Ağrım var Almancası nedir? Almanca ağrım var ne demek?

Ağrım var – Ich habe Schmerzen

Sevgili öğrenciler, bugün sizlere “ağrım var” kelimesinin Almanca karşılığı ve kullanımı hakkında bilgi vereceğim. Almanca’da “ağrım var” anlamına gelen ifade “Ich habe Schmerzen” dir.

“Schmerzen” kelimesi Almanca’da “ağrı” anlamına gelir. “Ich habe Schmerzen” cümlesi ise “Benim ağrım var” ya da “Ben ağrı çekiyorum” anlamına gelir. Örneğin:

– Ich habe Kopfschmerzen. (Başım ağrıyor.)
– Mein Rücken tut weh. (Sırtım ağrıyor.)
– Ich habe Zahnschmerzen. (Diş ağrım var.)

Görüldüğü gibi “Schmerzen” kelimesi tek başına “ağrı” anlamına gelirken, “Ich habe Schmerzen” cümlesi “ağrım var” anlamını taşır. Bu cümleyi oluştururken “haben” yardımcı fiili kullanılır.

Ağrı Çeşitleri ve Almanca Karşılıkları

Ağrının çeşitli türleri vardır ve Almanca’da her biri için farklı kelimeler kullanılır:

– Kopfschmerzen – Baş ağrısı
– Rückenschmerzen – Sırt ağrısı
– Zahnschmerzen – Diş ağrısı
– Magenschmerzen – Mide ağrısı
– Ohrenschmerzen – Kulak ağrısı
– Gliederschmerzen – Eklem ağrısı

Burada görüldüğü gibi ağrının olduğu bölgeye göre Almanca’da farklı kelimeler kullanılır. Örneğin “Ich habe Kopfschmerzen” derseniz “Benim başım ağrıyor” anlamına gelir.

Ağrı Şiddetinin Belirtilmesi

Ağrının şiddetini de Almanca’da ifade edebilirsiniz. Bunun için aşağıdaki kalıpları kullanabilirsiniz:

– Meine Schmerzen sind stark. – Ağrılarım şiddetli.
– Ich habe starke Schmerzen. – Şiddetli ağrım var.
– Die Schmerzen sind unerträglich. – Ağrılar dayanılmaz.
– Ich habe leichte Schmerzen. – Hafif ağrım var.

Böylece ağrının şiddetini de Almanca olarak ifade edebilirsiniz.

Ağrının Geçmesi

Ağrınız geçtiğinde bunu da Almanca’da şu şekilde ifade edebilirsiniz:

– Meine Schmerzen sind weg. – Ağrılarım geçti.
– Die Schmerzen sind verschwunden. – Ağrılar kayboldu.
– Ich fühle keine Schmerzen mehr. – Artık ağrı hissetmiyorum.
– Die Schmerzen lassen nach. – Ağrılar azalıyor.

Özetle, “ağrım var” anlamına gelen Almanca ifade “Ich habe Schmerzen”dir. Ağrının çeşitleri, şiddeti ve geçmesi de Almanca’da farklı kalıplarla ifade edilebilir. Umarım bu bilgiler sizlere yardımcı olmuştur. Sağlıklı günler dilerim!


Son Eklenen İçerikler