.Almanca alışveriş cümleleri adlı konumuzla ilgili olarak sormak istediğiniz herhangi bir şey olursa almancax forumlarına katılarak almancax eğitmenlerinden ve binlerce üyemizden yardım almanız mümkündür.

    Değerli ziyaretçilerimiz aşağıda yer alan Almanca dersi almancax forumlarına kayıt olan üyelerimizin paylaşımlarından derlenmiştir, üyelerin paylaşımlarından derlendiği için bazı ufak tefek harf hataları vb. olabilir, aşağıdaki ders almancax eğitmenleri tarafından hazırlanmamıştır, bu nedenle bazı hatalar içerebilir, almancax eğitmenlerinin hazırladığı derslere ulaşmak için almancax forumunu ziyaret edebilirsiniz.

    Alışverişte Kullanılan Çeşitli Cümle Kalıpları

    Wer bedient hier?
    Buraya kim bakıyor?

    Haben Sie Wolle Hemden?
    Yün gömlekleriniz var mı?

    Kann ich Ihre Pullover ansehen?
    Kazaklarınızı görebilir miyim?

    Kann ich die Strümpfe ansehen?
    Çorapları görebilir miyim?

    Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen?
    Vitrindeki gömleğe bir bakabilir miyim?

    Ich möchte ein kurzarmiges Hemd.
    Kısa kollu bir gömlek istiyorum.

    Haben Sie etwas besseres?
    Daha iyi bir şeyiniz var mı?

    Ich möchte ein Paar Schuhe.
    Bir çift ayakkabı istiyorum.

    Wo ist Ihre Damenabteilung?
    Kadın reyonunuz nerede?

    Wo ist Ihre Herrenabteilung?
    Erkek reyonunuz nerede?

    Gibt es noch billigeres?
    Daha ucuzu var mı?

    Haben Sie noch teueres?
    Daha pahalısı var mı?

    Welche haben Sie Modelle Rocken ?
    Hangi model etekleriniz var?

    Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen.
    Küçük bir sözlük satın almak istiyorum.

    Wo kann ich die Wollhosen finden?
    Yün pantolonları nereden bulabilirim?

    Ich suche etwas besonderes.
    Özel birşey arıyorum.

    Was möchten Sie?
    Ne istiyorsunuz?

    Was möchten Sie kaufen?
    Ne almak istiyorsunuz?

    Kann ich Ihnen helfen?
    Size yardımcı olabilir miyim?

    Wo ist die Kasse?
    Kasa nerede?

    Danke schön,nur schaue ich.
    Tesekkürler, sadece bakıyorum.

    almancax ekibi olarak başarılar dileriz.