Almanca’da “Havza” Kelimesi Nedir?
Almanca’da “havza” anlamına gelen kelime “das Becken” dir. “Das Becken” akarsuların, göllerin veya denizlerin bulunduğu çanak şeklindeki çukur alanı ifade eder. Örneğin, bir nehrin aktığı vadi “das Flussbecken” olarak adlandırılır. Ya da bir gölün bulunduğu çukur alan “das Seebecken” şeklinde söylenir.
“Becken” Kelimesinin Kullanımı
“Becken” kelimesi Almanca’da hem somut hem de soyut anlamlarda kullanılabilir. Örneğin, bir lavabo ya da küvet “das Waschbecken” olarak adlandırılır. Ayrıca insan vücudundaki bazı bölümler de “Becken” olarak isimlendirilir, örneğin kalça kemiği “das Becken” denir.
Soyut anlamda ise, örneğin bir şirketin faaliyet alanı “das Tätigkeitsgebiet” yani “iş havzası” olarak tanımlanabilir. Ya da bir bölgenin ekonomik yapısı “das Wirtschaftsgebiet” yani “ekonomik havza” olarak ifade edilebilir.
Havza ile İlgili Örnek Cümleler
– Der Fluss fließt durch ein breites Becken. (Nehir geniş bir havzadan akıyor.)
– Das Einzugsgebiet des Sees erstreckt sich über mehrere Kilometer. (Gölün havzası birkaç kilometre genişliğinde.)
– Das Industriebecken von Ruhrgebiet ist bekannt für seine Stahlproduktion. (Ruhr bölgesinin sanayi havzası çelik üretimiyle ünlü.)
– Unser Unternehmen ist in einem expandierenden Wirtschaftsgebiet tätig. (Şirketimiz genişleyen bir ekonomik havzada faaliyet gösteriyor.)
Sevgili öğrenciler, Almanca’da “havza” anlamına gelen “das Becken” kelimesini öğrendiğinize göre, artık çeşitli havza türleri ve kullanımları hakkında fikir sahibi oldunuz. Almanca öğrenme yolculuğunuzda size başarılar dilerim!
