EN SON YAPILAN ÇEVİRİLER

Türkçesi Almancası
kasa orada sicher gibt es
onun adı sopa stick seinen namen
selamlar liebe grüsse
her zaman kendin ol immer selbst zu sein
ziyaret ettim ich besuchen
senin gibi bir anneyle tanıştığım için çok mutluyum ich bin so froh, dass ich traf mich mit einer mama wie sie
yurtta sulh,cihanda sulh frieden zu hause,frieden in der welt
fethiye içindeyiz wir sind in fethiye
izmir içindeyim ich bin in izmir
ben izmirdeyim wird jetzt beendet
ben gidiyorum yatakodasına uyumaya ich werde schlafen im schlafzimmer
ben uyumaya gidiyorum ich werde schlafen
zaten ödüllendirildi bereits vergeben
anne olan arkadaşlarım anneler gununuz kutlu olsun an meine freunde, die mütter, glückliche tag der mutter
türkçe atatürkün hayati 1881 19. mayıs: mustafa kemal atatürk içinde (bugünün selanik) yunan selanik teğmen ali rıza oğlu, ve onun eşi zübeyde hanım vardır almanca atatürkün hayati 1881 19. mai: kemal atatürk wird als mustafa im griechischen saloniki (heute: thessaloniki) als sohn des leutnants ali riza und dessen frau zübeyde hanim gehören
türkçe atatürkün hayati 1881 19. mayıs: mustafa kemal atatürk içinde (bugünün selanik) yunan selanik teğmen ali rıza oğlu, ve onun karısı zübeyde hanım doğdu. 1885-1899 manastır askeri okula ziyaret edin. burada takma ad kemal bakacaktır almanca atatürkün hayati 1881 19. mai: kemal atatürk wird als mustafa im griechischen saloniki (heute: thessaloniki) als sohn des leutnants ali riza und dessen frau zübeyde hanim geboren. 1885-1899 besuch der militärschule monastir. hier erhält er den beinamen kemal
burada satın alıyor hier kauft man
burada kitap satın almak ve sifte yapabilirsiniz hier kauft man hefte und sifte
sinemaya gidiyoruz. wir gehen ins kino.
19. mayıs : mustafa kemal atatürk gibi yunan selanik doğumlu, teğmen ali rıza ve zübeyde hanım'ın çocuğu olarak dünyaya geldi 19. mai : kemal atatürk wird als mustafa im griechischen saloniki als sohn des leutnants ali rıza und dessen frau zübeyde hanım geboren
bu repuplika-afrika halk partisi ağustos : kurucu . august : gründung der repuplikannischen volkspartei .
temmuz: lozan barış antlaşması yeni türkiye'nin bağımsızlık ve egemenlik tanır . juli: der freidensvertag von lausanne erkent die unabhangigkeit und souveranitat der neunen türkei an .
atatürk tüm yetkili deeds, donatmak , itilaf devletlerine karşı askeri başarılar elde etmiş ve saltanat kaldırıldı ile başkomutan olarak yaşıyor. atatürk labt sich als oberbefehlshaber mit allen autoritaten ausstatten , erzielt militarische erfolge gegen die entente - staaten und schafft das sultanat ab.
haziran : atatürk yunan - türk savaşında sovyetler birliği tarafından dikte edilen sevr barış antlaşması ve askeri arhalt cal yardımı reddeder . juni : atatürk lehnt den diktierten friedensvertrag von sevres ab und arhalt militarische hilfe durch den sowjetunion im griechisch - türkischen krieg .
kaydet retten
ankara'da gayri safi milli meclisinin nisan : kuruluş , atatürk, cumhurbaşkanı ve başbakan için görevlendirilir. april : konstituierung der groben nationalversammlung in ankara , von der atatürk zum prasidenten und premierminister ernannt wird.
hedefinize ulaşmak için tüm türk topraklarında bağımsızlığı ve kendi kaderini tayin hakkı eylül: ulusal hareket erklartim "milli parklar", atatürk temsili bir komite kurdu, hükümete karşı olarak ve başkanı september: die nationale bewegung erklartim " nationaparkt" die unabhangigkeit und das selbstbestimmungsrecht aller türkischen gebiete zu ihrem ziel atatürk gründet ein reprasentativkomitee als gegenregierung und wird dessen vorsitzender
mayıs: izmir'de yunan ordusunun işgali anadolu'da italyan ordusu için sonra atatürk iki ulusal konferans, ulusal direnişi organize ve grichen karşı hlshaber bir ordu oberbefeh. mai: nach dem einmarsch der griechischen armee nach izmir und der italienischen armee in anatolien organisiert atatürk den nationalen widerstand auf zwei nationalkongressen und wird oberbefehhlshaber einer armee gegen die grichen.
ben türk’üm. ich bin ein türke.
silah müfettiş tayin oldu , ama ordudan ayrılmadan onun bağımsız bir türk devleti planlıyor. er wird zum armeeinspekteur ernannt , nimmt aber seinen abschied aus der armee , weil er einen unabhangigen türkischen staat anstrebt.
sadece allah korkusu yemyeşil ben ich hane angst nur von allah
birinci dünya savaşı, osmanlı chen reişch ordusunun terhisi sonuna başladıktan sonra, osmanlı chen fiilen dağılması itilaf devletleri tarafından reichhs türk direniş işgal altındaki bölgede aramalar die nach dem ersten weltkrieg beginnende demobilisierung der osmanichen reişch armee und die faktische auflösung des osmanichen reichhs durch die entente -staaten ruft türkischen widerstand in den nich besetzten gebieten hervor
şarkıyı duymuştum ich habe das lied gehört
kıyafet----yedi-ve-yirmi tercih/... - /ich-ziehe-um-sieben-nach-zwanzig-meine-klamotten
grup sonlandırılmış konzernierten
yirmi yedi, kıyafetlerimi tercih ederim ich ziehe um zwanzig nach sieben meine klamotten
aytunç aytunç
merakla beklenen das mit spannung erwartete
merak edilen neugierig
olarak zudienerin annesi sağladı. als zudienerin ihrer mutter vorgesehen.
zudienerin annesi sağlanan yan rolü. die rolle der tochtergesellschaft als zudienerin ihrer mutter vorgesehen.
bir gün, rüfət sebastian onu eines tages rüfət sebastian ihn an
zudienerin zudienerin
bütün umudum gençliktedir. alle meine hoffnung ist die jugend.
bütün umudum geçliktedir. alle meine hoffnung geclik.
basit einfache
sade ve rahat wohnlich und komfortabel
violet violett
bu çok yorucu. das ist anstrengend.
sana kendimden bahsetmek istiyorum ich möchte ihnen sagen, über mich
sen ihtiyacin olursa arar yada yszarsin sie können schreiben, oder rufen sie mich, wenn sie brauchen
barışabilir miyiz können wir das tun
konusabilir miyiz können wir reden
artik konuşalım jetzt reden wir
okul, hep okul üniforma. okul üniforması benim gibi değil. ich ziehe in der schule immer eine schuluniform an. die schuluniform gefällt mir nicht.
bana öyle geliyorki seni zorluyorum mir scheint, ich werde dich zwingen
asla kat ediyorum. ich ziehe niemals mantel an.
hiç ceket ichziehe. ichziehe niemals mantel an.
hiç bir ceket giyiyorum. ich trage nie einen mantel.
arkadaşlık teklifi freundschaftvorschlag
altın kızları seine muschi gold
senin amim altin mi meine muschi ist von gold
seninkisi altin mi ?? ist dein gold ??
senin amin altin mi gold, das sie amen
benim tüm sevdiklerim mich und alle meine lieben
kot etek jeans rock
eğer sırasıyla tehlike (nesnel) bir kaynak izleme bakış altında yapsanız bile suçlayamazsın. auch wenn ihr respektive ihm unter dem gesichtspunkt der überwachung einer (sachlichen) gefahrenquelle kein vorwurf zu machen ist.
farkındalık sensibilisierung
pazartesi günü almanca dersim var ich habe eine deutsche klasse an dem tag, von montag
suç önleme kavramı verbrechenspräventionskonzept
indiziellen karakter indiziellen charakter
indiziellen indiziellen
zihniyeti oluşturan mentalitätsbildenden
en sevdiği ders resim. lieblingsfach bild.
güzel gecmek schöner pass
ilk geceyi iyi atlattinizmi gut die erste nacht in der leichtathletik
yaptırım sanktionierung
ve şirket yaptırım kusurlu bir çalışanı arayıp, und eine betriebliche sanktionierung von fehlbaren mitarbeitern zu fordern,
ekipman ausrüstung
arbeistsam arbeistsam
arbeistm arbeistm
tercümanımız olsun unsere dolmetscher
resim bir akıl işidir wenn es ein geistiges bild
atatürk ben kimim? atatürk wer bin ich?
dünya üzerinde gördüğümüz herşey kadının eseridir alles, was wir auf der erde sehen, ist die arbeit der frau
pişmesi yarım saat sürer eine halbe stunde dauert, um zu kochen
jaime jahne
9 jaime 9 jahne
9 jaime, sen yanımda 9 jahne mit dir an meiner seite
sen çok akıllı bir kızsın du bist ein sehr kluges mädchen, sie
sen çok akıllı bir kızdın sie waren ein sehr kluges mädchen, sie
anne yüksek hoch auf mama
biz ona yalvarıyoruz wir beten zu ihm, wir
biz ona yalvarıyoruz wir beten zu ihm, wir
saat kaçta geliyorsun welche zeit kommst du
ne zaman almanca dersin var wenn sie haben, deutsch zu lernen
senin baban doktor mu ihr vater ist arzt
bugün, insan her şeyin fiyat ve değer bilir heute kennt man von allem den preis, von nichts den wert
bugün, insan her şeyin fiyat ve değer bilir heute kennt man von allem den preis von nichts den wert
bugün anneler günü heute ist der tag der mutter

ÇEVİRİ SONUCU AŞAĞIDADIR

Türkçesi Almancası
son aramalar letzte suchen

SON YAPILAN 10 ALMANCA ÇEVİRİ

Türkçesi Almancası
menim 35yaşım var ich bin 35 jahre alt
menim adım teranedir mein name ist terane
gittim fakat geçmedi ich bin hingegangen, aber es hat nicht bestanden
en azından dayanıklı mindestenst haltbar
ne oluyor was das amk
yağ durumu olzustand
⁸menü oluştur ⁸bastle ein menu
en sevdiğim sebze das lieblingsgemuse
geceyi geçirdim ich habs genacht
çileği yiyoruz wir essen erdbeeren
Son Yapılan Çeviriler

Bu Almanca çeviri hizmeti Google ve Yandex Translation alt yapıları ile almancax.com tarafından sağlanmaktadır. Yapılan çevirilerden elde edilen sonuçlar profesyonel Almanca çeviri veya tercüme sonuçları ile kıyaslanmamalıdır. Almanca - Türkçe ve Türkçe - Almanca çeviri işlemi tamamen bilgisayar tarafından yapılmaktadır.Yapılan çevirilerin sonuçlarından sitemiz ve diğer hizmet sağlayıcılar sorumlu değildir.Yapılan Almanca çeviriler sisteme kaydedilmekte ve arama sonuçlarında listelenmektedir.Ltfen bu hususa dikkat ediniz.