Acil servise gitmem gerekiyor – Ich muss in die Notaufnahme gehen
Sevgili öğrenciler, bugün sizlere “Acil servise gitmem gerekiyor” ifadesinin Almanca karşılığını ve kullanımını anlatacağım. Almanca’da bu cümle “Ich muss in die Notaufnahme gehen” şeklinde ifade edilir.
“Notaufnahme” kelimesi Almanca’da “acil servis” anlamına gelmektedir. “Gehen” fiili ise “gitmek” anlamına gelir. Dolayısıyla “Ich muss in die Notaufnahme gehen” cümlesi “Acil servise gitmem gerekiyor” anlamına gelir.
Örnek cümleler:
– Ich habe starke Bauchschmerzen, ich muss in die Notaufnahme gehen. (Şiddetli karın ağrım var, acil servise gitmem gerekiyor.)
– Mein Sohn hat sich den Arm gebrochen, wir müssen sofort in die Notaufnahme gehen. (Oğlum kolunu kırdı, hemen acil servise gitmeliyiz.)
– Ich habe Fieber und fühle mich sehr schlecht, ich denke, ich muss in die Notaufnahme gehen. (Ateşim var ve kendimi çok kötü hissediyorum, acil servise gitmeliyim sanırım.)
Görüldüğü gibi “Ich muss in die Notaufnahme gehen” cümlesi, acil bir sağlık sorunu olduğunda ve hemen tıbbi yardım alınması gerektiğinde kullanılır. Cümledeki “müssen” yardımcı fiili de “gerekiyor” anlamına gelir.
Sevgili öğrenciler, umarım “Acil servise gitmem gerekiyor” ifadesinin Almanca karşılığı ve kullanımı hakkında daha iyi bir fikriniz vardır. Sağlığınız her şeyden önemli, bu tür acil durumlarla karşılaştığınızda vakit kaybetmeden acil servise gitmelisiniz. Geçmiş olsun!
