İnek Almancası nedir? Almanca inek nasıl denir?

Almanca’da “İnek” Nasıl Denir?
İçindekiler
Almanca’da “inek” anlamına gelen kelime “die Kuh” (dı kuu) şeklinde telaffuz edilir. “Kuh” kelimesi Almanca’da hem tekil hem de çoğul anlamda kullanılabilir. Örneğin “Eine Kuh” (ayna kuu) tek bir inek, “Zwei Kühe” (tsvay kühe) ise iki inek anlamına gelir.
İneğin Almanca Kullanımı
Almanca’da “inek” kelimesi çeşitli bağlamlarda karşımıza çıkar. Örneğin;
– Bir çiftlikte yaşayan ineklerden bahsederken: “Die Kühe auf dem Bauernhof” (di kühe auf dem bauernnhof – Çiftlikteki inekler)
– Süt ürünlerinden söz ederken: “Milch von der Kuh” (milk fon der kuu – İneğin sütü)
– İneğin özellikleri hakkında konuşurken: “Die Kuh ist ein Nutztier” (di kuu ist ain nutstir – İnek bir evcil hayvandır)
İnek ile İlgili Almanca Deyimler
Almanca’da “inek” kelimesi bazı deyimlerde de kullanılır:
– “Die heilige Kuh” (di hailige kuu) – Dokunulmaz, sorgulanamaz şey
– “Wie eine Kuh aufs neue Tor schauen” (vi ain kuu auf’s noy tor şauen) – Şaşkınlıkla bakmak
– “Jemandem die Butter vom Brot nehmen” (jemanden di butr fom brot nemen) – Birinin ekmeğindeki tereyağını almak, birinin işine karışmak
İnek ile İlgili Almanca Cümleler
Aşağıda “inek” kelimesinin Almanca cümlelerde kullanımına dair örnekler bulabilirsiniz:
– “Die Kuh gibt jeden Tag frische Milch.” (Di kuu gipt jeden tag friş milk – İnek her gün taze süt verir.)
– “Auf der Weide grasen die Kühe friedlich.” (Auf der vayde grazen di kühe frîdliç – Çayırda inekler huzur içinde otluyor.)
– “Meine Tante hat zwei Kühe auf ihrem Bauernhof.” (Mayne tante hat tsvay kühe auf îrem bauernnhof – Teyzem çiftliğinde iki inek besliyor.)
– “Die Kälber trinken die Milch von ihren Müttern, den Kühen.” (Di kelber trinken di milk fon îren müttern, den kühen – Buzağılar annelerinin, yani ineklerin sütünü içiyor.)
Özetle, Almanca’da “inek” anlamına gelen kelime “die Kuh” olup, tekil ve çoğul formları düzenli bir şekilde kullanılır. İnek ile ilgili çeşitli deyimler ve cümleler de Almanca dilinde mevcuttur.