ALMANCAX => Almanca A1 Sınavı, A2, B1, Almanca KPDS, KPSS ve Diğer Almanca Sınavlar İle İlgili Paylaşımlar

Konu: Almanca A1 Aile Birleşimi Sınavına Girenlerin Tecrübeleri

Sayfa: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 [ 166 ] 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205

hunkarus 12.08.2008 19:23:07

birde PİN numarası almak için ne kadar para yatırmam geerek ve toplam n ekadar para gerekiyor

babyboo 12.08.2008 19:35:49

ben detayli bilgi edindim esinizi vize islemlerine yaniniza almiolar randevulu gidildiginde bende onu sordum konsolosluga bizzat ve randevu size özel verilio sinav icin randevu 21 ytl sertifikayi alinca bi 21 ytl daha vize randevusuna.. her biri icin 15 ytl ups kargo parasi hicbir sekilde baska türlü ögrenilmio sonuclar.. aile birlesimi vise parasi 30 €.. onun disinda her belgenin noter tastikli almancaya cevrilmisini türkcesinin yaninda istiolar her bi belge icin noter damgasi en az 30 ytl ceviri degisebilio götürülen yere göre.. tercümelerini yeminli tercümanlarda yaptir sevgili hunkarus..  onun disinda önceden pasaportunus mevcutsa medeni hali degistirilicek evli diye oda 80 ytl yeni cüzdan parasi ve kimlik medeni hali degisimi.. tüm masraflar hemen hemen bunlar atladigim varsa eklerseniz cok sevinirim ama bunlar bu son hafta arastirmalarimdan cikan sonuclar..

pin no.su : tr is bankasindan finans banktan felan edinebilirsin yada tel ile kredikartindan cektirebilirsin.. a birde randevu aldiktan sonra 5 is günü icerisinde sinav icin bankaya 120 ytl yatiriosun pin alirken hesap nosunu veriolar size oda garanti bankasina yatirilio sadece..

kolay gelsin ii paylasimlar..

hunkarus 12.08.2008 19:37:51

Alıntı yapılan: babyboo - Ağustos 12, 2008, 07:35:49 ÖS
ben detayli bilgi edindim esinizi vize islemlerine yaniniza almiolar randevulu gidildiginde bende onu sordum konsolosluga bizzat ve randevu size özel verilio sinav icin randevu 21 ytl sertifikayi alinca bi 21 ytl daha vize randevusuna.. her biri icin 15 ytl ups kargo parasi hicbir sekilde baska türlü ögrenilmio sonuclar.. aile birlesimi vise parasi 30 €.. onun disinda her belgenin noter tastikli almancaya cevrilmisini türkcesinin yaninda istiolar her bi belge icin noter damgasi en az 30 ytl ceviri degisebilio götürülen yere göre.. tercümelerini yeminli tercümanlarda yaptir sevgili hunkarus..  onun disinda önceden pasaportunus mevcutsa medeni hali degistirilicek evli diye oda 80 ytl yeni cüzdan parasi ve kimlik medeni hali degisimi.. tüm masraflar hemen hemen bunlar atladigim varsa eklerseniz cok sevinirim ama bunlar bu son hafta arastirmalarimdan cikan sonuclar..

kolay gelsin ii paylasimlar..
sınav için sadece 21 ytlmi başka para ödeninmiyormu 100 ytl filan diyorlardı

babyboo 12.08.2008 19:40:21

özür dilerim arkadasim sonradan aklima geldi ekledim 120 ytl istanbul icin.. 21 ytl sadece pin parasi digeri goethe hesabina yatirilicak sinava gittigin gün 15 20 ytl arasi kaldigin yere göre ups ödiceksin sonuc bildirimi icin oda zorunlu baska türlü tel ile yada bizzat giderek sonucunu ögrenemiosun bana bugun tel.de denilen buydu..

Allah yardimcimiz olsun..

hunkarus 12.08.2008 19:44:19

teşekkürler kardeş yardımın için




babyboo 12.08.2008 19:52:39




ins yardimci olabilmisimdir.. arkadaslar 1 ay zamanim var sinav icin off cildiricam 2 gün sonra yurt disi yatiya gidiyorum 2 haftaligina.. bugun özel ders verenleri arastirdim olmuo denk gelemiorum bi kursada yazilamiorum isimin düzensizligi sebebiyle nasil kendim calismam yeterli olacakmidir ya cok stres yaptim annemin ana dili almanca ordan geldi ama oda baska sehirde kalio benden uzakta sanssizlik :( goethenin kitabini almam bana nasil fayda saglar hören ve lessende ilk denememde tam 60 verdi ama mektup beni zorlucak konusmadanda asinaligim var o yüsden umutluyum annemle esimle tellerde zaman buldukca almanca konusuorus ama mektup isi bitirio ve tabi hören felan degisicek sinavda sorular heyecanda extrasi :(((( simdi cok pismanim annemden zamaninda grammer ögrenmedigim icin hep erteledim bu arada okuldan ing yabanci dil bölümü mezunuyum tabi bu bana bi fayda saglamicak tek umudum basen ingilisce grammere benzetip yapmaya calismam almancayi.. bazi kelimeler ayni gibi hemen anlasilio bi kelimeden tüm cümle buda yabanci dillerin püf noktalari olabilio

hunkarus 12.08.2008 20:00:26

Alıntı yapılan: babyboo - Ağustos 12, 2008, 07:52:39 ÖS
ins yardimci olabilmisimdir.. arkadaslar 1 ay zamanim var sinav icin off cildiricam 2 gün sonra yurt disi yatiya gidiyorum 2 haftaligina.. bugun özel ders verenleri arastirdim olmuo denk gelemiorum bi kursada yazilamiorum isimin düzensizligi sebebiyle nasil kendim calismam yeterli olacakmidir ya cok stres yaptim annemin ana dili almanca ordan geldi ama oda baska sehirde kalio benden uzakta sanssizlik :( goethenin kitabini almam bana nasil fayda saglar hören ve lessende ilk denememde tam 60 verdi ama mektup beni zorlucak konusmadanda asinaligim var o yüsden umutluyum annemle esimle tellerde zaman buldukca almanca konusuorus ama mektup isi bitirio ve tabi hören felan degisicek sinavda sorular heyecanda extrasi :(((( simdi cok pismanim annemden zamaninda grammer ögrenmedigim icin hep erteledim bu arada okuldan ing yabanci dil bölümü mezunuyum tabi bu bana bi fayda saglamicak tek umudum basen ingilisce grammere benzetip yapmaya calismam almancayi.. bazi kelimeler ayni gibi hemen anlasilio bi kelimeden tüm cümle buda yabanci dillerin püf noktalari olabilio
zmanın olsaydı DAylightın cd lerini tavisiye ederdim ben 1 hatalık çalışmayla a1 sınavını nı çözmeye çalıştım yarım yamalak bir şeyler ytyaptım 1 aya kadar sanıırm yapabilirim sınavı benim tek sorunum hören olacak zaten sol kulagım çok az duyuor birde orda bakalım nasıl duyucaz Allah hepimizin yardımcısı olsun neyse ben şimdi derse geçiyorum bugünkü konum können-durfen-möchten ve sollen :)

Adse 12.08.2008 22:59:18

Belli bir seviye gramatik olusturabildiysen Schritte International i tavsiye ederim, A1 kurunu 2 kademede isliyor kitap A1/1 yesil kapli ve A1/2 kirmizi kapli olarak, 2. kitabin sonunda Goethe Institut te yapilan sinavin aynisi mevcut ancak senin suren kisa bu kitap biraz daha zaman ister acikcasi. Ama ayrica belirteyim ; kitapta mevcut konularin diyaloglari kitapla beraber satilmiyor, ya ayri alacaksiniz yada bir yerden beles temin edeceksiniz, diger calisacak arkadaslara da yardimci olacaktir bu kitap.

hunkarus 13.08.2008 01:31:37

Arkadaşlar siteden A1 deutshce sınav örneğini indirdim ve aklıma şu soru takıldı resime bir bakarmısınız resimde verilen cevap dogrumu yanlışmı siteden indirdigim  cevap anahtarı dogru cevap diye yazıyor kafama takıldı Morgen kelimesi burada ne olarak geçiyor


babyboo 13.08.2008 12:38:29

sevgili hunkarus o örneklerle kafani hic karistirma bazen i-netten hatali verebilio tam olarak göremiorum indirdigin örnek net cikmamis ama i-netten bicok örnege baktim hatalar mecvut en iisi cok resmi kurslarin örnekleri..


ii paylasimlar,,

hunkarus 13.08.2008 13:06:06

yardımın için teşekkür ederim resmi zaten bu isteden indirdim A1 örnekleri hazır yüklemişken orada "Morgen" kelimesi geçiyor o kelime "sabah" demekkmi yoksa öglen  demekmi onu öğrenmek istedim ve ben bu ikisini nasıl ayırt edebilirim

babyboo 13.08.2008 13:10:33

morgen bi sabah anlami var birde bis morgen denir oda almancada bi kaliptir yada gelecek zaman ile morgen kullanilirsa yarin anlamindadir bis morgen'da yarin gorusurus anlaminda

sabah ve yarin anlamlarini cümlenin yapisindan ve anlamindan ayirt edebilirsin ancak.. zaten yarin anlami tasiosa mutlaka gelecek zamanli bi cümledir yada henüs yapilmamis yapilmaya hazirlanilan istenilen planlanan bi eylemdir..

okuyamiyorum tam olarak morgen"i resimde nerde gecmis cümleyi yazabilirsen belkide daha cok yardimci olabilirz..

ii paylasimlar..

hunkarus 13.08.2008 13:41:45

resmi şimdi bir dah kopyladım (4. soru) öğlen yazmışım yukarıda yanlış yazmışım özür
paragraph ta şu geçiyor "klaus Henkel flight am Morgen " bunun Türkçesi yarın uçacakmı yoksa sabahmı uçaçak paragraphta yarın öğleden sonra uçaçak yazıyor "ich werde dann Morgen Mittag fliegen" o zman şimdi "klaus Henkel flight am Morgen " için richtig mi yazıcaz yoksa falsch mi seçilecek onu karıştırdım cevaplarda falsch yazılması gerektiği söyleniyor

https://img151.imageshack.us/my.php?image=10gs5.jpg

                      (burdan resmi indirebilirsin kardeş)

yardımın için şimdiden teeşekkürler


babyboo 13.08.2008 13:58:28

pragrafi okudum cok tskler paylastigin icin sevgili hunkarus.. ilk pragrafta acikladigi gibi demiski ; bugun havaalaninda buzlanma var iste yarin hava daha ii olucak o yüsden morgen mittag : yarin öglen ucucagni aciklamis..  bu durumda henkel "am morgen : bu sabah" ucmuo "morgen mittag : yarin öglen" ucuo o yüsden bu sabah ucuo aciklamasi falsch olucak..

cok tsk ederim sevgili hunkarus benim icinde pratik oldu bunu tamamen kendi goruslerimle yazdim hic arastirmadan.. eksigim varsa eklersenis cok sevinirim..

hunkarus 13.08.2008 14:11:56

teşekkür ederim bende bunu öğrenmek isitordum  o zman sorudaki Morgen sabah anlamına geliyor ama paragraftaki morgen ise yarın anlamına geliyor o zmana


Sayfa: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 [ 166 ] 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205