› Forumlar › Sıfırdan Temel Almanca Dersleri › Ders 20: Almanca İsmin -in Hali (Genitiv Konu Anlatımı)
-
İSMİN -İN HALİ (GENİTİV)
Normal olarak Türkçe'de -in hali diye bir şey yoktur.Almanca'da ismin -in hali diye adlandırılan
durum, Türkçe'de genelde isim tamlaması şeklinde ortaya çıkar.Örneğin, “okulun kapısı”,
“duvarın boyası”, “Ali'nin kazağı” gibi.
Diğer hallerde olduğu gibi -in hali de isimlerin artikelleri değiştirilerek elde edilir.
Bu değşim şu şekilde olur;der artikeli des olur ve kelimenin sonuna -es veya -s takılarından biri getirilir.
das artikeli des olur ve kelimenin sonuna -es veya -s takılarından biri getirilir.
die artikeli der olur ve kelimede hiçbir değişiklik olmaz.(çoğul isimler için de aynısı kullanılır.)
ein artikeli eines olur ve kelimenin sonuna -es veya -s takılarından biri getirilir.
eine artikeli einer olur ve kelimede hiçbir değişiklik olmaz.
kein artikeli keines olur ve kelimenin sonuna -es veya -s takılarından biri getirilir.
keine artikeli keiner olur ve kelimede hiçbir değişiklik olmaz.Yukarıda -in halini yaparken meydana gelen değişimler gösterilmiştir.
Dikkat ederseniz “-es veya -s takılarından biri getirilir” şeklinde bir cümle kullandık.
Peki hangisini getireceğiz?Bunu şu şekilde belirliyoruz;
Eğer isim tek heceli ise sonuna “-es” eklenir.
Eğer isim birden fazla heceli ise sonuna “-s” eklenir.
Aşağıdaki örnekleri inceleyiniz.der Vater (baba)
des Vaters (babanın)
das Haus (ev)
des Hauses (evin)
das Auto (otomobil)
des Autos (otomobilin)
der Mann (adam)
des Mannes (adamın)
Yukarıda da görüldüğü gibi der ve das artikelleri des haline dönüşüyor ve kelimeye -es, -s
takılarından biri ekleniyor.
die Frau (kadın)
der Frau (kadının)
die Mutter (anne)
der Mutter (annenin)
Yukarıda da görüldüğü gibi die artikeli der haline dönüşüyor ve kelimede bir değişiklik yok.
Bu kullanım çoğullar için de geçerlidir:
die Mütter (anneler)
der Mütter (annelerin)
die Autos (otomobiller)
der Autos (otomobillerin)
gibi…şimdi de belirsiz artikellerden örnekler verelim;
ein Bus (bir otobüs)
eines Busses (bir otobüsün)
ein mann (bir adam)
eines mannes (bir adamın)
eine Frau (bir kadın)
einer Frau (bir kadının)
keine Frau (bir kadın değil)
keiner Frau (bir kadının değil)
kein Bus (bir otobüs değil)
keines Busses (bir otobüsün değil)
Yukarıdaki örneklerde “bir otobüs değil” yerine “hiçbir otobüs”, “bir otobüsün değil” yerine ise
“hiçbir otobüsün” anlamlarını çıkarmak da mümkündür.Daha önceki bölümlerde de -i ve -e halleri için belirtilen istisnai kurallar vardı.
(Çoğulda sonlarına -n, -en takılarını alan kelimeler.)Bu istisnanın ismin tüm
halleri için geçerli olduğunu belirtmiştik.O yüzden burada tekrar ele almıyoruz.
Bir kaç örnek vermek gerekirse;
der Türke – des Türken
der Student – des Studenten
gibi örnekler vermek mümkündür.Doğru bir biçimde kullanabilmeniz için bu örnekleri inceleyiniz hatta bunlarla yetinmeyip,
kendiniz de örnekler yapmaya çalışınz.
Başarılar dileriz…Amelinizde rıza-yı İlahî olmalı. Eğer o razı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok. Eğer o kabul etse, bütün halk reddetse tesiri yok. O razı olduktan ve kabul ettikten sonra, isterse ve hikmeti iktiza ederse, sizler istemek talebinde olmadığınız halde, halklara da kabul ettirir, onları da razı eder. Onun için, bu hizmette doğrudan doğruya yalnız Cenab-ı Hakk'ın rızasını esas maksad yapmak gerektir.(Lemalar)
-
biz 3 gün önce işledik bu konuyu orda anlamamıştım şimdi daha iyi oldu çoook tşk ederim
Bilgilerinizi,karşılık beklemeden bizimle paylaştığınız için teşekkür ederim
Das ist schön und nützlich!
Vielen Dank!
İşler karışmaya devam ediyor… Emeğinize çok teşekkürler.
buradan muhharem kardeşimize teşekürler cok güzel bir çalışma sergilemiş taktir unsuru
https://www.youtube.com/watch?v=oA0ZtiTSZS8&feature=related das ist ein deutches lied
almanca da isim tamlamalarını her yerde aradım.sonunda burada buldum.emeğinize yüreğinize sağlık.
acıklayıcı ve bılgılendırıcı ama bıraz daha uzun cumle veya ornek daha ıyı olur sımdıden danke shon
arkadaslar ben uzun suredır kursa gıdıyorum ama cewremde almanca bılen olmadıgı ıcın fazla aktıv olamıyorum sonunda burayı buldum sımdıden super alıstırmalar var ve konusmalar var bana yardım edın nolur cok korkuyorum ogrenemıycem dıye
lütfen bana yardım edın ben kursa basladım akkusatıvlere geldık ama ben onu hala cözemedım nasıl kolay öğrenebılırım bılen varsa lütfen yardım etsın cok zor bısey kafam cok karıstı
cok calısmak lazımbıgun bıle aksatmaman lazım gızem cunku sonradan ınsan soguyo almancayı zevklı hale getırmek lazım mecburıyet olunca ogrenılmıyo sımdıden basarılar
çok teşekkür ederim.başarılar
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.