Bu bölümde daha önceden anlatmış olduğumuz Almanca konuları geliştirmek ve onlara destek olabilmesi açısından basit bir soru kalıbını ve verilebilecek olası cevapları inceleyeceğiz. Bu bölüm daha çok pratiğe yönelik olacak.
ALMANCA BASİT CÜMLELER ve ALMANCA WAS IST DAS KALIBI
Basit Almanca soru kalıbımız:
Was ist das? Bu nedir?
Was ist das? (bu nedir?)
Das ist ein Haus (bu bir evdir)
Was ist das? (bu nedir?)
Das ist ein Auto (bu bir arabadır)
Was ist das?
Das ist ein Buch (bu bir kitaptır)
Ist das ein Buch? (bu bir kitap mıdır?)
Nein, das ist kein Buch (hayır, bu bir kitap değildir)
Was ist das? (bu nedir?)
Das ist ein Heft (bu bir defterdir)
Ist das ein Auto? (bu bir otomobil midir?)
Nein, das ist kein Auto (hayır bu bir otomobil değildir)
Was ist das? (bu nedir?)
Das ist ein Bus (bu bir otobüstür)
Ist das ein Pferd? (o bir at mıdır?)
Ja, das ist ein Pferd (evet, o bir attır)
Ist das eine Katze? (o bir kedi midir?)
Nein, das ist keine Katze, das ist ein Pferd (hayır, o bir kedi değildir, o bir attır)
Yukarıdaki örnekleri incelerseniz konuyu rahatlıkla kavrayabilirsiniz.
Kendiniz de örnekleri çeşitli diyaloglar ile geliştirebilirsiniz.
Yukarıdaki örnekleri geliştirerek, günlük hayatta oldukça işinize yarayacak
bir konuyu öğrenmiş olacaksınız.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax üyeleri tarafından yanıtlanabilecektir.
Başarılar…
RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.
İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.
En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.
Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.
Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.
Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.
Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.
Eğer sefahete sarf etse, nasıl ki bir dakika hiddet yüzünden bir katl, milyonlar dakika hapis cezasını çektirir; öyle de, gayr-ı meşru dairedeki gençlik keyifleri ve lezzetleri, âhiret mes’uliyetinden ve kabir azabından ve zevâlinden gelen teessüflerden ve günahlardan ve dünyevî mücâzâtlarından başka, aynı lezzet içinde o lezzetten ziyade elemler olduğunu aklı başında her genç tecrübeyle tasdik eder.
.
.
. Eğer istikamet dairesinde gitse, gençlik gayet şirin ve güzel bir nimet-i İlâhiye ve tatlı ve kuvvetli bir vasıta-i hayrat olarak âhirette gayet parlak ve bâki bir gençlik netice vereceğini, başta Kur’ân olarak çok kat’î âyâtıyla bütün semâvî kitaplar ve fermanlar haber verip müjde ediyorlar. Madem hakikat budur. Ve madem helâl dairesi keyfe kâfidir. Ve madem haram dairesindeki bir saat lezzet, bazan bir sene ve on sene hapis cezasını çektirir. Elbette, gençlik nimetine bir şükür olarak, o tatlı nimeti iffette, istikamette sarf etmek lâzım ve elzemdir.
Bu dersimizde Almanca şahıs zamirleri adlı konuyu inceleyeceğiz. Almanca Ben sen o ve biz siz onlar şeklinde bildiğimiz Almanca şahıs zamirleri, özel veya cins isimlerin yerine, onlara uygun olarak kullanılan kelimelerdir. Almanca kişi zamirleri olarak da bilinir. Şahıs zamiri ile kişi zamiri aynı şeydir.
Almanca şahıs zamirleri, Almanca kişi zamirleri
Almanca şahıs zamirleri ile Almanca kişi zamirleri ifadeleri aynı şeydir arkadaşlar, kafanız karışmasın. Biz her ikisi de aynı ifade olduğunu anlatmak için yukarıdaki başlığa o şekilde yazdık. Almanca şahıs zamiri ile Almanca kişi zamiri aynı şeylerdir. Yani Şahıs zamiri = Kişi zamiri demektir.
Ancak bir başka zamir türü olan iyelik zamirleri ile karıştırmayın. İyelik zamirleri farklıdır. İyelik zamirleri aynı zamanda sahiplik zamirleri olarak da bilinir ve şahıs zamirleri ile iyelik zamirleri birbirinden farklıdır. Almanca şahıs zamirleri ben-sen-o (ich-du-er) gibi kelimelerdir, Almanca iyelik zamirleri ise benim-senin-onun (mein-dein-sein) gibi kelimelerdir.
Almanca iyelik zamirleri hakkında bilgi edinmek isterseniz hemen alta Almanca iyelik zamirleri dersinin linkini bıraktık.
Almanca kişi zamirleri tıpkı Türkçemizde olduğu gibi genellikle bir cümlenin öznesi konumundadırlar. Bu nedenle Almanca şahıs zamirlerini iyice öğrenmek gerekir. Türkçe’de şahıs zamirleri ben, sen, o, biz, siz, onlar sözcükleridir. Türkçe’de sadece bir tane “o” zamiri olduğundan, kendisinden bahsettiğimiz şey ister erkek cins olsun, ister dişi cins olsun, ister cinsiyetsiz olsun üçü için de “o” zamirini kullanırız.
Biz Türkçe’de insanlar için de O zamirini kullanırız, hayvanlar için de O zamirini kullanırız, cansız varlıklar veya eşyalar için de O zamirini kullanırız. Fakat Almanca zamirlerde “o” zamirinin karşılığı erkek, dişi ve cinsiyetsiz isimler için ayrı ayrıdır. Örneğin; biz Türkçe’de “o” zamirini hem bay, hem bayan, hem de cansız varlıklar için kullanabiliriz.
Örneğin “kitabı görüyorum” cümlesi yerine “onu görüyorum” diyebiliriz, Almanca’da da bunu söyleyebiliriz ancak bu cümledeki “onu” zamiriyle kastettiğimiz şeyin cinsiyetine göre er-sie-es zamirlerinden uygun olanı kullanmamız gerekir. Almanca şahıs zamirlerinde erkek cins isimler için er zamiri, dişi cins isimler için sie zamiri, cinsiyetsiz isimler için es zamiri kullanılır.
Kişilerden veya özel isimlerden bahsederken de şahsın cinsiyetine göre er-sie-es zamirlerinden biri kullanılır. Erkekler için er zamiri, kadınlar için sie zamiri kullanılır. Mesela Muharrem, Ömer, Samet erkek ismi oldukları için onların yerine er zamiri kullanılır. Zeynep, Melis, Meryem kadın ismi oldukları için onların yerine sie zamiri kullanılır. Cinsiyetsiz varlıklar için es zamiri kullanılır. Bir başka deyişle; artikeli der olan isimlerin yerine “er”, artikeli die olan isimlerin yerine “sie”, artikeli das olan isimlerin yerine “es” zamiri kullanılır. Görüldüğü gibi Almanca şahıs zamirlerinin kullanımı Türkçe şahıs zamirlerinin kullanımından biraz daha farklıdır.
Almanca Şahıs Zamirleri
İlk olarak Almanca şahıs zamirlerini ve Türkçelerini bir tablo halinde verelim. Aşağıdaki tabloda Almanca şahıs (kişi) zamirleri yer almakta olup tablonun altında gerekli açıklamalar mevcuttur. Dikkatle inceleyiniz.
Almanca şahıs zamirleri ve Türkçe anlamları
Almanca Şahıs Zamirleri
ich
Ben
du
Sen
er
O (eril)
sie
O (dişi)
es
O (nötr)
wir
Biz
ihr
Siz
sie
Onlar
Sie
Siz (Nazik hitap)
Yukarıdaki tabloda Almanca şahıs zamirleri ve Türkçe karşılıkları verilmiş olup tabloda görüleceği üzere üç adet sie zamiri dikkatinizi çekmiş olmalı. Bu zamirler hakkında detaylı bilgi dersimizin devamında mevcuttur. Almanca şahıs zamirleri başlıklı bu dersimizi dikkatle okumaya devam ediniz.
Almanca Şahıs Zamirlerini topluca bir görsel olarak gösterelim:
Almanca Şahıs Zamirleri
Almanca şahıs zamirleri ile ilgili olarak değinmemiz gereken diğer bir husus ise; yukarıda da görüldüğü gibi sie zamiri üç kez yazılmıştır. Birinci sie zamiri az önce de değinmiş olduğumuz üçüncü tekil şahıs olan o zamiridir. Diğer küçük harfle başlayan sie ise üçüncü şahıs zamirinin çoğulu olan Türkçe’deki onlar zamirinin karşılığıdır. Sondaki büyük harfle başlayan Sie zamiri ise sen diyemeyeceğimiz şahıslara nezaketle hitap etmek için kullanılır.
Örneğin, öğretmenimize, müdürümüze, büyüklerimize karşı sen değil siz diye hitap ederiz. Bu amaçla kullanılan Sie zamirinin baş harfi her zaman büyük harfle yazılır. Almanca’da sie zamiri birden çok anlama geldiği için “bunları nasıl ayırt edicez” dediğinizi duyar gibiyiz. Hemen cevaplayalım.
Bir cümlede sie – Sie zamiri gördüğünüzde bu zamirin kimi-neyi kastettiğini anlamak için fiilin çekimine bakarız. Fiilin çekiminden; sie zamirinin “o” anlamında mı kullanıldığını, “onlar” anlamında mı kullanıldığını, yoksa “siz” anlamında mı kullanıldığını anlarız. Zaten nazik hitap amacıyla kullanılan “Sie” zamirinin baş harfi her zaman büyük yazıldığından dolayı, eğer (cümle başında olmadığı halde) “Sie” zamirinin baş harfi büyük yazılıysa o halde nazik hitap amacıyla kullanıldığını kolaylıkla anlarız. Birazdan vereceğimiz örnek cümleleri inceledikçe konuyu daha iyi kavrayacaksınız.
Daha önceki derslerimizde “bu bir kitaptır, bu bir masadır” gibi Almanca basit tanım cümlelerini ve cümle kurmayı öğrenmiştik. Şimdi şahıs zamirlerini de öğrendiğimize göre yine aynı tarzda “Ben bir öğretmenim, sen bir öğrencisin, o bir doktordur” gibi cümleleri kurmayı öğrenelim. Bu cümlelerdeki ben-sen-o kelimeleri birer şahıs zamiridir.
Almanca şahıs zamirlerine bir görsel ile örnek verelim. Aşağıdaki görsel konunun daha iyi anlaşılmasını sağlayacaktır.
Almanca Şahıs Zamirleri
Şimdi “Ben bir öğretmenim, sen bir öğrencisin, o bir doktordur” gibi cümleleri kurmayı öğrenelim. Bu cümlelerdeki ben-sen-o kelimeleri birer şahıs zamiridir. Bu tür cümlelerin kurulmasında tıpkı İngilizce’deki gibi (örn: am-is-are) yardımcı fiiller kullanılır. Şimdi Almanca’da kullanılan yardımcı fiilleri ve bu fiillerin şahıs zamirlerine göre çekimlerini görelim.
Aşağıdaki tablonun iyice ezberlenmesi gerektiğini belirtelim. Tablonun yanındaki örnekleri de inceleyiniz. Örnek cümlelerde önce şahıs zamiri sonra yardımcı fiil ve daha sonra bir isim gelmektedir. Bu tür cümlelerin kalıbı bu şekildedir. Tablonun sağında İngilizce’de benzer cümle örneklerine de yer verilmiştir. Aşağıdaki tabloyu dikkatle inceleyiniz.
Almanca Şahıs Zamirleri Örnek Cümleler
Almanca Şahıs Zamirleri Örnek Cümleler
Yukarıdaki tabloda en basit hali ile Almanca şahıs zamirleri kullanılarak oluşturulan cümlelere örnekler verilmiştir. Siz de alıştırma yapmak maksadıyla kendi kendinize çok çeşitli cümleler yapabilirsiniz. Ne kadar çok alıştırma yaparsanız Almanca şahıs zamirleri konusunu o kadar çabuk ve kolay öğrenirsiniz.
Almanca şahıs zamirlerini bir kere de tablo halinde verelim, dilerseniz bu sayfanın çıktısını alabilirsiniz.
Almanca Şahıs Zamirleri Okunuşları ve Türkçeleri
Almanca şahıs zamirleri okunuşları ve Türkçleleri
Almanca Şahıs (Kişi) Zamirleri
Almanca
Türkçe
Okunuşu
ich
Ben
ih
du
Sen
du
er
O (eril)
eğ
sie
O (dişi)
zi:
es
O (nötr)
es
wir
Biz
wiğa
ihr
Siz
iğa
sie
Onlar
zi:
Sie
Siz (Nazik hitap)
zi:
Liste olarak göstermek gerekirse:
Almanca şahıs zamirleri:
ich : ben (ih)
du : sen (du)
er : o (er) (eril cins)
sie : o (zi:) (dişi cins)
es : o (es) (nötr cins)
wir : biz (vir)
ihr : siz (iğr)
sie : onlar (zi:)
Sie : siz (zi:) (nazik hitapta kullanılır)
Değerli arkadaşlar Almanca kişi zamirlerini kısaca toparlayacak olursak, yukarıda görüldüğü üzere Almanca sie zamiri bir kaç farklı anlam taşır. Bu anlamları cümlenin gidişinden veya fiil çekimlerinden vs. çıkarmak mümkündür. Önemli olan şu anda sizin bu kelimeleri iyice belleyip öğrenmenizdir.
Ayrıca yukarıda verilen zamirlerin içinde sadece nazik hitapta kullanılan Sie zamirinin büyük harfle, diğerlenin ise küçük harfle yazıldığını unutmamanız gerekir. Nazik hitabı genelde kendimizden büyük kişilere yada tanımadığımız kişilere hitap ederken kullanırız. Yukarılarda verdiğimiz Almanca şahıs zamirleri ile ilgili örnek cümleleri de güzelce inceleyip öğrenirseniz bu konu hakkında bir sorununuz kalmayacaktır.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
Kendimizi Sınayalım : Almanca şahıs zamirleri
Almanca şahıs zamirleri nelerdir?
Almanca şahıs (kişi) zamirleri aşağıdaki gibidir: ich : ben du : sen er : o (eril cins) sie : o (dişi cins) es : o (nötr cins) wir : biz ihr : siz sie : onlar Sie : siz (nazik hitapta kullanılır)
Almanca sayılar konu başlıklı bu dersimizde 1’den 100’e kadar Almanca sayıları ve okunuşlarını göstereceğiz. Dersimizin devamında 100’den sonraki Almanca sayıları göreceğiz, biraz daha ilerleyip 1000’e kadar Almanca sayıları öğreneceğiz. Almanca sayılar Die Zahlen olarak ifade edilir.
Almanca sayılar başlıklı bu dersimiz, şimdiye kadar hazırlanan en kapsamlı Almanca derslerinden biridir.
Almanca sayılar konu anlatımı genellikle Almanca öğrenmeye başlayan öğrencilerin öğrendiği ilk konulardan biridir, ülkemizde 9. sınıflara Almanca derslerine öğretilir, daha ileri seviye Almanca sayılar ise 10. sınıflarda okutulur. Almanca sayılar konusu öğrenmesi çok zor olmayan ancak bolca tekrar isteyen bir konudur.
Biz Almanca sayılar ve okunuşu konu anlatımımızda ilk olarak Almanca 100e kadar sayıları göreceğiz, daha sonra Almanca bine kadar sayıları göreceğiz, daha sonra aşama aşama öğrendiğimiz bu bilgileri kullanarak milyonlara hatta milyarlara kadar Almanca sayıları öğreneceğiz. Sayıların Almancasını öğrenmek önemlidir, çünkü sayılar günlük hayatta çok sık kullanılmaktadır. Almanca sayıları öğrenirken özellikle Türkçe sayılarla veya İngilizce sayılarla Pek karşılaştırmamak lazımdır. Bu şekilde yapılacak bir benzetme ya da kıyaslama hatalı öğrenime sebep olabilir.
Almanca sayılar hakkında daha fazla bilgi edinmek ve Almanca sayıların okunuşlarını duymak için youtube almancax kanalımızda bulunan Almanca sayılar adlı video dersimizi izleyebilirsiniz.
Günlük hayatta her zaman her yerde kullanılacak ve karşımıza çıkacak olan Almanca sayılar konusu çok iyi öğrenilmeli, sayıların nasıl teşkil edildiği iyice bellenmeli ve Almanca sayılar güzelce ezberlenerek bolca tekrar yapılmalıdır.
Değerli arkadaşlar, Almanca genel olarak ezbere dayalı bir dildir, pek çok istisnası mevcuttur ve bu istisnaların iyice ezberlenmesi gerekmektedir.
Almanca sayıları öğrenmek kolaydır, çok fazla bir zorluğu yoktur, mantığını öğrendikten sonra kendi kendinize 2 basamaklı, 3 basamaklı, 4 basamaklı ve daha fazla basamaklı Almanca sayıları kolaylıkla yazabilirsiniz.
Şimdi ilk olarak resimli bir şekilde Almanca rakamları görelim, daha sonra birden yüze kadar Almanca sayıları öğrenelim. Şunu da önemle belirtelim ki, aşağıdaki konu anlatımı Almanca sayılar ve okunuşu hakkında yazılan en geniş kapsamlı konu anlatımıdır ve Almanca sayılar hakkında yazılan dev bir rehber niteliğindedir. Dolayısıyla bu konuyu iyice çalıştığınız takdirde başkaca kaynak ihtiyacınız olmaksızın Almanca sayıları ve okunuşlarını çok iyi bir şekilde öğrenmiş olacaksınız.
Değerli arkadaşlar die Zahlen kelimesi Almanca’da sayılar anlamına gelir. Sayma sayıları yani şimdi öğreneceğimiz sayılar Kardinalzahlen olarak adlandırılır. Birinci, ikinci, üçüncü gibi sıra sayıları ise Almanca’da Ordinalzahlen olarak adlandırılır.
Şimdi Kardinalzahlen dediğimiz Almanca sayma sayılarını öğrenmeye başlayalım. Her dilde olduğu gibi Almanca’da da sayılar önemli bir konudur. Dikkatle öğrenilmesi ve ezberlenmesi gerekir. Bununla beraber öğrendikten sonra bol bol alıştırma ve tekrarlarla öğrenilen bilgileri iyice pekiştirmek lazımdır. Bu konuda ne kadar çok alıştırma yapılırsa, istenilen sayı da o kadar çok çabuk ve doğru şekilde Almanca’ya çevrilebilecektir.
İlk etapta göreceğimiz 0-100 arası sayıları iyice belledikten sonra, yüzden sonraki sayıları da kolay bir şekilde öğrenebilirsiniz. Fakat bu verilenleri mutlaka dikkatlice incelemeniz ve ezberlemeniz şarttır. Sitemizde Almanca sayılar konusunun mp3 formatında anlatımı ve seslendirmesi de mevcuttur. Dilerseniz sitede arama yaparak mp3 formatında sesli almanca derslerimize de ulaşabilirsiniz.
Öncelikle sizler için hazırlamış olduğumuz Almanca sayılar ile ilgili görselimizi verelim ve ardından Almanca sayılar konu anlatımımıza başlayalım:
Almanca Sayılar
Şimdi birden yirmiye kadar Almanca sayıları tablo halinde görelim:
ALMANCA SAYILAR
1
eins
11
elf
2
zwei
12
zwölf
3
drei
13
dreizehn
4
vier
14
vierzehn
5
fünf
15
fünfzehn
6
sechs
16
sechzehn
7
sieben
17
siebzehn
8
acht
18
achtzehn
9
neun
19
neunzehn
10
zehn
20
zwanzig
ALMANCA RAKAMLAR (RESİMLİ)
Almanca Rakamlar
Şimdi öğrendiğimiz bu sayıları liste halinde tek tek okunuşları ile birlikte görelim:
0 : null (nul)
1 : eins (ayns)
2 : zwei (svay)
3 : drei (dray)
4 : vier (fi:ır)
5 : fünf (fünf)
6 : sechs (zeks)
7 : sieben (zi:bın)
8 : acht (aht)
9 : neun (no:yn)
10 : zehn (seiyn)
11 : elf (elf)
12 : zwölf (zvölf)
13 : dreizehn (drayseiyn)
14 : vierzehn (fi:ırseiyn)
15 : fünfzehn (fünfseiyn)
16 : sechzehn (zeksseiyn)
17 : siebzehn (zibseiyn)
18 : achtzehn (ahtseiyn)
19 : neunzehn (noynseiyn)
20 : zwanzig (svansig)
Yukarıda yazılan sayılarda, 16 ve 17 sayılarının yazılışındaki ayrıcalığa yani buradaki harf düşmesine dikkat ediniz.(6 ve 7 sayıları ile karşılaştırınız. Sieben=>sieb ve sechs=>sech olduğunu göreceksiniz) Yirmiden sonraki sayılar, birler ile onlar basamağının arasına “ve” anlamına gelen “und” sözcüğünün konulmasıyla elde edilir. Fakat burada Türkçe’dekinin aksine onlar basamağı değil birler basamağı önce yazılır.Hazırlayan Muharrem Efe. Ayrıca burada dikkat etmeniz gereken bir husus da 1 (bir) rakamını ifade eden eins kelimesi diğer sayıları yazarken ein olarak kullanılır. Örneğin 1 yazacaksak eins olarak yazarız ancak mesela 21 yazacaksak o halde yirmi bir’in bir‘ini ein olarak yazarız.
Aşağıdaki görseli iyice incelerseniz Almanca’da onlu sayıların nasıl yazıldığını kolaylıkla anlayabilirsiniz.
Almanca Sayıların Okunuşu
Yukarıdaki resimde de görüldüğü gibi Türkçe’dekinin aksine onlar basamağı değil birler basamağı önce yazılır.
Şimdi 20’den 40’a kadar Almanca sayıları tablo halinde görelim:
ALMANCA SAYILAR (20-40)
21
ein und zwanzig
31
ein und dreißig
22
zwei und zwanzig
32
zwei und dreißig
23
drei und zwanzig
33
drei und dreißig
24
vier und zwanzig
34
vier und dreißig
25
fünf und zwanzig
35
fünf und dreißig
26
sechs und zwanzig
36
sechs und dreißig
27
sieben und zwanzig
37
sieben und dreißig
28
acht und zwanzig
38
acht und dreißig
29
neun und zwanzig
39
neun und dreißig
30
dreißig
40
vierzig
Şimdi Almanca 20 ile 40 arasındaki sayıları okunuşları ile birlikte liste halinde tek tek yazalım:
21 : ein und zwanzig (ayn und svansig) (bir ve yirmi=yirmi bir)
22 : zwei und zwanzig (svay und svansig) (iki ve yirmi=yirmi iki)
23 : drei und zwanzig (dray und svansig) (üç ve yirmi=yirmi üç)
24 : vier und zwanzig (fi:ır und zwanzig) (dört ve yirmi=yirmi dört)
25 : fünf und zwanzig (fünf und svansig) (beş ve yirmi=yirmi beş)
26 : sechs und zwanzig (zeks und svansig) (altı ve yirmi=yirmi altı)
27 : sieben und zwanzig (zi:bın und svansig) (yedi ve yirmi=yirmi yedi)
28 : acht und zwanzig (aht und svansig) (sekiz ve yirmi=yirmi sekiz)
29 : neun und zwanzig (noyn und svansig) (dokuz ve yirmi=yirmi dokuz)
Yirmiden sonraki Almanca sayılar, birler ile onlar basamağının arasına “ve” anlamına gelen “und” sözcüğünün konulmasıyla elde edilir. Ancak burada Türkçe’de bizim yazdığımızın tam tersi olarak onlar basamağı değil birler basamağı önce yazılır. Yani önce birler basamağındaki rakam söylenir, sonra onlar basamağındaki rakam söylenir.
Burada görüldüğü üzere önce birler basamağındaki rakamı yazıyor, “und” kelimesini ekliyor ve onlar basamağını yazıyoruz. Bu kural yüze kadar olan sayıların hepsinde (30-40-50-60-70-80-90 için de) geçerlidir.Yani önce birler basamağı, daha sonra onlar basamağı söylenir. Bu arada yukarıya daha açık ve anlaşılır olması için Almanca sayıları ayrı ayrı yazdık (örn:neun und zwanzig) fakat aslında bu sayılar birleşik yazılır. (örn: neunundzwanzig) gibi.
Almanca Onarlı Sayılar
Onar onar saymayı biliyorsunuz değil mi? Çok güzel. Şimdi bunu Almanca olarak yapacağız. Almanca sayıları onar onar sayalım.
ALMANCA ONARLI SAYILAR
10
zehn
20
zwanzig
30
dreißig
40
vierzig
50
fünfzig
60
sechzig
70
siebzig
80
achtzig
90
neunzig
100
hundert
Almanca onarlı sayıları okunuşları ile birlikte liste halinde görelim:
10 : zehn (seiyn)
20 : zwanzig (svansig)
30 : dreißig (draysig)
40 : vierzig (fi:ırsig)
50 : fünfzig (fünfsig)
60 : sechzig (zekssig)
70 : siebzig (sibsig)
80 : achtzig (ahtsig)
90 : neunzig (noynsig)
100 : hundert (hundert)
Yukarıdaki 30,60 ve 70 sayılarının yazılışındaki farklılığa da dikkat ediniz. Bu sayılar sürekli olarak bu şekilde yazılırlar.
Şimdi bu yazım farklılıklarını daha iyi görebilmek için aşağıya not bırakalım:
6 : sechs
16 : sechzehn
60 : sechzig
7 : sieben
17 : siebzehn
70 : siebzig
Almanca Sayılar Not
Almanca 100’e kadar onarlı sayıları da öğrendiğimize göre artık 1’den 100’e kadar Almanca sayıları yazabiliriz.
1den 100e Kadar Almanca Sayılar Tablosu
ALMANCA 1’DEN 100’E KADAR TÜM SAYILAR
1
eins
51
ein und fünfzig
2
zwei
52
zwei und fünfzig
3
drei
53
drei und fünfzig
4
vier
54
vier und fünfzig
5
fünf
55
fünf und fünfzig
6
sechs
56
sechs und fünfzig
7
sieben
57
sieben und fünfzig
8
acht
58
acht und fünfzig
9
neun
59
neun und fünfzig
10
zehn
60
sechzig
11
elf
61
ein und sechzig
12
zwölf
62
zwei und sechzig
13
dreizehn
63
drei und sechzig
14
vierzehn
64
vier und sechzig
15
fünfzehn
65
fünf und sechzig
16
sechzehn
66
sechs und sechzig
17
siebzehn
67
sieben und sechzig
18
achtzehn
68
acht und sechzig
19
neunzehn
69
neun und sechzig
20
zwanzig
70
siebzig
21
ein und zwanzig
71
ein und siebzig
22
zwei und zwanzig
72
zwei und siebzig
23
drei und zwanzig
73
drei und siebzig
24
vier und zwanzig
74
vier und siebzig
25
fünf und zwanzig
75
fünf und siebzig
26
sechs und zwanzig
76
sechs und siebzig
27
sieben und zwanzig
77
sieben und siebzig
28
acht und zwanzig
78
acht und siebzig
29
neun und zwanzig
79
neun und siebzig
30
dreißig
80
achtzig
31
ein und dreißig
81
ein und achtzig
32
zwei und dreißig
82
zwei und achtzig
33
drei und dreißig
83
drei und achtzig
34
vier und dreißig
84
vier und achtzig
35
fünf und dreißig
85
fünf und achtzig
36
sechs und dreißig
86
sechs und achtzig
37
sieben und dreißig
87
sieben und achtzig
38
acht und dreißig
88
acht und achtzig
39
neun und dreißig
89
neun und achtzig
40
vierzig
90
neunzig
41
ein und vierzig
91
ein und neunzig
42
zwei und vierzig
92
zwei und neunzig
43
drei und vierzig
93
drei und neunzig
44
vier und vierzig
94
vier und neunzig
45
fünf und vierzig
95
fünf und neunzig
46
sechs und vierzig
96
sechs und neunzig
47
sieben und vierzig
97
sieben und neunzig
48
acht und vierzig
98
acht und neunzig
49
neun und vierzig
99
neun und neunzig
50
fünfzig
100
hundert
Dikkat: Normalde Almanca sayılar bitişik yazılırlar yani günlük hayatta mesela 97 sayısı sieben und neunzig şeklinde değil siebenundneunzig şeklinde bitişik olarak yazılır.Ancak biz burada daha açık görülebilmesi ve daha kolay ezberlenebilmesi için ayrı ayrı yazdık.
Almanca 1000e Kadar Sayılar
Şimdi 100’den sonraki Almanca sayılarla devam edelim. Burada belirmek istediğimiz nokta şudur; Normalde sayılar bitişik olarak yazılırlar fakat biz burada daha rahat kavranabilmesi için sayıları ayrı ayrı yazmayı tercih ettik. Şimdi 100’den itibaren başlayalım:
100 : hundert (hundert)
100 Almanca’da “hundert” demektir.200-300-400 vs sayıları ise “hundert” kelimesinin önüne 2-3-4 vs. sayıları yazmakla oluşur.Hundert sözcüğü (yüz), “ein hundert” olarak da kullanılabilir. İkisine de rastlayabilirsiniz. Örneğin:
200 : zwei hundert (svay hundert) (iki – yüz)
300 : drei hundert (dray hundert) (üç – yüz)
400 : vier hundert (fi:ır hundert) (dört – yüz)
500 : fünf hundert (fünf hundert) (beş – yüz)
600 : sechs hundert (zeks hundert) (altı – yüz)
700 : sieben hundert (zi:bın hundert) (yedi – yüz)
800 : acht hundert (aht hundert) (sekiz – yüz)
900 : neun hundert (noyn hundert) (dokuz – yüz)
Fakat, örneğin 115 veya 268 veya bu şekilde herhangi bir yüzlü sayı yazılmak istenirse, bu defa önce yüzlü sayı daha sonra birler ve onlar basamağını yazarız. Örnekler:
100 : hundert
101 : hundert eins
102 : hundert zwei
103 : hundert drei
104 : hundert vier
105 : hundert fünf
110 : hundert zehn (yüz ve on)
111 : hundert elf (yüz ve onbir)
112 : hundert zwölf (yüz ve oniki)
113 : hundert dreizehn (yüz ve onüç)
114 : hundert vierzehn (yüz ve ondört)
120 : hundert zwanzig (yüz ve yirmi)
121 : hundert ein und zwanzig (yüz ve yirmibir)
122 : hundert zwei und zwanzig (yüz ve yirmiiki)
150 : hundert füfzig (yüz ve elli)
201 : zwei hundert eins (iki yüz ve bir)
210 : zwei hundert zehn (iki yüz ve on)
225 : zwei hundert fünf und zwanzig (iki yüz ve yirmibeş)
350 : drei hundert fünfzig (üç yüz ve elli)
598 : fünf hundert acht und neunzig (beş yüz ve doksansekiz)
666 : sechs hundert sechs und sechzig (altı yüz ve atmışaltı)
999 : neun hundert neun und neunzig (dokuz yüz ve doksandokuz)
1000 : ein tausend (tauzınd)
Almanca’da 3 basamaklı sayıları, yani yüzlü sayıları yazarken önce yüzlü kısım yazılır, sonra da iki basamaklı sayı yukarıda gördüğümüz gibi yazılır.
Mesela 120 diyeceksek önce ein hundert diyeceğiz, arkasından zwanzig diyeceğiz.Böylelikle ein hundert zwanzig diyerek 120 demiş olacağız.
Mesela 145 diyeceksek önce ein hundert diyeceğiz, ardından fünfundvierzig diyeceğiz.Böylelikle ein hundert fünfundvierzig diyerek 145 demiş olacağız.
Mesela 250 diyeceksek önce zwei hundert diyeceğiz, ardından fünfzig diyeceğiz.Böylelikle zwei hundert fünfzig diyerek 250 demiş olacağız.
Mesela 369 diyeceksek önce drei hundert diyeceğiz, ardından neunundsechzig diyeceğiz.Böylelikle drei hundert enunundsechzig diyerek 369 demiş olacağız.
Almanca Binli Sayılar
Binli sayılar da aynı şekilde yüzlü sayılar gibi yapılır.
1000 : ein tausend
2000 : zwei tausend
3000 : drei tausend
4000 : vier tausend
5000 : fünf tausend
6000 : sechs tausend
7000 : sieben tausend
8000 : acht tausend
9000 : neun tausend
10000 : zehn tausend
Aşağıdaki örnekleri de inceleyiniz.
11000 : elf tausend 12000 : zwölf tausend 13000 : dreizehn tausend 24000 : vier und zwanzig tausend 25000 : fünf und zwanzig tausend 46000 : sechs und vierzig tausend 57000 : sieben und fünfzig tausend 78000 : acht und siebzig tausend 99000 : neun und neunzig tausend 100.000 : ein hundert tausend
Burada onbin,oniki bin,onüç bin,ondört bin……. sayılarını ifade ederken gördüğünüz gibi işin içine iki basamaklı sayılar ve bin sayısı girdi. Burada da önce iki basamaklı sayımızı ve sonra bin sözcüğünü getirerek sayımızı elde ediyoruz.
11000 : elf tausend
12000 : zwölf tausend
13000 : dreizehn tausend
14000 : vierzehn tausend
15000 : fünfzehn tausend
16000 : sechzehn tausend
17000 : siebzehn tausend
18000 : achtzehn tausend
19000 : neunzehn tausend
20000 : zwanzig tausend
Şimdi on binli sayılara çeşitli örneklerle devam edelim:
21000 : ein und zwanzig tausend (yirmibir-bin)
22000 : zwei und zwanzig tausend (yirmiiki-bin)
23000 : drei und zwanzig tausend (yirmiüç-bin)
30000 : dreißig tausend (otuz-bin)
35000 : fünf und dreißig tausend (otuzbeş-bin)
40000 : vierzig tausend (kırk-bin)
50000 : fünfzig tausend (elli-bin)
58000 : acht und fünfzig tausend (ellisekiz-bin)
60000 : sechzig tausend (atmış-bin)
90000 : neunzig tausend (doksan-bin)
100000 : hundert tausend (yüz-bin)
Almanca Yüzbinli Sayılar
Almanca yüzbinli sayılarda da sistem aynı.
110000 : hundert zehn tausend (yüzon-bin)
120000 : hundert zwanzig tausend (yüzyirmi ve bin)
200000 : zwei hundert tausend (ikiyüz ve bin)
250000 : zwei hundert fünfzig tausend (ikiyüzelli ve bin)
500000 : fünf hundert tausend (beşyüz ve bin)
900000 : neun hundert tausend (dokuzyüz ve bin)
Aşağıdaki örnekleri de inceleyiniz.
110000 : hundert zehn tausend 150000 : hundert fünfzig tausend 200000 : zwei hundert tausend 250000 : zwei hundert fünfzig tausend 600000 : sechs hundert tausend 900005 : neun hundert tausend fünf 900015 : neun hundert tausend fünfzehn 900215 : neun hundert tausend zwei hundert fünfzehn
Buraya kadar öğrendiklerimizi şöyle bir toparlayacak olursak şöyle bir genellemeyle diyebiliriz ki; İki basamaklı sayılar yazılırken önce birinci basamağı sonra ikinci basamağı aralarına und sözcüğü getirilerek yazılıyordu.
Üç basamaklılarda ise örneğin yüz beş (105) sayısı önce yüz sonra beş sayısı getirilerek yazılır. Yüz yirmi sayısı ise önce yüz ve sonra yirmi sayıları yazılarak oluşturulur. Binli sayılarda da örneğin üç bin (3000) sayısı önce üç ve sonra bin yazılarak oluşturulur. Bin üç sayısı ise önce bin sonra üç yazılarak oluşturulur.3456 (üç bin dört yüz elli altı) sayısı ise önce üçbin sonra, dört yüz ve sonra da elli altı yazılarak oluşturulur.Hazırlayan Muharrem Efe
Daha büyük sayılar da aynı şekilde önce büyük basamaktan başlanarak yazılırlar.
Aslında Almanca’da sayılar çok kolaydır. Sadece 1’den 19’a kadar ki sayılar ile 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 1.000 ve 1.000.000 sayılarını bilmeniz yeterlidir. Diğerleri sadece bu sayıların yan yana gelmesiyle ifade edilir.
Almanca sayılarla ilgili ne kadar çok alıştırma yapılırsa hem öğrenmesi ve akılda kalması açısından, hem de sayıları daha çabuk Türkçe ve Almanca’ya çevirebilmeniz açısından o kadar çok iyi neticeler alınır.
Almanca Milyonlu Sayılar
Almanca’da 1 milyon eine Million şeklinde yazılır.Million kelimesinin önüne istediğimiz sayıyı koyarak istediğimiz varyasyonları elde edebiliriz.
Aşağıdaki örnekleri inceleyince ne kadar kolay olduğunu göreceksiniz.
eine Million : 1.000.000 (Bir milyon)
zwei Milloon : 2.000.000 (İki milyon)
drei Milloon : 3.000.000 (Üç milyon)
vier Milloon : 4.000.000 (Dört milyon)
1.200.000 : eine Million zwei hundert tausend (bir milyon iki yüz bin)
1.250.000 : eine Million zwei hundert fünfzig tausend (bir milyon iki yüz elli bin)
3.500.000 : drei Million fünf hundert tausend (Üç milyon beşyüz bin)
4.900.000 : vier Million neun hundert tausend (Dört milyon dokuzyüz bin)
15.500.000 : fünfzehn Million fünf hundert tausend (Onbeş milyon beş yüz bin)
98.765.432 : acht und neunzig Million sieben hundert fünf und sechzig tausend vier hundert zwei und dreißig (Doksan sekiz milyon yedi yüz altmış beş bin dört yüz otuz iki)
Eğer yukarıdaki örneklerimizden işin mantığını anladı iseniz siz de kendiniz milyarlara kadar bütün sayıları çok rahatlıkla Almanca olarak yazıp söyleyebilirsiniz.
Almanca Telefon Numaralarının Yapısı:
Almanca’da telefon numaraları, genellikle 8 veya 9 hanelidir. Telefon numaraları genellikle iki kısımdan oluşur: alan kodu (Vorwahl) ve abone numarası (Rufnummer). Alan kodu, şehir veya bölge kodunu temsil ederken, abone numarası bireysel bir telefon hattını belirtir. Alan kodunun sonunda genellikle bir boşluk bulunur ve ardından abone numarası gelir.Almanca Telefon Numaralarının Okunması:
Almanca’da telefon numaraları okunurken, her hane ayrı ayrı okunur ve bazı kurallara uyulur. Örneğin, bir telefon numarasındaki 0’lar genellikle “null” olarak okunur. Örneğin, 0211 1234567 telefon numarası “sıfır iki bir bir iki üç dört beş altı yedi” şeklinde okunur.Almanca Telefon Numaralarının Yazılması:
Almanca’da telefon numaraları yazılırken, her hanenin ardından boşluk bırakılır ve yeni hane yazılmaya devam edilir. Ayrıca, alan kodu ve abone numarası arasında da bir boşluk bulunur. Örneğin, 0211 1234567 şeklinde yazılmış bir telefon numarası Almanca’da yaygın olarak kullanılan bir formattır.
Örnekler:
Okunuşu:
Yazılışı:
030
sıfır üç sıfır
030
0171
sıfır bir yedi bir
0171
0945
sıfır dokuz dört beş
0945
Almanca Sayıların Pratik Kullanımları
Almanca sayılar, günlük hayatımızda oldukça önemli bir role sahiptir. Birçok farklı durumda sayıları kullanırız ve bu nedenle Almanca sayılarla ilgili bilgi sahibi olmak oldukça önemlidir. Bu blog yazısında, Almanca sayıların pratik kullanımlarını ele alacağız ve farklı senaryolarda nasıl kullanılacağına dair ipuçları sunacağız.
1. Alışveriş Yaparken:
Alışveriş sırasında, fiyatları ve miktarları ifade etmek için Almanca sayılar kullanılır. Örneğin, “Zwei Äpfel, bitte” (İki elma, lütfen) veya “Fünf Euro” (Beş euro) gibi ifadelerde sayılar kullanılır. Alışveriş yaparken hem fiyatları anlamak hem de doğru miktarı ifade etmek için sayıları doğru bir şekilde kullanmak önemlidir.
2. Tarihleri ve Saatleri Anlamak:
Almanca’da, tarihleri ve saatleri ifade etmek için de sayılar kullanılır. Örneğin, “Der 25. Dezember” (25 Aralık) veya “um neun Uhr” (saat dokuzda) gibi ifadelerde sayılar bulunur. Tarihleri ve saatleri doğru bir şekilde anlamak ve ifade etmek için sayıların temel anlamlarını bilmek önemlidir.
3. Telefon Numaralarını Paylaşmak:
Telefon numaraları iletişimin temel bir parçasıdır ve Almanca’da da sayılarla ifade edilir. Telefon numaralarını verirken, sayıları doğru bir şekilde söylemek önemlidir. Örneğin, “Meine Telefonnummer ist null-drei-drei-eins-vier-fünf-sechs-sieben” (Telefon numaram 03314567) gibi ifadelerde sayıları kullanırız. Telefon numaralarını anlamak ve doğru bir şekilde ifade etmek günlük iletişimde önemlidir.
Almanca Sayılar İle İlgili Alıştırmalar
Aşağıdaki sayıların karşılarına Almanca‘larını yazınız:
Böylelikle Almanca sayılar konusunu her yönüyle incelemiş ve bitirmiş bulunuyoruz değerli arkadaşlar.
Almanca Sayılar : Soru Cevap
Almanca 1’den 20’ye kadar sayılar nelerdir?
0 : null (nul)
1 : eins (ayns)
2 : zwei (svay)
3 : drei (dray)
4 : vier (fi:ır)
5 : fünf (fünf)
6 : sechs (zeks)
7 : sieben (zi:bın)
8 : acht (aht)
9 : neun (no:yn)
10 : zehn (seiyn)
11 : elf (elf)
12 : zwölf (zvölf)
13 : dreizehn (drayseiyn)
14 : vierzehn (fi:ırseiyn)
15 : fünfzehn (fünfseiyn)
16 : sechzehn (zeksseiyn)
17 : siebzehn (zibseiyn)
18 : achtzehn (ahtseiyn)
19 : neunzehn (noynseiyn)
20 : zwanzig (svansig)
Almanca sayılar nasıl kolay öğrenilir?
Almanca sayıları öğrenmek için aşağıdaki adımları takip edebilirsiniz:
Sayıları tek tek öğrenmeye başlayın. İlk olarak 0 ile 10 arasındaki sayıları öğrenin. Bu sayılar şunlardır: 0 (null), 1 (eins), 2 (zwei), 3 (drei), 4 (vier), 5 (fünf), 6 (sechs), 7 (sieben), 8 (acht), 9 (neun), 10 (zehn).
Sayıları yazın ve telaffuzlarını tekrar edin. Bu sayıları yazarken, yazım kurallarını da öğrenin. Örneğin, 4 (vier) yazılırken “v” harfinin altına çizgi (Umlaut) konur. Ayrıca, Almancada sayıların telaffuzlarında ton ve vurgu önemlidir, bu yüzden telaffuzlarını doğru öğrenmeye özen gösterin.
Sayıları birbirleriyle eşleştirin. Örneğin, 0 ile 10 arasındaki sayıları bir kağıda yazın ve onların Almanca karşılıklarını yanlarına yazın. Bu, sayıları daha iyi ezberlemenize yardımcı olacaktır.
Öğrendiğiniz sayıları kullanarak basit sayı dizileri oluşturun. Örneğin, 0’dan 10’a kadar olan sayıları sıralayın veya 10 ile 20 arasındaki sayıları sıralayın. Bu, sayıları daha iyi öğrenmenize yardımcı olacaktır.
Öğrendiğiniz sayıları kullanarak basit matematik işlemleri yapın. Örneğin, 2+3=5 gibi. Bu, sayıları daha iyi öğrenmenize yardımcı olacak ve aynı zamanda Almanca matematik terimlerini de öğreneceksiniz.
Almanca sayıları öğrenmek ne işime yarayacak?
Almanca sayılar, günlük hayatta sıklıkla kullanılan bir dil bilgisi konusu olduğu için, birçok alanda kullanılabilir. Örnekler:
Bir otobüs, tren veya uçak seferlerinde bilet alırken
Bir maç veya yarış skorunu söylerken
Bunlar sadece birkaç örnek, Almanca sayıların kullanım alanları çok daha fazladır. Öğrendiğiniz sayıları günlük hayatta sıklıkla kullanmaya çalışın, bu sayede dil bilginizi daha da geliştirebilirsiniz.
Almanca sayıları öğrenirken hangi temel taktikleri uygulamalıyım?
Almanca sayıları öğrenirken kullanabileceğiniz temel taktikler arasında tekrar ve görsel hafıza yöntemleri yer alır. Her gün düzenli olarak sayıları tekrar etmek ve bunları günlük yaşam içerisinde kullanmaya çalışmak oldukça faydalıdır. Görsel hafıza yöntemleri ise sayıları resimler, flash kartlar veya renkli post-it notları ile eşleştirerek öğrenmeyi kapsar. Ayrıca, sayıları içeren şarkıları dinlemek veya sayı temelli oyunlar oynamak da öğrenme sürecini destekleyen eğlenceli yöntemler arasındadır.
Almanca sayılarını ezberlerken en sık yapılan hatalar nelerdir?
Almanca sayıları ezberlerken yapılan en sık hatalardan biri, sayıların doğru telaffuzuna dikkat etmemektir. Almanca’da her harfin belirli bir telaffuzu olduğundan, öğrenme sırasında bu telaffuzların doğru yapılması önemlidir. Ayrıca, bütün sayıları bir anda ezberlemeye çalışmak yerine küçük gruplar halinde ve artan zorlukta öğrenmek daha etkilidir. Ek olarak, sadece yazılı olarak çalışmak yerine dinleme ve konuşma pratiği yapmamak da öğrenme sürecini olumsuz etkileyebilir.
Almanca sayıları günlük hayatta pratik yaparak nasıl geliştirebilirim?
Almanca sayıları günlük hayatta pratik yaparak geliştirmenin birkaç yolu vardır. Öncelikle, günlük alışverişlerde fiyatları Almanca olarak düşünmek, hesaplamalar yapmak veya arkadaşlarınızla oyun oynarken skorları Almanca tutmak iyi bir pratiktir. Telefon numaraları, adres bilgileri, saat ve tarih gibi günlük konularda Almanca sayıları kullanmaya özen göstermek de öğrendiklerinizi pekiştirmenize yardımcı olacaktır. Ayrıca, küçük hedefler koyarak “Bugün tüm günlük aktivitelerimi Almanca sayılarla kaydedeceğim.” gibi kişisel pratikler yapabilirsiniz.
Almanca öğrenim serüveninizde pek çok dönemeçle karşılasanız da, almanca sayıları öğrenmek bu yolculuğun en temel ve zevkli adımlarından biri olabilir. Her dilin temel taşlarından biri olan sayılar, günlük hayattan iş dünyasına kadar geniş bir kullanım alanına sahiptir. Bu nedenle, Almanca sayıları etkili bir şekilde öğrenmek ve hafızada kalıcı hale getirmek, sadece dil öğrenimi değil aynı zamanda pratik beceriler kazanımı açısından da hayati önem taşır.
Üstelik doğru teknikler ve pratik yöntemlerle desteklendiğinde, sayıların dünyasında usta bir navigatör gibi konuşmalarınızın akıcılığını artırabilirsiniz. Bu yazımızda, Almanca sayılarla ilgili bilmeniz gerekenlerden etkili öğrenme stratejilerine, günlük uygulamalarınızı nasıl zenginleştireceğinizden sık yapılan hatalardan kaçınma yollarına kadar sizleri bilgilendirdik.
Almanca Öğrenirken Sayıların Yeri
Almanca öğrenme sürecinde, sayılar temel ve vazgeçilmez bileşenler arasında yer alır. Her ne kadar basit gibi görünse de, almanca sayılar günlük hayatın her noktasında bizi karşılar ve dilin özünü kavramamıza yardımcı olur. İşte, sayıların Almanca öğrenirken neden önemli olduğuna dair bazı düşünceler:
Temel İletişim: Alışveriş yaparken, bir adres sorarken veya bir randevu ayarlarken sayıların bilinmesi gereklidir.
Gramatik Yapı: Sayılar, cümle içerisinde sıfat, zarf gibi farklı gramatik işlevler görebilir ve dil yapısını anlamada kritik bir role sahiptir.
Matematiksel İşlemler: Günlük matematiksel işlemler ve zaman kavramları için sayısal bilgi şarttır.
Kültürel Anlam: Bazı sayılar, özel günler veya geleneklerle bağlantılı olarak kültürel öneme sahip olabilir.
Dil öğreniminde ilk basamakları atarken, almanca sayılar ile haşır neşir olmak, aynı zamanda öğrencilere dilin akıcılığı konusunda özgüven kazandırır. Alıştırmalar yaparak, oyunlar oynayarak ve günlük pratiklerle almanca sayılar konusundaki bilgi seviyesi arttırılabilir. Bu süreçte, hem eğlenmek hem de öğrenmek ön plana çıkar. Özetlemek gerekirse, sayılar Almanca yolculuğunuzda sıkı bir dost olacak ve her adımda size eşlik edecektir.
Etkili Almanca Sayı Öğrenme Yöntemleri
Almanca öğrenirken, almanca sayılar hem kolayca öğrenilebilen hem de günlük hayatta sıkça kullanılan temel bir konudur. İşte bu yüzden etkili öğrenme yöntemlerini benimsemek önemlidir. Aşağıda, almanca sayıları daha etkili öğrenmek için kullanabileceğiniz bazı yöntemleri sıraladık:
Görsel Kartlar Kullanın: Her bir sayıyı temsil eden bir görsel ile kartlar hazırlayarak, görsel hafızanızı kullanarak öğrenme sürecinizi güçlendirin.
Şarkılar ve Ritimler: Sayıları bir melodi eşliğinde tekrar ederek akılda kalıcılığı arttırın.
Oyunlaştırma Yöntemi: Sayıları eğlenceli hale getiren mobil uygulamalar veya oyunlarla öğrenme sürecini daha keyifli bir hale getirin.
Günlük Alıştırmalar: Her gün düzenli olarak küçük alıştırmalar yaparak sayıları pratik yapın. Örneğin, market alışverişinizde fiyatları almanca olarak düşünmeye çalışın.
Bu yöntemler, almanca sayıları öğrenme sürecini hem daha eğlenceli hem de daha verimli kılacaktır. Unutmayın ki, dil öğrenme yolculuğunda tekrar anahtardır ve almanca sayılar da bu yolculuğun önemli bir parçasıdır.
Almanca Sayılarla İlgili Pratik Oyunlar ve Uygulamalar
Almanca öğrenme sürecinde, “almanca sayılar” konusu özellikle başlangıç seviyesinde kritik bir önem taşır. Bu bilgileri pekiştirmek için pratik oyunlar ve uygulamalar büyük kolaylık sağlar. İşte, öğrenme sürecinize renk katacak bazı öneriler:
Flash Kartlar: Almanca sayılar ile ilgili resim ve kelimelerin yer aldığı flash kartlar, hızlı ve etkili bir öğrenme aracıdır. Kendi setinizi oluşturabilir veya hazır setleri kullanabilirsiniz.
Mobil Uygulamalar: Duolingo, Babbel gibi mobil uygulamalar, Almanca sayıları eğlenceli bir şekilde öğrenmenize yardımcı olur. Bu uygulamalar sayesinde, istediğiniz her an pratik yapabilirsiniz.
Çevrimiçi Quizler: “almanca sayılar” konusunda çevrimiçi quizler yaparak bilginizi test edin ve eğlenceli vakit geçirin.
Bellek Oyunları: Sayıları eşleştirme veya bulmaca gibi oyunlar, Almanca sayıların hafızada daha etkili şekilde kalmasını sağlar.
Oyun ve uygulamalar, öğrenme sürecini canlandırarak motivasyonunuzu artırır ve Almanca sayılar konusunda ustalaşmanızı hızlandırır. Unutmayın, dil öğrenmek sadece çalışmak değil, aynı zamanda eğlenmek anlamına da gelir!
Günlük Hayatta Almanca Sayıları Kullanma
Almanca öğrenme sürecinde, almanca sayılar ile günlük pratik yapmak, öğrendiklerinizi pekiştirmek için oldukça faydalıdır. İşte günlük hayatta Almanca sayıları kullanarak dil becerilerinizi geliştirebileceğiniz bazı basit ama etkili yöntemler:
Alışveriş: Market alışverişlerinde fiyatları Almanca olarak ifade etmeyi deneyin. Kasadaki toplam tutarı veya ürünlerin etiketlerindeki sayıları Almanca telaffuz etmek, hem sayıları hatırlamanıza yardımcı olacak hem de pratik yapmanıza olanak tanıyacaktır.
Saatleri Söylemek: Günlük planlarınızı yaparken saatleri Almanca olarak söyleyin. Örneğin, bir arkadaşınızla buluşma saatini Almanca olarak belirtmek, hem zaman kavramını hem de almanca sayılar hakkında pratik yapmanızı sağlar.
Spor Skorları: Eğer sporla ilgileniyorsanız, maç skorlarını Almanca olarak takip edebilir ve tartışabilirsiniz. Böylece hem spor terminolojisi hem de sayılar konusunda kendinizi geliştirebilirsiniz.
Tariflerde Ölçüler: Yemek yaparken tariflerdeki ölçü birimlerini Almanca olarak ifade etmek, öğrenme sürecinize eğlenceli bir boyut kazandırabilir.
Bu yöntemler, almanca sayılar ile günlük hayatınızı iç içe geçirecek ve dil öğrenmenizi daha verimli hale getirecektir. Unutmayın, sürekli tekrar, dil öğrenmede anahtardır ve almanca sayılar konusunda ustalaşmanızı sağlayacaktır.
Almanca Sayıları Hafızada Tutmanın Püf Noktaları
Almanca öğrenirken, sayıları hafızada tutmak önemli bir konudur. Çünkü günlük hayatın hemen hemen her anında karşımıza çıkan “almanca sayılar” ile sık sık karşılaşırız. İşte Almanca sayıları daha iyi hatırlamanıza yardımcı olacak bazı ipuçları:
Tekrar Yapmak: Her gün düzenli olarak almanca sayıları tekrar etmek, hafızaya yerleşmelerini sağlar.
Şarkılar ve Ritim Kullanımı: Sayıları bir melodi eşliğinde veya ritimle söylemek, akılda kalıcılığı artırır.
Hikaye Oluşturmak: Sayıları bir hikaye içinde kullanarak öğrenmek, onları daha eğlenceli ve hatırlanması daha kolay kılar.
Gerçek Hayat Pratiği: Market alışverişi ya da arkadaşlarla oyun oynarken almanca sayıları kullanmak, öğrendiklerinizi pekiştirmenin en iyi yoludur.
Unutmayın, düzenli pratik ve farklı yöntemleri denemek, almanca sayıları hafızada tutmanın en etkili yoludur. Her öğrenme stili farklı olduğu için, kendinize en uygun yöntemi bulana kadar denemekten çekinmeyin.
ALMANCA HAKKINDA GENEL BİLGİLER, ALMAN DİLİ, ALMANCA NEDİR, ALMANCA’YA GİRİŞ
Merhaba,
Almanca Hint-Avrupa dillerinin Cermence koluna bağlıdır ve dünyanın yaygın dillerinden biridir. Yaklaşık olarak 120 Milyon kişinin Almanca konuştuğu bilinmektedir. Almanca, Avrupa’da en çok konuşulan anadildir. Almanya’nın dışında pek çok ülkede de konuşulur. Örneğin Almanya, Avusturya, İsviçre, Liechtenstein, Lüksemburg, Belçika, Çek Cumhuriyeti, Macaristan, Polonya ve İtalya’da resmi dildir. Genel olarak, insanlar Almanca öğrenmenin zor olduğunu düşünürler.
Bunun nedeni, çevrelerinden o yönde duyum almaları ya da bu konuya ön yargılı yaklaşıyor olmaları vs. olabilir. Fakat genel olarak bir kaç konu dışında Almanca öğrenmek hiç de zor değildir. İşin esprisi, zaten o birkaç konunun da çoğu Alman vatandaşı tarafından bile bilinmediği bir gerçektir. Fakat böyle bir ortamda bu konuda herhangi bir probleminiz olacağına pek ihtimal vermiyoruz. Zaten sırası geldiğinde bu konular da ayrıntılı olarak ele alınacaktır.
Dilerseniz hemen şimdi diğer Almanca derslerimizden bazılarına göz atabilirsiniz.
Bazı Almanca derslerimize örnekler:
Almanca iyelik zamirleri konusuna girmeden önce dilerseniz daha önce gördüğümüz bazı derslere göz atabilirsiniz:
Şimdi konumuza kaldığımız yerden devam edelim değerli Almanca öğrenen arkadaşlar.
Almanca öğrenmekten bahsetmişken, sizlere uzmanların yaptığı bir araştırmanın sonuçlarını aktaralım: Uzmanların yaptıkları araştırmalar sonucunda, sonradan Almanca öğrenen insanların zekası, Almanca öğrenmeden önceki haline göre çok daha gelişmiş çıkmış. Tabii ki bunu biz değil, uzmanlar söylüyor. Söz gelimi, Almanca öğrenmekle zekanızı da geliştirmiş oluyorsunuz Almanca dilinde kelimeler genel olarak yazıldıkları gibi okunurlar diyebiliriz. Tabii ki bu durumun pek çok istisnası vardır. Fakat işin pratiğini öğrendiğiniz zaman, telaffuz sizin için problem olmayacaktır. Ayrıca genel olarak isimlerin baş harfleri de cins isim veya özel isim ayrımı yapmaksızın büyük yazılır. Ayrıca Almanca haricinde herhangi bir dil bilenlere Almanca öğrenmekte zorlanmayacaklarını söyleyebiliriz.
Neden Almanca ?
Alman dilini öğrenmek için birçok neden vardır:
Almanca Avrupa’da en çok konuşulan ana dildir. Almanca bilerek, 100 milyon Avrupalıyla ana dilinde konuşulabilir. Almanya Türkiye’nin en önemli ticaret ortağıdır. Türkiye’de 1000’den fazla Alman şirketi bulunmaktadır ve her yıl 3 milyonu aşkın Alman turist Türkiye’yi ziyaret etmektedir. Almanca bilenler için iş piyasasında çok daha fazla olanak vardır. Yüksek öğrenim açısından Almanya cazip bir ülkedir. Almanca bilenler için Almanya’da yüksek öğrenim çok çeşitli fırsatlar sunmaktadır.
Almanya’daki Türk göçmenler sayesinde Almanya ile Türkiye arasında kişisel bağlar çok yoğundur.Almanca bilgisi bir arada yaşamayı kolaylaştırmaktadır. Yabancı dil bilgisi kültürel, entelektüel ve mesleki ufku genişletir ve farklı kültürlere anlayışla yaklaşılmasını sağlar. Çok dillilik sadece Avrupa Birliği’nin genişlemesi açısından değil, her zaman bir avantajdır. Almanca okuyabilen sadece Goethe, Nietzsche, Kafka, Bach, Beethoven, Freud ve Einstein’in eserlerini daha iyi anlamakla kalmayıp sanal dünyada da daha avantajlı duruma geçer: internette Almanca İngilizceden sonra ikinci sırada yer almaktadır. Bütün dünyada yayımlanan kitapların beşte biri halen Almanca olarak basılıyor.
Almanca Akkusativ konu anlatımı, 9. sınıf Almanca Akkusativ, 10. sınıf Almanca Akkusativ, 11. sınıf Almanca ismin i hali konu anlatımı.
Almanca’da isimler (biraz ileride vereceğimiz istisna dışında) artikelleri değiştirilmek suretiyle -i haline getirilirler. Almanca artikeller ise şu şekilde değiştirilirler:
Artikeli “der” olan isimleri -i haline sokmak için, “der” artikelini “den” şeklinde değiştiririz.
Artikeli “das” veya “die” olan isimlerde ve artikellerinde ise hiçbir değişiklik yapılmaz.
Artikel olarak “eine” kelimesi de -i halinde değişmeden aynen kalır.
Artikel olarak “ein” kelimesi ise değişikliğe uğrayarak “einen” şeklini alır.(der için)
Artikel olarak “keine” kelimesi de değişmeden aynen kalır.
Artikel olarak “kein” kelimesi ise değişikliğe uğrayarak “keinen” şeklini alır.
Şimdi yukarıda bahsettiğimiz istisnayı inceleyelim;
İsimlerin çoğulunu anlatırken bazı isimlerin sonlarına -n veya -en takıları alarak çoğul olduklarını belirtmiştik.Bu isimler son harfleri -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung olan isimlerdi. Bu belirtilen isimlerden artikeli “der” olanlar, ismin -i haline çevrilirken “der” artikeli “den” olur ve kelime çoğul haliyle kullanılır. Yani çoğulda sonlarına -n veya -en takılarını alan ve artikeli “der” olan tüm isimler, ismin -i halinde daima çoğul yazılışlarıyla kullanılırlar. Bu istisna sadece -i haline has bir özellik olmayıp, ismin tüm halleri için geçerlidir.
İsmin -i haliyle ilgili kurallar bu kadardır. Aşağıdaki örnekleri inceleyiniz.
YALIN HALİ—————————- -İ HALİ der Mann (adam) ———————– den Mann (adamı)
der Ball (top) —————————–den Ball (topu)
der Sessel (koltuk) ———————-den Sessel (koltuğu)
Görüldüğü gibi der artikeli den oluyor ve kelimede bir değişiklik yok.
der Student (öğrenci) —————– den Studenten (öğrenciyi)
der Mensch (insan) ——————– den Menschen (insanı)
Yukarıdaki iki örnekte az önce belirtilen istisnai durum olduğu için kelimeler -i halinde çoğul yazılışlarıyla kullanıldı.
das Auge (göz) ———————— das Auge (gözü)
das Haus (ev) ————————- das Haus (evi)
die Frau (kadın) ———————- die Frau (kadını)
die Wand (duvar) ——————– die Wand (duvarı)
Yukarıda da görüldüğü gibi das ve die artikellerinde ve kelimelerde hiçbir değişiklik yok.
ein Mann (bir adam) —————– einen Mann (bir adamı)
ein Fisch (bir balık) —————— einen Fisch (bir balığı)
kein Mann (bir adam değil) ——– keinen Mann (bir adamı değil)
kein Fisch (bir balık değil) ——— keinen Fisch (bir balığı değil)
Görüldüğü gibi ein-einen ve kein-keinen değişmesi mevcut.
keine Frau (bir kadın değil) ——– keine Frau (bir kadını değil)
keine Woche (bir hafta değil) —— keine Woche (bir haftayı değil)
Yukarıda da görüldüğü gibi eine ve keine artikellerinde ve kelimede bir değişiklik yok.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax üyeleri tarafından tartışılabilecektir.
Almanca ismin i hali konu anlatımını bitirdiyseniz sizlere Almanca ismin halleri konu anlatımlarımızı bir liste şeklinde verelim:
ALMANCA İSMİN HALLERİ KONU ANLATIMI ÇERÇEVESİNDEKİ TÜM DERSLERİMİZ:
Almanca Alfabesi (Almanca harfler) adlı bu dersimizde Almanca alfabesi okunuşu ve Almanca’da bulunan harfleri tek tek inceleyeceğiz, Almanca harfler incelenirken ayrıca Almanca alfabesindeki harflerin bağımsız bir harf olarak okunuşlarını ve kelime içindeki okunuşlarını öğreneceğiz.
Almanca alfabesi yani das Deutsche Alphabet konu anlatımı özellikle Almanca öğrenmeye yeni başlayanlar için oldukça önemlidir, dikkatle incelenmelidir. Ayrıca Almanca alfabe ile Türkçe alfabe arasındaki farklar da iyice bellenmelidir.
Bu arada bazı Almanca harflerin yan yana gelmesiyle ortaya çıkan okunuşları göreceğiz, Almanca’da bulunup da Türkçe’de bulunmayan harfleri ve Türkçe’de bulunup da Almanca’da bulunmayan harfleri göreceğiz, anlattıklarımızı örneklerle pekiştireceğiz ve son olarak Almanca alfabesi konu testi ile konumuzu bitireceğiz.
Almanca Alfabesi adlı konuya ayrılması gereken süre:En az 20 Dakika
Kimler için:İlköğretim ve Orta Öğretim öğrencileri, 9. Sınıf Öğrencileri, Almanca’ya Yeni Başlayanlar
Almanca alfabesi adlı konumuzu dikkatlice inceledikten sonra konumuzun sonunda bulunan mini testi çözmenizi öneririz. Şimdi konu başlıklarımızı vererek Almanca alfabesini incelemeye başlayalım.
Almanca alfabesi hakkında daha fazla bilgi edinmek ve Almanca alfabesinin okunuşlarını yani Almanca’da bulunan harflerin okunuşlarını duymak isterseniz youtube almancax kanalında bulunan Almanca alfabe adlı videomuzu izleyebilirsiniz.
Değerli arkadaşlar aşağıdaki ders Almanca alfabesi konusu hakkında yazılmış olan en geniş kapsamlı bir konu anlatımı olup Almanca alfabesi adlı bu konumuzu iyi çalıştığınız takdirde Almanca alfabesi ve okunuşlarını iyice öğrenmiş olacaksınız.
ALMANCA ALFABE (DAS DEUTSCHE ALPHABET)
Öncelikle Almanca alfabesinde bulunan harfleri tablo halinde bir arada görelim ve daha sonra harfleri tek tek inceleyelim. Almanca alfabesinde özel karakterler ile birlikte 30 adet harf bulunmaktadır. Almanca alfabesinde 26 tane harf 4 tane de özel karakter bulunmaktadır.
Almanca Alfabesi
a: aa
b: be
c: se
d: de
e: ee
f: ef
g: ge
h: ha
i: ii
j: yot
k: ka
l: el
m: em
n: en
o: oo
p: pe
q: ku
r: er
s: es
t: te
u: uu
v: fau
w: ve
x: iks
y: üpsilon
z: tset
ä: ae (a umlaut)
ö: öö (o umlaut)
ü: üü (u umlaut)
ß: es set
Aşağıdaki Almanca alfabesi görselinden Almanca alfabesindeki hem küçük harfleri hem de büyük harfleri dikkatlice inceleyiniz.
Almanca Alfabesi – Almanca Harfler
Almanca’da 26 harf ve 4 tane özel karakter vardır. Bu özel karakterlerden Ä, Ö ve Ü karakterleri A, O ve U harflerinin nokta (umlaut) almış biçimleridir. Genelde alfabe içinde gösterilmez, ayrı gösterilir. ß harfi (estset) ise çift s anlamına da gelir. Bazı yerlerde bu harfin yerine SS (çift s) yazıldığı da görülmektedir. ß harfi her zaman küçük yazılır, büyük yazmak gerekirse SS şeklinde yazılır. Örneğin, içinde ß harfi bulunan bir kelimenin tüm harfleri büyük yazılmak istendiğinde ß harfi SS olarak yazılmalıdır.
Almanca’da i harfinin büyüğü İ harfi değil I harfidir. Karıştırmamak gerekir.Büyük i harfi (İ) Türkçe’de bulunmakta ancak Almanca’da bulunmamaktadır. Küçük ı harfi de Türkçe‘de vardır ancak Almanca’da yoktur. İngilizce’de olduğu gibi Almanca’da da R harfi genel olarak çok baskılı söylenmez.
Almancada Harflerin Okunuşu ve Kodlanışı
Almanca Harfler
Sizler için hazırlamış olduğumuz görseli inceleyiniz.
Almanca Alfabesi
Şimdi Almanca alfabesindeki harfleri okunuşları ile birlikte tek tek bir daha görelim:
a: aa
b: be
c: se
d: de
e: ee
f: ef
g: ge
h: ha
i: ii
j: yot
k: ka
l: el
m: em
n: en
o: oo
ö: öö
p: pe
q: qu
r: er
s: es
t: te
u: uu
ü: üü
v: fau
w: we
x: ix
y: üpsilont
z: set
ä: ae
ß: es set
Almanca alfabesindeki harfler yukarıdaki şekilde okunur ve kodlanırlar. Birisi sizden isminizi kodlamanızı isterse yukarıdaki şekilde isminizde bulunan harfleri tek tek kodlamanız gerekir.
Almanca alfabesinde Ç, Ğ, İ, Ş harfleri bulunmaz demiştik. Eğer ÇAĞDAŞ, YAĞMUR, ÇAĞLA örnekleri gibi, sizin isminizde de Ç-Ğ-Ş gibi Almanca alfabesinde olmayan bir harf varsa bu harflerin Almanca’daki noktasız karşılığı kodlanır. Yani Ç harfini C gibi, Ğ harfini G gibi, Ş harfini ise S gibi kodlamanız gerekir.
Almanca Harf Kodlama
ÇAĞDAŞ
TSE
A
GE
D
A
S
JAPONYA
YOT
A
PE
O
EN
ÜPSİLON
A
Almanca Alfabesinde Olan Türkçe Alfabesinde Olmayan Harfler
Almanca alfabesinde yer alan Q, W, X, Ä, ß harfleri Türkçe alfabesinde bulunmamaktadır.
Türkçe Alfabesinde Olan Almanca Alfabesinde Olmayan Harfler
Almanca alfabesinde Türkçe alfabesinde yer alan Ç, Ğ, Ş, İ, ı gibi harfler Almanca alfabesinde bulunmaz.
Almanca Harflerin Kelime İçindeki Okunuşları
Bazı harflerin kelime içinde yan yana gelmesiyle genelde aşağıdaki okunuşlar kullanılır:
ei : e ile i harfi yan yana gelirse ay olarak okunur
ie : i ile e harfi yan yana gelirse i olarak okunur
eu : e ile u harfi yan yana gelirse oy olarak okunur
sch : s harfi, c harfi ve h harfi yan yana gelirse ş olarak okunur
ch : c ile h harfi yan yana gelirse h olarak okunur
z : z harfi kelime içinde ts olarak okunur
au : a ile u harfi yan yana gelirse o olarak okunur
ph : p ile h harfi yan yana gelirse f olarak okunur
sp : s ile p harfi yan yana gelirse şp olarak okunur
st : s ile t harfi yan yana gelirse şt olarak okunur
s : s harfi kelimenin başında ise z gibi, sonunda ise s gibi okunur
Yukarıdaki okunuş kurallarının az da olsa istisnaları mevcuttur, bazı kelimelerde bu harfler yan yana gelmesine karşın harflerin kelimenin başında veya sonunda bulunmasına göre farklı okunuşları bulunabilir.
Aşağıdaki görselde bazı harflerin yan yana gelmesi ile kelimelerin nasıl okunduğu gösterilmiştir.
Almanca Kelimeler Nasıl Okunur?
Almanca Harflerin Okunuşu
Not : Almanca alfabesinde bulunan ä , ü , ö harfleri (a-u-o) harflerinin umlaut (nokta) almış şekilleridir.
Klavyesinde özel karakterler bulunmayan arkadaşlar bu harfleri aşağıdaki tuş kombinasyonlarını kullanarak bilgisayarlarında yazabilirler.
ä karakteri: ALT + 132 (Alt + 132 demek Alt tuşuna basılı olarak 132 yazılması demektir) ß karakteri ALT + 225
Klavyesi Türkçe olmayan arkadaşlarımız da Türkçe karakterleri şu şekilde çıkartabilirler:
ı: ALT + 0253 İ: ALT + 0221 ö: ALT + 0246 ü: ALT + 0252 ğ: ALT + 0240 ç: ALT + 0231 ş: ALT + 0222
Almanca alfabesi konu anlatımımız şimdilik bu kadar değerli arkadaşlar. Alman alfabesini iyi çalışarak harfleri iyice bellemeniz, Almanca harflerin okunuşlarını öğrenmeniz ve özellikle de Almanca’da bazı harflerin yan yana gelmesiyle meydana gele okunuşları da iyice öğrenmeniz gerekmektedir. Almanca harfleri öğrendikten sonra diğer derslere devam edebilirsiniz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına ya da altta bulunan yorum kısmına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
Değerli arkadaşlar, dilerseniz Almanca Forumlarına üye olarak da Almanca hakkında her türlü paylaşımı yapabilirsiniz.
Almanca derslerini hangi sırayla takip edeceğinizi bilmiyorsanız sizler için sıraya koyduğumuz Almanca konu anlatımlarımızı inceleyebilirsiniz. Bu sıraya göre Almanca derslerimizi adım adım takip etmeniz mümkündür. Almanca öğrenmek için ilk adımı attınız.
Almanca Aylar ve Almanca mevsimler adlı dersimizde Almanca günleri, Almanca ayları ve mevsimleri göreceğiz değerli arkadaşlar. Almanca ayların, mevsimler ve Almanca günlerin yazılışını ve okunuşunu öğrendikten sonra bir takvim göstereceğiz ve Almanca ayların ve Almanca günlerin takvim üzerinde nasıl yazıldığını inceleyeceğiz.
Konumuzda görsellere bolca yere vererek konunun iyice anlaşılmasını ve akılda kalıcı olmasını sağlayacağız. Almanca günler, aylar ve mevsimler konusu günlük hayatta çok kullanılan bir konu olduğundan Almanca aylar konusu mutlaka iyice öğrenilmesi gereken bir konudur.
Bildiğiniz gibi bir yılda 12 ay vardır. İngilizce’de ayların söylenişi ile Almanca’da ayların söylenişi ve yazılışları oldukça benzerdir. Hatta Türkçe’mizdeki bazı ayların okunuşu ve yazılışı da Almanca ayların okunuşuna ve yazılışına benzemektedir. Almanca aylar, günler, mevsimler gibi konular ve ileride göreceğimiz Almanca hava durumu gibi konular günlük hayattaki sohbetlerde zaman zaman dile getirilen konulardan olduğu için Almanca ayları iyice ezberlemek lazımdır. Bu arada İngilizce aylar ile Almanca ayları karıştırmamanız ayrıca yazılışlarını ve yazım farklarını da iyice bellemeniz faydalı olacaktır.
Almanca aylar ve mevsimleri iyice belledikten sonra konu altında bulunan mini konu testini çözmenizi önemle tavsiye ederiz.
Şimdi konumuza geçelim. Almanca Aylar ve Almanca Mevsimler Öncelikle Almanca ay isimlerini tablo halinde toplu olarak görelim. Daha sonra liste halinde tek tek Almanca ayların hem yazılışlarını hem de okunuşlarını verelim. Daha sonra Almanca mevsimleri ve Almanca günleri görelim.
Almanca Aylar (Die Monate)
Almanca aylar aşağıda tablo olarak bir arada gösterilmiştir.
Almanca Aylar Tablosu
ALMANCA AYLAR ve TÜRKÇELERİ
Januar
Ocak
Februar
Şubat
März
Mart
April
Nisan
Mai
Mayıs
Juni
Haziran
Juli
Temmuz
August
Ağustos
September
Eylül
Oktober
Ekim
November
Kasım
Dezember
Aralık
Şimdi Almanca ayları liste halinde tek tek hem yazılışlarını hem de okunuşlarını görelim: Parantez içerisinde okunuşlar gösterilmiştir, : işareti kendinden önce gelen harfin biraz uzunca okunacağını belirtir.
Almanca Aylar Okunuşları
Ocak : Januar (yanuar)
Şubat : Februar (februar)
Mart : März (meğts)
Nisan : April (april)
Mayıs : Mai (may)
Haziran : Juni (yuni)
Temmuz : Juli (yuli)
Ağustos : August (august)
Eylül : September (zeptemba:)
Ekim : Oktober (okto:ba:)
Kasım : November (novemba:)
Aralık : Dezember (detsemba:)
Almanca Aylar İle İlgili Örnek Cümleler
Değerli arkadaşlar, Almanca derslerinde ve Almanca ders kitaplarında hem sıra sayılarını hem de ayları öğretmek maksadıyla aylar sıra sayıları ile birlikte verilir. Örneğin birinci ayın adı ocaktır, ikinci ayın adı şubattır, üçüncü ayın adı marttır, dördüncü ayın adı nisandır gibi. Biz de bu dersimizde sıra sayıları ile birlikte Almanca ayları sıra ile görelim:
Der erste Monat heißt Januar
Der zweite Monat heißt Februar
Der dritte Monat heißt März
Der vierte Monat heißt April
Der fünfte Monat heißt Mai
Der sechste Monat heißt Juni
Der siebte Monat heißt Juli
Der achte Monat heißt August
Der neunte Monat heißt September
Der zehnte Monat heißt Oktober
Der elfte Monat heißt November
Der zwölfte Monat heißt Dezember
Almanca Aylar ve Türkçe Okunuşları
Almanca ayları ve Türkçeleri ile birlikte okunuşlarını bir kez de bir tablo halinde topluca görelim. Aşağıdaki tabloda Almanca aylar ile Türkçeleri ve okunuşları yer almaktadır.
Almanca Aylar Türkçeleri ve Okunuşları
ALMANCA AYLAR VE OKUNUŞLARI
ALMANCASI
TÜRKÇESİ
OKUNUŞU
Januar
Ocak
Yanuağ
Februar
Şubat
Februağ
März
Mart
Meğts
April
Nisan
Apğil
Mai
Mayıs
May
Juni
Haziran
Yuni
Juli
Temmuz
Yuli
August
Ağustos
Agust
September
Eylül
Zeptemba
Oktober
Ekim
Okto:ba
November
Kasım
Novemba
Dezember
Aralık
Detsemba
Almanca Ayların Kısaltması
Almanca aylar takvimlerde, dijital saatlerde, bilgisayar ve akıllı telefon gibi cihazlarda genellikle kısa olarak yazılır. Şimdi gelin Almanca ayların kısaltmalarını da öğrenelim.
Januar (Jan)
Februar (Feb)
März (Mär/Mrz)
April (Apr)
Mai (Mai)
Juni (Jun)
Juli (Jul)
August (Aug)
September (Sep)
Oktober (Okt)
November( Nov)
Dezember (Dez)
Yukarıda Almanca ayların kısaltılmış yazımları verilmiş olup kısaltılmış yazımlar genellikle ay adının ilk üç harfinden meydana gelmektedir.
Almanca Mevsimler
Bildiğiniz gibi bir yılda 4 mevsim vardır. Bazı ülkelerde yıl içerisinde tam anlamıyla 4 mevsim görülmese de bir yılda dört mevsim olduğu gerçeği global olarak kabul edilen gerçektir. Mesela dünyanın bazı ülkelerinde tam manasıyla bizim ülkemizde yaşadığımız gibi bir kış mevsimi görülmeyebilir. Bazı ülkelerde de yaz mevsimi tam manasıyla yaşanmaz. Ancak bizim bilmemiz gereken, bir yılda 4 mevsim olduğudur.
Şimdi Almanca mevsimler konusuna geçelim.
Aşağıda Almanca mevsim adlarını ve karşılarına da Türkçe’lerini yazdık. Dikkatle inceleyip ezberlemeniz gerekmektedir.
Almanca Mevsimler:
Herbst : Sonbahar Mevsimi
Winter : Kış Mevsimi
Frühling : İlkbahar Mevsimi
Sommer : Yaz Mevsimi
Almanca hangi mevsimde hangi aylar var?
Almanca mevsimler içindeki aylar
Almanca Kış Mevsimindeki Aylar WINTER
Dezember
Aralık
Januar
Ocak
Februar
Şubat
Almanca mevsimler içindeki aylar
Almanca İlkbahar Mevsimindeki Aylar FRUHLING
März
Mart
April
Nisan
Mai
Mayıs
Almanca mevsimler içindeki aylar
Almanca Yaz Mevsimindeki Aylar SOMMER
Juni
Haziran
Juli
Temmuz
August
Ağustos
Almanca mevsimler içindeki aylar
Almanca Sonbahar Mevsimindeki Aylar HERBST
September
Eylül
Oktober
Ekim
November
Kasım
Yukarıdaki tablolarda hem Almanca mevsimler hem de bu mevsimlerin içinde bulunan Almanca aylar gösterilmiştir.
Almanca Aylar ve Almanca Mevsimler
Almanca mevsimler ve Türkçeleri
Almanca Mevsimler
Frühling
İlkbahar
Sommer
Yaz
Herbst
Sonbahar
Winter
Kış
Almanca ayları, içinde bulundukları mevsimlere göre yukarıdaki şekilde tabloda gösterdik.
Buna göre;
Kış mevsiminde Dezember, Januar, Februar ayları bulunur.
Kıştan sonra gelen ilkbahar mevsiminde März, April, Mai ayları bulunur.
İlkbahardan sonra gelen yaz mevsiminde Juni, Juli ve August ayları bulunur.
Yaz mevsiminden sonra gelen sonbahar mevsiminde ise September, Oktober, November ayları bulunur.
Almanca hangi aydayız sorusunu sorma cümlesi
Şimdi Almanca aylar konusunu öğrendiğimize göre Almanca aylar ile ilgili cümleler kurabiliriz.
Almanca hangi aydayız sorusunu sorma:
Welcher Monat ist heute?
(Hangi aydayız?)
Welcher Monat ist heute? (Hangi aydayız?)
Monat ist Oktober. (Ekim ayındayız)
Welcher Monat ist heute? (Hangi aydayız?)
Monat ist Juni. (Haziran ayındayız)
Welcher Monat ist heute? (Hangi aydayız?)
Monat ist April. (Nisan ayındayız)
Welcher Monat ist heute? (Hangi aydayız?)
Monat ist Mai. (Mayıs ayındayız)
Welcher Monat ist heute? (Hangi aydayız?)
Monat ist Januar. (Ocak ayındayız)
Değerli arkadaşlar Almanca ayları öğrendikten sonra, konu ile ilgili bulunması nedeniyle şimdi de kısaca Almanca günler hakkında bilgiler verelim. Almanca günler konusunu ayrı bir başlık altında çeşitli örneklerle zaten açıklamıştık. Burada konu ile ilgisi olması bakımından kısa bir özet geçeceğiz.
Almanca Günler
Almanca Günler ve Türkçeleri
Almanca Günler
Montag
Pazartesi
Dienstag
Salı
Mittwoch
Çarşamba
Donnerstag
Perşembe
Freitag
Cuma
Samstag
Cumartesi
Sonntag
Pazar
Almanca Günler Okunuşları
Aşağıdaki tabloda Almanca günlerin okunuşları ve Türkçe anlamları yer almaktadır.
Almanca günler okunuşları ve Türkçeleri
Almanca Günler Okunuşları
Almancası
Türkçesi
Okunuşu
Montag
Pazartesi
Montag
Dienstag
Salı
Di:nztag
Mittwoch
Çarşamba
Mitvoh
Donnerstag
Perşembe
Danığstag
Freitag
Cuma
Fğaytag
Samstag
Cumartesi
Zamstag
Sonntag
Pazar
Zontag
Almanca Takvimde Günler ve Aylar
Aşağıda sitemizce hazırlanan örnek bir takvim görülmektedir. Almanca aylar ve günler genel olarak takvimlerde aşağıdaki şekilde gösterilir.
Almanca testler konumuzda bulunan Almanca aylar testini çözmenizi öneririz değerli arkadaşlar. Almanca aylar ve Almanca mevsimler konusu genellikle 9. sınıflarda öğretilen bir konudur, 9. sınıfta yeteri kadar Almanca dersi almamış olan öğrenciler Almanca aylar konusunu 10. sınıfta da görebilir. Bununla birlikte daha erken yaşlarda yabancı dil öğrenimine başlayan öğrenciler 6-7 veya 8. sınıfta da Almanca aylar ve Almanca mevsimler dersini görebilirler.
Almanca aylar konusu ile ilgili sorularınızı bekleriz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz.
Siz de 35.000’den fazla kayıtlı üyesi bulunan almancax forumlarına üye olun, birlikte online Almanca öğrenmenin keyfine varın.
almancax’ta Almanca öğrenmek için ihtiyacınız olan her şey var.
almancax ekibi başarılar diler…
Kendimizi Sınayalım : Almanca Aylar
Almanca aylar nelerdir?
Almanca Aylar: Ocak : Januar Şubat : Februar Mart : März Nisan : April Mayıs : Mai Haziran : Juni Temmuz : Juli Ağustos : August Eylül : September Ekim : Oktober Kasım : November Aralık : Dezember
Almanca aylar nasıl okunur?
Almanca ayların Türkçeleri ve okunuşları aşağıdaki gibidir: Ocak : Januar (yanuar) Şubat : Februar (februar) Mart : März (meğts) Nisan : April (april) Mayıs : Mai (may) Haziran : Juni (yuni) Temmuz : Juli (yuli) Ağustos : August (august) Eylül : September (zeptemba:) Ekim : Oktober (okto:ba:) Kasım : November (novemba:) Aralık : Dezember (detsemba:)
Bu dersimizde Almanca saatler konusunu işleyeceğiz. Almanca saatler konu anlatımı; Almanca saat kaç sorma, Almanca saat söyleme, resmi ve halk dilinde saatleri sorma ve söyleme başlıkları altında özetlenebilir.
Öncelikle şunu önemle belirtelim ki Almanca’da saati söyleyebilmek için Almanca sayılar konusuna hakim olmak en azından Almanca 1’den 100’e kadar sayıları çok iyi bilmek lazımdır.
Almanca sayıları tam olarak bilmeden saatleri söyleyebilmemiz zordur. Almanca sayıları tam olarak güzelce öğrenmediyseniz öncelikle sayıları güzelce öğrendikten sonra Almanca saatler konusuna çalışmalısınız. Sayıları bilmeden almanca saatleri öğrenemezsiniz. Bir de Almanca saatleri öğrenirken Türkçede söylediğimiz gibi düşünmemek lazımdır. Detayları aşağıda vereceğiz. Almanca saatler konusu yine diğer birçok konumuz gibi günlük hayatta oldukça sık kullanılmasından dolayı çok çok önemli bir konudur ve iyice öğrenilmesi gerekir, bol bol tekrar yapılması gerekir.
Almanca saatler konusu genellikle lise 9. sınıfların eğitim müfredatında yer almakta olup 10. ve 11. sınıflarda da görülmesi muhtemeldir. Almanca saatler adlı bu dersimizde aşağıdaki konular ayrıntılarıyla birlikte incelenecektir:
Almanca saat nasıl sorulur?
Almanca tam saatler nasıl söylenir?
Almanca buçuklu saatler nasıl söylenir?
Almanca çeyrekli saatler nasıl söylenir?
Almanca saat ve dakika nasıl söylenir?
Biz bu dersimizde Almanca saatleri olabildiğince her yönüyle ele almaya çalışacağız. Bu dersimizde Almanca tam saatleri, yarım saatleri, çeyrek saatleri ve dakika söylemeyi öğreneceğiz. Ayrıca Almanca saatin kaç olduğunu sormayı ve söylemeyi öğreneceğiz. Ayrıca resmi saatler ile günlük konuşmalardaki saatleri söyleme cümlelerini de öğreneceğiz. Saat kavramı bir zaman dilimidir, yine sitemizde bulunan Almanca günler konusu da bir zaman kavramı olarak öğrenilmelidir. Ayrıca yine sitemizde bulunan Almanca aylar adlı konu da Almanca saatlerden sonra öğrenilmesi gereken konulardandır. Ayrıca yine dilerseniz bunları öğrendikten sonra Almanca mevsimler adlı konumuza da göz atabilirsiniz.
Şimdi yavaş yavaş Almanca saatler adlı konumuza giriş yapalım. Almanca saati sorma ve Almanca sati söyleme konusu genellikle okullarda 9. sınıf öğrencilerine öğretilir, bununla birlikte 9. sınıfta Almanca dersi almayan ya da alan ancak yeteri kadar almayan öğrencilere 10. sınıfta da Almanca saatler konu anlatımı verilebilir.
Bildiğiniz gibi bir gün 24 saattir. Bizler günlük konuşmalarımızda saat sabah sekiz de olsa akşam sekiz de olsa saat kaç dendiği zaman hep sekiz deriz. Yani saat yirmi demeyiz. Günlük konuşmalarda bu geçerlidir. Ancak resmi konuşmalarda, örneğin radyoda, televizyonda, haberlerde ve benzeri ortamlarda saat söylenecekken akşam ise saat yirmi denir, sabah ise saat sekiz denir. Biz günlük konuşmalarda 12 saat üzerinden konuşuruz, ancak resmi konuşmalarda 24 saat üzerinden konuşulur ve 12 den sonraki sayılar da kullanılır.
ALMANCA SAAT NASIL SORULUR?
Almanca saatler : die Uhrzeit
Almanca’da saatler aşağıdaki kalıp kullanılarak sorulur.
Almanca Saat Sorma
1. Wie spät ist es? 2. Wieviel Uhr ist es?
Wie spät ist es? ve Wieviel Uhr ist es? soru kalıpları Almanca’da saat kaç? anlamına gelir. İki kalıbı da kullanabilirsiniz, ikisi de aynı anlama gelir. Almanca’da saat bu şekilde sorulur.
Görüldüğü gibi bu Almanca kalıplar İngilizce’deki What is the time? ve What time is it? soru şekline de bir benzerlik arz ediyor.
Ek bilgi olarak spät kelimesindeki ä harfinin ne anlama geldiğini, nasıl okunduğunu ve klavyesinde bu harf olmayan arkadaşların bu ä harfini nasıl yazabilecekleri hususunda geniş kapsamlı bilgiler Almanca Alfabesi başlıklı konumuzda anlatılmıştır. Dileyen arkadaşlar o konumuzu okuyabilirler.
Almanca Saat Söyleme
Almanca’da saatin nasıl sorulduğunu öğrendikten sonra şimdi de saatlerin nasıl söylendiği konusunu ele alalım.Almanca’da saatler günlük konuşmalarda yani resmi olmayan (Informell) konuşmalarda 1-12 arasındaki rakamlarla ifade edilirler. (örneğin saat 3’te, saat beşte gibi) Resmi görüşme ve yazışmalarda ise (Formell) 12-24 arasındaki rakamlar kullanılır. (örneğin saat 20.00-saat ondokuz otuz gibi).
Almanca’da Formell (Offiziell) Saatler
Almanca’da Informell (Inoffiziell) Saatler
Almanca’da saatlerin söylenmesi hususunda resmi ve gayri resmi kullanım farkı vardır.Günlük hayattaki kullanıma gayri resmi kullanım denir, Informell denir veyahut Inoffiziell denir.Dolayısıyla karşınıza saatleri Informell söyleme ya da saatleri Inoffiziell söyleme diye bir şey çıktığı zaman günlük hayatta kullanılan gayri resmi söyleniş olduğunu biliniz.
Aynı şekilde, karşınıza saatleri Formell söyleme ya da saatleri Offiziell söyleme diye bir şey çıktığı zaman da resmi hayatta, resmi kurumlarda, haberlerde, televizyonda, radyoda kullanılan resmi kullanım olduğunu biliniz.
O halde Almanca saatler konusunu hem günlük hayatta kullanılan gayri resmi yani Informell kullanım açısından hem de resmi kullanım yani Formell açısından değerlendirmek lazımdır.Biz öncelikle günlük hayatta kullanılan Informell kullanımı göreceğiz.Informell kullanımı öğrendikten sonra konumuzun sonunda Formell kullanıma da örnekler vereceğiz.
İlk olarak Almanca’da tam saatlerin söylenmesi ile konumuza başlayalım.
Almanca Tam Saatleri Söyleme
İlk olarak tam saatleri ele alalım. Bu konuya hakim olabilmeniz için sayıları ezbere bilmeniz gerekir. Tam saatlerin söylenmesinde izlenecek yöntem aşağıdaki gibidir:
Es ist …….. Uhr.
Almanca Tam Saatlere Örnekler:
Saat 5 : Es ist fünf Uhr
Saat 7 : Es ist sieben Uhr
Saat 8 : Es ist acht Uhr
Saat 9 : Es ist neun Uhr
Saat 10 : Es ist zehn Uhr
Saat 12 : Es ist zwölf Uhr
Es ist fünf Uhr
Saat beş
Es ist vier Uhr
Saat dört
Es ist zehn Uhr
Saat on
Es ist elf Uhr
Saat onbir
Almanca’da tam saatlerin söylenmesi gayet kolay olup yukarı verdiğimiz örneklere ek olarak bir de aşağıdaki görseli örnek olarak verelim.
Almanca Saati Söyleme
Şimdi Almanca’da buçuklu saatlerin nasıl söylendiğine bakalım.
Almanca Buçuklu Saatleri Söyleme
Almanca’da buçuklu saatler aşağıdaki yöntem izlenerek söylenir.
Almanca Buçuklu Saatleri Söyleme
Es ist halb ….(+1)….
Yukarıdaki kalıpta noktalar ile boş bırakılan yere, içinde bulunulan zaman değil, bir saat ilerisi söylenir.Yani eğer saat dört buçuk ise, noktalı yere dört rakamı değil, beş rakamı getirilir. Halb kelimesi buçuk anlamına gelmektedir. Aşağıdaki örnekleri inceleyelim.
Saat dört buçuk : Es ist halb fünf
Saat beş buçuk : Es ist halb sechs
Saat altı buçuk : Es ist halb sieben
Saat on buçuk : Es ist halb elf
Es ist halb sieben
Saat altı buçuk
Es ist halb zwei
Saat bir buçuk
Es ist halb fünf
Saat dört buçuk
Es ist halb vier
Saat üç buçuk
Es ist halb zehn
Saat dokuz buçuk
Es ist halb elf
Saat on buçuk
Es ist halb neun
Saat sekiz buçuk
Almanca’da buçuklu saatler halk arasında günlük konuşmalarda kısaca aşağıdaki örneklerde görüldüğü gibi de söylenebilir:
halb sieben : altı buçuk
halb acht : yedi buçuk
halb elf : on buçuk
bir buçuk : halb zwei
iki buçuk : halb drei
üç buçuk : halb vier
Burada önemli olan, kesinlikle unutulmaması gereken nokta, bir saat ilerisini kullanmak gerektiğidir.
Şimdi de Almanca buçuklu saatleri söyleme ile ilgili resimli örnekler verelim. Resimli örnekler konunun daha iyi anlaşılarak akılda kalıcı olmasına da yardımcı olmaktadır.
Almanca Buçuklu Saatleri Söyleme
* Almanca’da buçuklu saatler söylenirken bir saat ilerisini söylemeyi unutmayınız.
Almanca Çeyrekli Saatleri Söyleme
Almanca’da çeyrekli saatleri söylemeyi çeyrek geçiyor ve çeyrek var olarak iki aşamada inceleyeceğiz.
Almanca Saatler
Es ist Viertel nach ………………………………..
Es ist Viertel vor ………………………………….
Yukarıda verdiğimiz kalıplar Almanca çeyrekli saatleri söylemek için kullanılmaktadır.
Es ist Viertel nach …………………. kalıbı “çeyrek geçiyor” anlamındadır. Nokta ile boş bırakılan yere saat kaçı çeyrek geçiyor ise o sayı getirilir.
Es ist Viertel vor …………………. kalıbı “çeyrek var” anlamındadır. Nokta ile boş bırakılan yere saat kaça çeyrek var ise o sayı getirilir.
Bu arada unutmadan şunu da belirtelim, Almanca çeyrekli saatleri söyleme kalıbında bulunan “Viertel” kelimesi “çeyrek” anlamına gelmektedir ve bu kelimenin baş harfi daima büyük yazılır.
Almanca Saat Çeyrek Geçiyor Nasıl Denir?
Almanca’da saatleri söylerken çeyrek geçiyor aşağıdaki kalıpta gösterildiği gibi söylenir:
Es ist Viertel nach ……………
Yukarıdaki kalıpta, nach sözcüğü “geçe-geçiyor” anlamına gelir. Saat kaçı çeyrek geçiyor ise noktalı yere o sayı getirilir. Örneğin saat 3’ü çeyrek geçiyor ise o halde noktalı yere de üç yani “drei” yazılması gerekir. Viertel kelimesi çeyrek anlamına gelmektedir. Şimdi vereceğimiz örneklerle konu daha iyi anlaşılacaktır.
Es ist Viertel nach vier
Saat dördü çeyrek geçiyor
Es ist Viertel nach sieben
Saat yediyi çeyrek geçiyor
Es ist Viertel nach neun
Saat dokuzu çeyrek geçiyor
Es ist Viertel nach elf
Saat onu çeyrek geçiyor
Es ist Viertel nach zwölf
Saat onikiyi çeyrek geçiyor
Es ist Viertel nach zwei
Saat ikiyi çeyrek geçiyor
Es ist Viertel nach drei
Saat üçü çeyrek geçiyor
Es ist Viertel nach sechs
Saat altıyı çeyrek geçiyor
Almanca çeyrekli saatlere başka örnekler:
Saat beşi çeyrek geçiyor : Es ist Viertel nach fünf
Saat sekizi çeyrek geçiyor : Es ist Viertel nach acht
Saat dördü çeyrek geçiyor : Es ist Viertel nach vier
Saat yediyi çeyrek geçiyor : Es ist Viertel nach sieben
Almanca Saat Çeyrek Var Nasıl Denir?
Almanca’da saatleri söylerken çeyrek var aşağıdaki kalıpta gösterildiği gibi söylenir:
Es ist Viertel vor ……………
Yukarıdaki kalıpta, vor sözcüğü “var, kala” anlamına gelir. Saat kaça çeyrek var ise noktalı yere o sayı getirilir. Örneğin saat 4’e çeyrek var ise o halde noktalı yere de dört yani “vier” yazılması gerekir. Viertel kelimesi çeyrek anlamına gelmektedir. Şimdi vereceğimiz örneklerle konu daha iyi anlaşılacaktır.
Es ist Viertel vor neun
Saat dokuza çeyrek var
Es ist Viertel vor zehn
Saat ona çeyrek var
Es ist Viertel vor elf
Saat onbire çeyrek var
Es ist Viertel vor zwei
Saat ikiye çeyrek var
Es ist Viertel vor vier
Saat dörde çeyrek var
Es ist Viertel vor drei
Saat üçe çeyrek var
Es ist Viertel vor zwölf
Saat onikiye çeyrek var
Es ist Viertel vor fünf
Saat beşe çeyrek var
Es ist Viertel vor sechs
Saat altıya çeyrek var
Almanca çeyrekli saatlere başka örnekler:
Saat beşe çeyrek var : Es ist Viertel vor fünf
Saat sekize çeyrek var : Es ist Viertel vor acht
Saat dörde çeyrek var : Es ist Viertel vor vier
Saat yediye çeyrek var : Es ist Viertel vor sieben
Almanca Saatleri Dakikalı Olarak Söyleme
Almanca’da dakikalı saatler aşağıdaki örneğe göre teşkil edilirler.
Es ist ……… vor/nach ………
Yukarıdaki dakikalı saatleri söyleme kalıbında birinci noktalı yere dakikayı, ikinci noktalı yere ise saati getireceğiz.
Burada vor kelimesinin var-kala anlamına geldiğini ve nach kelimesinin geçe-geçiyor anlamına geldiğini az önce de belirtmiştik.
Es ist …………………….. nach ………………………..
Es ist …………………….. vor …………………………
Yukarıdaki kalıplarda nach kelimesi geçiyor, geçe anlamına gelir, vor kelimesi ise var, kala anlamına gelir. Mesela saat onu beş geçiyor gibi bir saat söylemek için “nach” kelimesi kullanılır. Saat ona beş var gibi bir saati söylemek için ise “vor” kelimesi kullanılır. Yukarıdaki kalıplarda ilk noktalı yere dakika getirilir, ikinci noktalı yere ise saat getirilir. Bunu kesinlikle unutmayınız. Aksi halde saati yanlış söylersiniz. Şimdi Almanca dakikalı saatleri söyleme örneklerimizi görelim.
Es ist fünf nach zehn.
Saat onubeş geçiyor
Es ist zehn nach zwei
Saat ikiyion geçiyor
Es ist zwanzig nach drei
Saat üçüyirmi geçiyor
Es ist fünfundzwanzig nach vier
Saat dördüyirmibeş geçiyor
Es ist elf nach sieben
Saat yediyionbir geçiyor
Es ist zehn nach fünf
Saat beşion geçiyor
Şimdi de saat beşe on var tarzındaki Almanca saatlere örnekler verelim.
Es ist fünf vor fünf Saat beşebeş var
Es ist zehn vor drei Saat üçeon var
Es ist zwanzig vor acht Saat sekizeyirmi var
Es ist acht vor zwei Saat ikiyesekiz var
Es ist zehn vor vier Saat dördeon var
Es ist zwanzig vor sechs Saat altıyayirmi var
Es ist zwanzig vor sieben Saat yediyeyirmi var
Şimdi hem var hem de geçiyor cinsinden Almanca saatlere örnekler verelim:
Saat üçü yirmi geçiyor : Es ist zwanzig nach drei
Saat üçe yirmi var : Es ist zwanzig vor drei
Saat beşi kırk geçiyor : Es ist vierzig nach fünf
Saat beşe kırk var : Es ist vierzig vor fünf
Es ist zehn nach zwei : Saat ikiyi on geçiyor
Es ist zwanzig nach drei : Saat üçü yirmi geçiyor
Es ist fünfundzwanzig nach fünf : Saat beşi yirmibeş geçiyor
Es ist elf nach sieben : Saat yediyi onbir geçiyor
Es ist fünf vor fünf : Saat beşe beş var
Es ist zehn vor vier : Saat dörde on var
Es ist zwanzig vor neun : Saat dokuza yirmi var
Es ist acht vor elf : Saat onbire sekiz var
Almanca saatleri öğrenebilmek için öncelikle almanca sayılar konusuna hakim olmak gerekir demiştik. Sitemizde almanca sayılar araması yaparak dilerseniz bunlara da göz atabilirsiniz:
Almanca Saatleri Formell – Offiziell (Resmi) Söyleme
Yukarıdaki tüm konu anlatımlarımızı resmi hayatı dikkate almayarak, günlük hayatta kullanılan biçimiyle yaptık. Ancak resmi konuşma ve yazışma gibi durumlarda saatler 24 saat üzerinden söylenir. Örneğin öğlen saat iki olduğunda ondört denir. Ayrıca resmi saatlerde aşağıda vereceğimiz kalıp kullanılır. Şimdi bu gibi durumlar için de birkaç örnek verelim:
Almanca’da radyoda, televizyonda, haberlerde ve benzeri yerlerde saatler şu şekilde yazılır veya söylenir.
Es ist ……………………. Uhr ………………………
Yukarıdaki kalıpta ilk noktalı yere saati getiririz, ikinci noktalı yere ise dakikayı getiririz.
Es ist zehn Uhr zwanzig
Saat onuyirmi geçiyor
Es ist drei Uhr zehn
Saat üçüon geçiyor
Es ist sieben Uhr vierzig
Saat yedikırk (yediyikırk geçiyor)
6:50 : Es ist sechs Uhr fünfzig
9:40 : Es ist neun Uhr vierzig
22:55 : Es ist zweiundzwanzig Uhr fünfundfünfzig
Almanca Saatleri Formell – Offiziell (Resmi) Söylemeye Başka Örnekler:
Es ist zehn Uhr zwanzig : Saat onu yirmi geçiyor
Es ist acht Uhr fünfundzwanzig : Saat sekizi yirmibeş geçiyor
7. 40 Es ist sieben Uhr vierzig
10. 45 Es ist zehn Uhr fünfundvierzig
20. 55 Es ist zwanzig Uhr fünfundfünfzig
22.30 Es ist zweiundzwanzig Uhr dreißig
Son olarak aşağıda yer alan ve sizler için hazırlamış olduğumuz FORMELL – INFORMELL saat örneklerini içeren görselimizi de mutlaka iyice incelemenizi tavsiye ederiz.
Almanca Saat Sorma ve Söyleme
Almanca saatler konusunu burada bitiriyoruz arkadaşlar. Bu konu diğer konularımız gibi Almanca saatler hakkında yazılan en geniş kapsamlı bir rehber niteliğinde olup başka kaynaklara ihtiyaç bırakmamaktadır. Almanca öğrenme hayatınızda hepinize başarılar dileriz.
Almanca derslerimiz ile ilgili her türlü soru, görüş ve önerilerinizi almancax forumlarına ya da altta bulunan yorum kısmına yazabilirsiniz. almancax eğitmenleri sorularınızı bekliyor.
Merhaba değerli arkadaşlar, Almanca artikeller konu anlatımı başlıklı bu dersimizde bilhassa Almanca öğrenmeye yeni başlayan arkadaşların merak ettikleri, bazen zorlandıkları ve birçok insanın anlamakta güçlük çektiği Almanca Artikeller konusunu anlatacağız.
Daha ilk derslerimizde Almanca’da cins isimlerin baş harflerinin büyük yazılması gerektiğini ve her bir cins ismin bir artikelinin olduğunu belirtmiştik.
Almanca’da artikeller adlı dersimizde ilk olarak artikelin ne olduğuna, Almanca’da kaç çeşit artikel olduğuna ve bu artikellerin hangi kelimelerin önünde bulunduğuna değineceğiz. Son olarak örneklerle anlattıklarımızı pekiştireceğiz ve Almanca artikeller konu testi ile konumuzu sonlandıracağız.
Almanca artikeller konusu çok çok önemli bir konudur. Çok iyi bir şekilde öğrenilmesi gerekir. Almanca artikelleri iyice öğrenmeden, kaç çeşit artikelin olduğunu bilmeden Almanca’yı doğru bir şekilde konuşabilmeniz ve yazabilmeniz mümkün değildir. Özellikle ismin halleri ve sıfat tamlamaları gibi konularda artikeller hakkında çok iyi bilgi sahibi olmanız işinizi kolaylaştıracaktır.
Almanca artikeller konu anlatımını okuduktan sonra dersin sonunda bulunan birkaç soruluk Almanca artikeller konu testini çözmenizi tavsiye ederiz. Şimdi konu başlıklarımızı verelim ve dersimize başlayalım.
ALMANCA’DA ARTİKELLER KONU ANLATIMI
ARTİKEL : GESCHLECHTSWORT
Artikel konusu Almanca öğrenenlerin en çok zorlandığı konulardan biri olarak gösterilir genelde.
Bu bölümde bu konuya giriş yapacağız ve anlattıklarımızla bu konunun çok da karmaşık bir konu olmadığını göreceğinizi umuyoruz.
Şunu belirtelim ki, eğer kelimeleri artikelleriyle beraber ezberlerseniz, bu konuda çok fazla bir probleminiz olmayacaktır. Fakat yine de biz bu konuyla ilgili geniş gruplandırmalar yapıp, hangi tür kelimelerin, hangi artikelle kullanıldığını inceleyeceğiz.
Şimdi konumuza geçelim..
Almanca Artikeller
Almanca’da cins isimlerin cinsiyetleri vardır ve bu cinsiyetler üç çeşittir.
Almanca’da cins isimler ya eril cinstir, ya dişi cinstir ya da nötr cinstir. Dolayısıyla ismin cinsiyetine göre de ismin önünde bulunan artikel değişir.
Almanca’da iki çeşit artikel vardır, bunlardan birincisi belirli artikellerdir, ikincisi ise belirsiz artikellerdir.
Almanca’da belirli artikeller der, das ve die artikelleridir.
Almanca’da belirsiz artikeller ise ein ve eine artikelleridir.
İngilizce’de de belirli artikel ve belirsiz artikel kavramı mevcuttur. İngilizce dersi gören arkadaşlar konuyu daha iyi anlayabilirler. İngilizce’de the artikeli belirli artikeldir, a ve an olmak üzere de 2 adet belirsiz artikel vardır. İngilizce’deki belirli artikel ve belirsiz artikel kullanımı Almanca’dakine benzerdir.
Almanca’da belirli artikeller ve belirsiz artikeller olmak üzere iki çeşit artikel olduğunu belirttik.
O halde şimdi der, das ve die artikelleri olarak bilinen Almanca belirli artikeller hakkında bilgiler verelim:
Almanca’da bütün cins isimlerin önünde artikel denilen der, das, die sözcüklerinden biri bulunur. Bu sözcüklerin Türkçe karşılıkları yoktur ve dilimize tam olarak çevrilemezler. Bu kelimeler önünde bulundukları ismin bir parçası gibidirler. Bir ismi öğrenirken muhakkak onun artikelini de sanki isimle beraber tek bir sözcükmüş gibi birlikte öğrenmek gerekir. Bu der das die sözcükleri belirli artikel olarak sınıflandırılır.
Eğer artikelini öğrenmeden sadece kelimeyi ezberlerseniz, öğrendiğiniz kelime pek bir işe yaramayacaktır. Almanca’da ismin halleri, tekillik çoğulluk durumları, sıfat tamlamaları vb. konularda artikellerin önemi daha iyi anlaşılacaktır. Artikel kelimesi bazı kaynaklarda “tanımlık” ,bazılarında da “tanım edatı” olarak geçer. Bunun yanında artikeller bir çok sözlük ve kaynakta aşağıda gösterilen şekilde kısaltılarak gösterilir. Lütfen gösterilen kısaltma harflerini aklınızdan çıkarmayınız.
Almanca’da cinsiyeti erkek olan cins isimlerin artikeli “der” artikelidir.
Almanca’da cinsiyeti dişi olan cins isimlerin artikeli “die” artikelidir.
Almanca’da cinsiyetsiz olan cins isimlerin artikeli ise “das” artikelidir.
Ancak burada ismin cinsiyeti derken şu hususa dikkat edelim: Almanca’da isimlerin cinsiyetini bilmek zordur, bir ismin cinsiyetini o ismin anlamından yola çıkarak tahmin edemezsiniz. Bu, tamamen gramer ve kelimenin yapısıyla alakalı bir durumdur. Dolayısıyla yeni bir kelime öğrenirken o kelimenin cinsiyetinin ne olduğunu ve artikelinin ne olduğunu ancak sözlüklerden öğrenebilirsiniz. Almanca’da bir kelimenin cinsiyetinin ve artikelinin ne olabileceği hususunda bazı tahmin yöntemleri var ise de yine de en doğrusu Almanca sözlüğe bakıp öğrenmektir.
Almanca artikellere örnekler:
das Buch : Kitap
der Tisch : Masa
die Katze : Kedi
der Baum : Ağaç
die Blume : Çiçek
das Auto : Otomobil
Almanca Artikel Kullanımına Resimli Örnekler
Aşağıdaki görselde Almanca’da artikel kullanımı ile ilgili kelimeler yer almaktadır.
Resimde de görüldüğü gibi erkek cins isimlerin önünde der artikeli, dişi cins isimlerin önünde die artikeli, nötr cins isimlerin önünde ise das artikeli yer almaktadır.
Almanca Artikeller
Almanca’da kelimelerin cinsiyeti ile anlamı arasında bir ilişki yoktur, yani İngilizce’deki gibi erilleri çağrıştıran isimlerin cinsiyetinin eril, dişil cinsleri çağrıştıran kelimelerin dişil cins olması gibi durum söz konusu değildir.
Almanca’da isimlerin cinsiyeti ancak sözlükten ezberlemekle öğrenilebilir. Belli başlı kategorilerde bulunan isimlerin ne cins olduğu ise gruplandırılmıştır. Almanca’da isimlerin cinsiyetleri hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak için Almanca İsimler Konu Anlatımı adlı konumuzu inceleyebilirsiniz.
Almanca Artikellerin Sözlüklerde Gösterimi
Almanca artikeller sözlüklerde bizim şimdi yukarıda yazdığımız gibi “der Tisch, die Katze” vb. şeklinde yer almazlar. Kelimeler Almanca sözlüklerde artikelleri ile birlikte yazılmaz. Sadece kelimenin yanına küçük bir işaret konularak o kelimenin artikelinin ne olduğu belirtilir. Artikeller çoğu kaynakta şu şekilde kısaltılarak gösterilir:
der artikeli m veya r harfleri kullanılarak gösterilir. die artikeli f veya e harfleri kullanılarak gösterilir. das artikeli n veya s harfleri kullanılarak gösterilir.
Yani bu;
m veya r harfleriyle gösterilen kelimenin artikeli “der” olacak,
f veya e harfleriyle gösterilen kelimenin artikeli “die” olacak,
n veya s harfleriyle gösterilen kelimenin artikeli “das” olacak demektir.
Örneğin;
Bir kelimenin artikeli der ise Almanca sözlüklerde o kelimenin yanına küçük bir rharfi konur
Bir kelimenin artikeli dieise Almanca sözlüklerde kelimenin yanına küçük bir eharfi konur
Bir kelimenin artikeli dasise Almanca sözlüklerde kelimenin yanına küçük bir s harfi konur
Bu harfler der die das artikellerinin son harfleridir.
Bir kelimenin artikeli der ise kelimenin yanına küçük bir r harfi konur, die ise kelimenin yanına e harfi konur, das ise s harfi konur. Bu harfler der-die-das artikellerinin son harfleridir. Örneğin, bir sözlüğe baktığınızda kelimenin yanında bir r harfi görüyorsanız bu bakmış olduğunuz kelimenin artikelinin der olduğu anlamına gelir, aynı şekilde eğer kelimenin yanında bir e harfi varsa o kelimenin artikeli die, s harfi varsa artikeli das olduğu anlaşılır. Bazı sözlükler ise m-f-n harflerini kullanırlar, m-f-n harfleri Maskulinum, Femininum, Neutrum (Erkek cins- Dişi cins-Nötr cins) kelimelerinin baş harfleridir. M harfi der artikelini, F harfi die artikelini, N harfi ise das artikelini temsil eder.
Genelde kaynaklar ve sözlükler bu iki kullanımdan birini seçerek kaynağın tümünde ya “m – f – n” harflerini ya da “r – s – e” harflerini kullanırlar.
Almanca Belirli Artikeller ve Belirsiz Artikeller
Değerli arkadaşlar, değindiğimiz gibi Almanca sözcük öğrenirken, yeni bir Almanca kelime öğrenirken muhakkak surette o kelimeyi artikeli ile birlikte öğrenmeliyiz.
Bir kelime öğrenirken bunun artikeli neymiş diye merak edip bakmalıyız. Yeni öğreneceğimiz her bir kelimeyi artikeline göre gruplandırıp beynimize o şekilde yazmalıyız.
Değerli arkadaşlar, cümle içinde kullanacağımız kelimelerin önünde bulunan belirli artikeller ile bilinen, ne kastettiğimiz kolayca anlaşılan, daha önce bahsi geçmiş nesneler anlatılır. Mesela, “elmayı yedim” cümlesinde bahsi geçen elma daha önceden bilinen bir elma olduğu anlaşılıyor. Yani “elmayı yedim” cümlesi ile “o elmayı yedim” cümlesi birbirinin aynı anlamı veriyor. Bu cümlede geçen, bu cümlede kastedilen “elma” demek ki bilinen bir elma, daha önce bahsi geçen, ortada olan bir elma olduğu anlaşılıyor.
Almanca’da belirli artikeller olan der – das – die artikelleri hakkında bilgiler verdik.
Şimdi de Almanca’daki belirsiz artikeller hakkında bilgiler verelim.
Almanca belirsiz artikeller
Almanca’da der – das -die belirli artikellerinin haricinde bir de ein ve eine olmak üzere iki adet belirsiz artikel mevcuttur.
Ein ve eine kelimeleri “bir” veya “her hangi bir” anlamına gelirler. Bu şekilde tercüme edilebilirler.
Peki ein ve eine artikelleri hangi kelimeler ile birlikte kullanılır, hangi kelimelerin önünde ein ve eine artikelleri bulunur?
Erkek cins olan ve cinsiyetsiz olan bütün kelimelerin önünde ein artikeli bulunur.
Dişi cins olan bütün kelimelerin önünde eine artikeli bulunur.
Ya da bu durumu başka bir şekilde de söyleyebiliriz. Az önce yukarıda da değindiğimiz gibi, erkek cins kelimelerin belirli artikeli “der” artikeli idi. Cinsiyetsiz kelimelerin belirli artikeli “das” artikeli idi. Dişi cins kelimelerin artikeli ise “die” artikeli idi.O halde;
Belirli artikeli der ya da das olan kelimelerin belirsiz artikeli ein artikelidir.
Belirli artikeli die olan kelimelerin belirsiz artikeli ise eine artikelidir.
diyebiliriz.
Şimdi diyeceksiniz ki Almanca kelimelerin önünde belirli artikel mi olacak yoksa belirsiz artikel mi olacak? Kelimelerin önünde der – das – die artikellerinden biri mi bulunacak yoksa ein – eine artikellerinden biri mi bulunacak?
Şimdi bu soruya cevap verelim. Aslolan artikel belirli artikeldir, yani der -das -die artikelleridir. Bir kelime öğrenirken, o kelimenin artikeli der mi yoksa das mı yoksa die mi olduğunu öğrenmek yeterlidir. Zaten belirsiz artikeller olan ein ve eine artikellerinin hangi belirli artikel yerine kullanıldığı bellidir. Daha önce de belirttiğimiz gibi, Bir Almanca kelimenin belirli artikeli der ise o kelimenin belirsiz artikeli ein artikelidir. Bir Almanca kelimenin belirli artikeli das ise o kelimenin belirsiz artikeli de ein artikelidir, bir Almanca kelimenin belirli artikeli die artikeli ise o kelimenin belirsiz artikeli eine artikelidir.
Eğer cümle içinde kullanılan kelime, kullanılan isim, kullanılan nesne, eşya veya her ne ise, eğer hitap edilen kişi ya da kişiler tarafından da biliniyorsa, daha önceden bahsi geçmişse, o nesne daha önceden de görülmüş veya hakkında malumat alınmış ise, kısacası bilinen bir nesne ise o halde cümlede kullanılacak olan bu kelimenin önünde belirli artikel yani der – das – die bulunur.
Fakat cümlede kullanılacak olan isim, nesne, eşya, kelime her ne ise, daha önceden bilinen bir nesne değilse, herhangi bir nesne ise, belirsiz bir nesne ise o halde bu kelimenin önünde belirsiz artikel yani ein – eine kullanılır.
Mesela aşağıya aynı nesneyi kullanarak iki farklı cümle yazalım:
Ben bir araba aldım
O arabayı aldım
Birinci cümleye bakalım, “ben bir araba aldım” diyor. Siz birine ben bir araba aldım derseniz size ne derler? Oooo hayırlı olsun, ne aldın, markası ne, sıfır mı ikinci el mi, kaç lira ve benzeri soruları sorarlar değil mi? Demek ki birinci cümleden de anlaşılacağı gibi, birinci cümlenin içinde bulunan araba kelimesinin önünde belirsiz artikel yani ein veya eine artikellerinden uygun olanı kullanılacak. Peki hangisi kullanılacak? Araba kelimesinin Almanca’sı das Auto kelimesidir. Artikeli das artikelidir. Dolayısıyla das belirli artikelinin yerine ein belirsiz artikeli kullanılacaktır.
İkinci cümleye bakalım. O arabayı aldım diyor. O araba dediğine göre daha önceden bahsi geçmiş bir araba. Gidilmiş, görülmüş veya üzerinde konuşulmuş bir araba olduğu anlaşılıyor. Madem bu ikinci cümlede geçen araba bilinen bir araba o halde bu gibi bir cümlede belirli artikel yani der – das – die artikellerinden biri kullanılacaktır. Araba kelimesinin Almanca’sı das Auto olduğu için bu cümlede das Auto sözcüğü kullanılacaktır.
Belirli artikeller ile belirsiz artikeller arasındaki fark budur.
das Auto : araba
ein Auto : bir araba
das Buch : kitap
ein Buch : bir kitap
der Tisch : masa
ein Tisch : bir masa
Almanca Artikeller Konu Özeti
Değerli arkadaşlar, Almanca artikeller, Almanca belirli artikeller, belirsiz artikeller konularında bilgileri verdik, Almanca artikeller konusu ile ilgili olarak değineceklerimiz bu kadar. Almanca’da artikeller konusu gerçekten üzerinde çok dikkatli bir çalışma yapılması gereken konulardandır. Almanca artikeller konu anlatımı bu nedenle bu kadar detaylı yapılmıştır.
Almanca artikeller konusu çok çok önemli bir konu olduğu için uzun uzun açıklamaya çalıştık.
Almanca’da iki tür artikel grubu mevcuttur.
Almanca’da der, die ve das artikelleri belirli artikel olarak adlandırılır.
Bir de ein ve eine olmak üzere belirsiz artikeller vardır. Sitemizde her iki artikeller ile ilgili olarak da ayrıntılı konu anlatımları mevcuttur.Almanca’da artikellerin iyice öğrenilebilmesi açısından hem belirli artikellerin hem de belirsiz artikellerin iyice çalışılması lazımdır.Şimdi hem belirli artikeller hem de belirsiz artikeller konu linklerimizi verelim.
Şimdi birkaç dakikanızı ayırarak Almanca artikeller konu testimizi çözünüz.
Değerli arkadaşlar Türkiye’nin en büyük ve en popüler Almanca eğitim sitesi olan portalımızda Almanca artikeller hakkında yazılmış bulunan onlarca ders mevcuttur. Sitemizin arama kısmında arama yaparak ya da Almanca artikeller konu başlığına tıklayarak Almanca artikeller hakkında hazırlamış olduğumuz tüm derslere ulaşabilirsiniz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına ya da altta bulunan yorum kısmına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax üyeleri tarafından tartışılabilir.
Almanca derslerini hangi sırayla takip edeceğinizi bilmiyorsanız sizler için sıraya koyduğumuz Almanca konu anlatımlarımızı inceleyebilirsiniz. Bu sıraya göre Almanca derslerimizi adım adım takip etmeniz mümkündür.
Bu yazımızda Almanca günler, Almanca günlerin okunuşu ve Türkçeleri hakkında bilgiler vereceğiz. Almanca haftanın günleri konu anlatımı başlıklı dersimize hoş geldiniz değerli arkadaşlar. Bu gibi ilk derslerimizde hem Almanca kelimelerle tanış olmanız açısından, hem de herhangi bir ön bilgi gerektirmemesi bakımından Almanca günleri, daha sonra ayları, Almanca mevsimleri ve daha sonraki derslerimizde Almanca sayıları göreceğiz.
Almanca günler konusu öğrenmesi ve ezberlenmesi kolay bir konudur. Bildiğiniz gibi bir yılda 4 mevsim, 12 ay, 52 hafta ve 365 gün bulunmaktadır. Bir haftada ise 7 gün bulunmaktadır. O halde Almanca günler konusunda biz şimdi haftada bulunan 7 gün adını öğreneceğiz.
Aşağıda Almanca günler Türkçe olarak verilmiş, karşılarına da Almanca yazılışları ve parantez içinde okunuşları verilmiştir. Türkçe okunuşlarda yer alan : işareti, kendinden önce gelen harfin biraz uzunca okunacağını belirtir.
Almanca günler konusunda daha fazla bilgi almak ve Almanca günlerin okunuşlarını duymak isterseniz youtube almancax kanalımızda bulunan Almanca günler adlı videomuzu izleyebilirsiniz.
ALMANCA GÜNLER, ALMANCA HAFTANIN GÜNLERİ (WOCHENTAGE)
Almanca günleri öncelikle bir tablo halinde görelim, hem Türkçe hem de Almanca’larını yazalım. Daha sonra yine tek tek yazarak Türkçe okunuşlarını da görelim.
Almanca Günler ve Türkçeleri
Almanca haftanın günleri ve Türkçe anlamları aşağıdaki tabloda yer almaktadır. Söylemeye gerek duymuyoruz ancak yine de hatırlatalım ki, Almanca günler gibi önemli bir konunun mutlaka güzel bir şekilde ezberlenmesi gerekiyor. Bu nedenle aşağıdaki tabloyu iyi çalışın.
Almanca Günler
Almanca Günler
Montag
Pazartesi
Dienstag
Salı
Mittwoch
Çarşamba
Donnerstag
Perşembe
Freitag
Cuma
Samstag
Cumartesi
Sonntag
Pazar
Almanca Günler Okunuşları
Almanca günler ve okunuşları aşağıdaki tabloda yer almaktadır.
Almanca günler okunuşları ve Türkçeleri
Almanca Günler Okunuşları
Almancası
Türkçesi
Okunuşu
Montag
Pazartesi
Montag
Dienstag
Salı
Di:nztag
Mittwoch
Çarşamba
Mitvoh
Donnerstag
Perşembe
Danığstag
Freitag
Cuma
Fğaytag
Samstag
Cumartesi
Zamstag
Sonntag
Pazar
Zontag
Almanca günler yukarıdaki gibidir. Eskiden Almanca’da Cumartesi günü için Sonnabend kelimesi kullanılırdı. Ancak şimdilerde Samstag kelimesi daha çok kullanılıyor. Yine de ek bilgi olarak verelim ki bir yerde Sonnabend kelimesini duyarsanız bilginiz olsun. Sonnabend kelimesi Almanca’da Cumartesi gününü belirtir. Cumartesi anlamına gelir. Ancak şimdi en çok Samstag kelimesi kullanılmaktadır.
Almanca Günler ve Türkçe Okunuşları
Şimdi de liste halinde Almanca günleri Türkçe okunuşları ile birlikte yazalım: Türkçe okunuşlarda yer alan : işareti, kendinden önce gelen harfin biraz uzunca okunacağını belirtir.
Pazartesi: Montag (mo:nta:g)
Salı: Dienstag (di:nsta:g)
Çarşamba: Mittwoch (mitvoh)
Perşembe: Donnerstag (donırsta:g)
Cuma: Freitag (frayta:g)
Cumartesi: Samstag (samsta:g)
Pazar: Sonntag (zonta:g)
Almanca günler konusu günün her anında ve her yerde karşınıza çıkabilir. Takvimlerde, uçak bileti alırken, herhangi bir otelde rezervasyon yaptırırken, herhangi bir maç için bilet alırken, konsere gidecekken ve benzeri durumlarda Almanca günler konusu size mutlaka lazım olacaktır. Almanca günleri bilmeden bu işlerin hiçbirini yapamazsınız.
Almanca Günler Resimli Örnek
Almanca Günler
Almanca Bugün Günlerden Ne Sorusunu Sorma ve Cevap Verme
Örnek cümleler verirken ilk önce “bugün günlerden hangi gün” sorusunu sormayı öğrenelim.
Welcher Tag ist heute?
Bugün günlerden hangi gün?
Heute ist Dienstag
Bugün salı
Heute ist Donnerstag
Bugün perşembe
Heute ist Mittwoch
Bugün çarşamba
Welcher Tag ist heute?
Bugün günlerden hangi gün?
Heute ist Freitag
Bugün cuma
Heute ist Montag
Bugün pazartesi
Almanca Yarın Günlerden Hangi Gün Sorusunu Sorma ve Yanıt Verme
Şimdi de “yarın günlerden hangi gün” sorusunu ve bu soruya verilebilecek cevapları inceleyelim:
Welcher Tag ist morgen?
Yarın günlerden hangi gün?
Morgen ist Samstag
Yarın cumartesi
Morgen ist Sonntag
Yarın pazar
Welcher Tag ist morgen?
Yarın günlerden hangi gün?
Morgen ist Freitag
Yarın cuma
Morgen ist Montag
Yarın pazartesi
Morgen ist Mittwoch
Yarın çarşamba
Değerli arkadaşlar yukarıdaki örnek cümlelerde de görüldüğü gibi “heute” kelimesi Türkçe’de “bugün” anlamına gelmektedir, “morgen” kelimesi ise “yarın” anlamına gelmektedir. Bu arada küçük bir bilgi daha verelim: eğer morgen kelimesinin baş harfi küçük yazılırsa “yarın” anlamına gelir ancak Morgenkelimesinin baş harfi burada görüldüğü gibi (Morgen) baş harfi büyük yazıldığında “sabah” anlamına gelmektedir. Bu küçük bilgiyi de vermiş olalım.
Şimdi Almanca günler ile ilgili örnek cümlelerimize devam edelim.
Almanca günler örnek cümleler
Eine Woche hat 7 Tage : Bir haftada 7 gün var.
Worgestern war Montag : Dünden önceki gün Pazartesi idi.
Gestern war Dienstag : Dün Salı idi.
Heute ist Mittwoch : Bugün Çarşamba.
Morgen ist Donnerstag : Yarın Perşembe.
Übermorgen ist Freitag : Yarından sonra cuma.
Almanca Bugün Hangi Gün Olduğunu Söyleme Cümleleri
Heute ist Montag. : Bugün günlerden pazartesidir.
Heute ist Dienstag. : Bugün günlerden salıdır.
Heute ist Mittwoch. : Bugün günlerden çarşambadır.
Heute ist Donnerstag. : Bugün günlerden perşembedir.
Heute ist Freitag. : Bugün günlerden cumadır.
Almanca Günler Örnek Cümleler
Almanca günü söyleme cümleleri: dün, bugün, yarın
Heute ist Montag : Bugün Pazartesi
Heute ist Dienstag : Bugün Salı
Heute ist Donnerstag : Bugün Perşembe
Gestern war Montag : Dün Pazartesi idi
Gestern war Mittwoch : Dün Çarşamba idi
Gestern war Freitag : Dün Cuma idi
Morgen ist Montag : Yarın Pazartesi
Morgen ist Freitag : Yarın Cuma
Morgen ist Samstag : Yarın Cumartesi
Heute ist Montag. : Bugün günlerden pazartesidir. Heute ist Dienstag. : Bugün günlerden salıdır. Heute ist Mittwoch. : Bugün günlerden çarşambadır. Heute ist Donnerstag. : Bugün günlerden perşembedir. Heute ist Freitag. : Bugün günlerden cumadır.
Almanca günler konu anlatımımızı okudunuz, peki Almanca Aylar ve Mevsimler konu anlatımımızı okumuş muydunuz? Almanca aylar ve almanca mevsimler konu anlatımını da okuduktan sonra Almanca günleri, ayları ve mevsimleri öğrenmiş olacaksınız.
Almanca Günler Konu Testi
Kısa süre sonra hazırlayacağımız Almanca Günler konu testini hızlıca çözmenizi öneririz. Almanca günler konu anlatımı genellikle dokuzuncu sınıflarda öğrencilere gösterilmektedir. 9. sınıfta Almanca dersi almayan öğrencilere 10. sınıfta Almanca günler konusu öğretilebilir.
Almanca günler konusu ile alakalı olarak hazırlamış olduğumuz bu geniş kapsamlı konu anlatımı bir rehber niteliğinde olup başkaca değinmemiz gereken bir husus ve talebiniz varsa belirtmenizi rica ederiz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
Almanca günler ile ilgili karışık cümleler
Montag (Pazartesi):
“Ich gehe am Montag zum Arzt.” – “Pazartesi günü doktora gidiyorum.”
“Am Montag beginnt die Schule wieder.” – “Okul Pazartesi günü tekrar başlıyor.”
“Wir treffen uns am Montag im Büro.” – “Pazartesi günü ofiste buluşacağız.”
“Der Kurs startet jeden Montag.” – “Kurs her Pazartesi başlar.”
“Montags bin ich immer müde.” – “Pazartesileri her zaman yorgunum.”
Dienstag (Salı):
“Am Dienstag habe ich ein Meeting.” – “Salı günü bir toplantım var.”
“Wir spielen am Dienstag Fußball.” – “Salı günü futbol oynuyoruz.”
“Dienstags gehe ich ins Fitnessstudio.” – “Salı günleri spor salonuna giderim.”
“Der Zug fährt am Dienstag ab.” – “Tren Salı günü hareket ediyor.”
“Am Dienstag ist es meistens sonnig.” – “Salı günleri genellikle güneşli oluyor.”
Mittwoch (Çarşamba):
“Am Mittwoch ist halbtag.” – “Çarşamba günü yarım gün.”
“Mittwochs habe ich einen Deutschkurs.” – “Çarşambaları Almanca kursum var.”
“Wir essen am Mittwoch immer Fisch.” – “Çarşamba günleri her zaman balık yeriz.”
“Das Konzert ist am Mittwoch.” – “Konser Çarşamba günü.”
“Mittwochs ist der Markt sehr belebt.” – “Çarşamba günleri pazar çok hareketli oluyor.”
Donnerstag (Perşembe):
“Am Donnerstag arbeiten wir von zu Hause.” – “Perşembe günü evden çalışıyoruz.”
“Donnerstags besuche ich meine Großeltern.” – “Perşembeleri büyükannelerimi ziyaret ederim.”
“Die Bibliothek schließt am Donnerstag früh.” – “Kütüphane Perşembe günü erken kapanıyor.”
“Am Donnerstag haben wir ein Fußballspiel.” – “Perşembe günü bir futbol maçımız var.”
“Donnerstags ist es immer hektisch im Büro.” – “Perşembe günleri ofiste her zaman yoğun oluyor.”
Freitag (Cuma):
“Freitags gehe ich immer früh schlafen.” – “Cumaları her zaman erken yatarım.”
“Am Freitag haben wir eine Prüfung.” – “Cuma günü bir sınavımız var.”
“Das Meeting ist am Freitagmorgen.” – “Toplantı Cuma sabahı.”
“Freitags essen wir immer draußen.” – “Cumaları her zaman dışarıda yeriz.”
“Am Freitag ist das Büro geschlossen.” – “Cuma günü ofis kapalı.”
Samstag (Cumartesi):
“Samstags gehe ich einkaufen.” – “Cumartesileri alışverişe giderim.”
“Am Samstag ist mein Geburtstag.” – “Cumartesi benim doğum günüm.”
“Wir haben samstags immer ein Familientreffen.” – “Cumartesileri her zaman bir aile toplantımız var.”
“Das Konzert ist am Samstagabend.” – “Konser Cumartesi akşamı.”
“Samstags ist der Park sehr voll.” – “Cumartesileri park çok kalabalık.”
Değerli öğrenci arkadaşlar, sitemizde yüzlerce Almanca dersi var. Sizlerden gelen talepler üzerine bu derslerimizi ilköğretim ve lise öğrencileri için gruplandırdık ve sınıflara göre ayırdık. Ülkemizde uygulanan milli eğitim müfredatına yaklaşık olarak uygun hazırlanan Almanca derslerimizi 9. sınıf öğrencileri için kategorize ettik ve aşağıda listeledik.
Aşağıda ülkemiz genelinde 9. sınıf öğrencilerine gösterilen Almanca derslerimizin listesi yer almaktadır. Aşağıdaki Almanca ünite listesi basitten zora doğru sıralanmıştır. Ancak bazı Almanca ders kitaplarında, bazı yardımcı kitaplarda konuların sırası farklı olabilir.
Ayrıca Almanca dersi işlenirken ünitelerin sırası Almanca dersine giren öğretmenin eğitim stratejisine göre de değişkenlik gösterebilir.
Türkiye’de genel olarak 9. sınıflara gösterilen konular aşağıdaki gibidir fakat Almanca öğretmeninin tercihine göre bazı üniteler işlenmeyebilir, veya bunlardan başka ilave olarak farklı üniteler işlenebilir, bazı üniteler bir sonraki sınıfa yani 10. sınıfa bırakılabilir.
Değerli öğrenci arkadaşlar, milli eğitim müfredatına göre genel olarak 9. sınıfta Almanca derslerinde işlenen konular yukarıdaki gibidir. Hepinize Almanca derslerinizde başarılar dileriz.
Bu dersimizde Almanca’da belirsiz artikeller hakkında bilgiler vereceğiz. Daha önceki derslerimizde Almanca artikeller hakkında çok detaylı bilgiler vermiştik. Almanca’da kaç çeşit artikelin olduğunu, artikeller nerelerde kullanıldığını ve nerelerde kullanılmadığını anlatmıştık.
Almanca artikeller hakkında sitemizde yer alan derslerin tamamına ulaşmak için sitemizin arama kısmını kullanabilir ya da Almanca artikeller konu başlığına tıklayarak Almanca artikeller hakkında hazırlamış olduğumuz tüm derslere ulaşabilirsiniz.
Daha önce Almanca’da belirli artikelleri detaylıca anlatmıştık.Şimdi de Almanca’da belirsiz artikelleri görelim ve belirsiz artikeller ile belirli artikeller arasındaki farkları anlatalım.
ALMANCA BELİRSİZ ARTİKELLER (UNBESTİMMTE ARTİKEL)
Bir önceki bölümde belirli artikelleri incelemiştik. Bu bölümde belirsiz artikelleri inceleyeceğiz.
Almanca’da belirsiz artikeller olumlu belirsiz artikeller ve olumsuz belirsiz artikeller olmak üzere ikiye ayrılır. Belirsiz artikeller bilinmeyen, belirsiz, herhangi bir varlığı kastetmek için kullanılırlar.
Konunun daha iyi anlaşılması için örnek cümleler vereceğiz. Bu sayede belirli artikeller ile belirsiz artikeller arasındaki farkı biraz daha anlayacağınızı umuyoruz.
Belirli kavramıyla, bilinen yada daha önceden bahsi geçmiş olan, daha önceden görülmüş olan, boyu, eni, rengi vs. özellikleri bilinen varlıklar kastedilmiş olur.
Belirsiz kavramıyla ise herhangi, rastgele bir varlık kastedilmiş olur.
Bu açıklamalarımızı aşağıda vereceğimiz örneklerle iyice anlaşılır duruma getireceğiz. Aşağıda verilen örnek cümleleri incelerseniz iki kavram arasındaki farkı rahatça anlayabilirsiniz.
Örnekler:
1- Babası Ali’den kitabı getirmesini istedi. 2- Babası Ali’den bir kitap getirmesini istedi.
Yukarıdaki birinci cümleyi inceleyelim:
Babası Ali’den kitabı getirmesini istemiş, fakat nasıl bir kitaptır bu? rengi nedir? adı nedir? nerededir? yazarı kimdir? Bütün bunlar belirtilmemiştir.
Belirtilmediğine göre Ali, cümleden hangi kitabı getireceğini anlıyor ve getiriyor. Yani bu bahsi geçen kitap biliniyor, rastgele bir kitap değil.
Yani Ali kitap kelimesiyle hangi kitabın belirtildiğini anlıyor.
O halde burada belirli artikel kullanılabilir demektir.
İkinci cümlede ise:
Babası Ali’den bir kitap, yani herhangi bir kitap getirmesini istiyor.
Kitabın burada yazarı, rengi, boyu, adı vs. önemli değil. Herhangi bir kitap olması yeterli. Kitap olsun da, nasıl olursa olsun gibilerinden bir cümle.
O halde burada da belirsiz artikel kullanılacaktır.
Almanca’da olumlu belirsiz artikeller ve olumsuz belirsiz artikeller olmak üzere 2 çeşit belirsiz artikel bulunmaktadır.
Olumlu belirsiz artikeller: ein – eine
Olumsuz belirsiz artikeller: kein- keine
İlk olarak olumlu belirsiz artikeller olan ein ve eine artikelleri hakkında bilgiler verelim.
ALMANCADA OLUMLU BELİRSİZ ARTİKELLER
Almanca’da ein ve eine olmak üzere iki tane olumlu-belirsiz artikel mevcuttur.
Ein (ayn) ve eine (ayne) kelimeleri Türkçe’de “bir” anlamına gelirler. Ein, der ve das artikelinin olumlu-belirsizidir,
Eine, die artikelinin olumlu-belirsizidir. Aşağıdaki örnekleri inceleyiniz:
der Fisch : balık ein Fisch : bir balık (herhangi bir balık)
der Baum : ağaç ein Baum : bir ağaç (herhangi bir ağaç)
das Buch : kitap ein Buch : bir kitap (herhangi bir kitap)
das Kind : çocuk ein Kind : bir çocuk (herhangi bir çocuk)
die See : deniz eine See : bir deniz (herhangi bir deniz)
die Sprache : lisan eine Sprache : bir lisan (herhangi bir lisan)
Örneklerden de anlaşılacağı gibi belirsiz cins isimlerin önünde “der” yerine “ein”, “das” yerine “ein” ve “die” yerine “eine” kullanılmaktadır.
DİKKAT: DER ve DAS belirli artikellerinin olumlu belirsizi EIN artikelidir.
DIE artikelinin olumlu belirsizi ise EINE artikelidir.
Şimdi olumsuz-belirsiz artikellere bakalım.
ALMANCADA OLUMSUZ-BELİRSİZ ARTİKELLER
Ein ve eine artikellerinin olumsuzları da mevcuttur.Bunlara da olumsuz-belirsiz artikeller denir. Ein artikelinin olumsuzu “kein” dir (kayn). Eine artikelinin olumsuzu “keine” dir (kayne). Kein ve keine, Türkçe’ye “değil” veya “hiçbir” anlamında çevrilebildikleri gibi, cümle fiiline eklenen olumsuzluk takılarıyla da (-me,-ma) çevrilebilirler.
DİKKAT: DER ve DAS belirli artikellerinin olumsuz belirsizi KEIN artikelidir.
DIE artikelinin olumsuz belirsizi ise KEINE artikelidir.
Artikelleri şöyle bir toparlayacak olursak:
“der” artikelinin olumlu belirsizi “ein“, olumsuz belirsizi “kein” dir.
“das” artikelinin olumlu belirsizi “ein“, olumsuz belirsizi “kein” dir.
“die” artikelinin olumlu belirsizi “eine“, olumsuz belirsizi “keine” dir.
ALMANCA BELİRSİZ ARTİKELLERE ÖRNEKLER
Aşağıdaki örnekleri inceleyiniz.
der Fisch : balık ein Fisch : bir balık kein Fisch : “bir balık değil” veya “hiçbir balık”
das Kind : çocuk ein Kind : bir çocuk kein Kind : “bir çocuk değil” veya “hiçbir çocuk”
die Tasche : çanta eine Tasche : bir çanta keine Tasche : “bir çanta değil” veya “hiçbir çanta”
Bu bölümle beraber Almanca’da bulunan belirli artikeller (der,das,die), olumlu-belirsiz artikeller (ein,eine) ve olumsuz belirsiz (kein,keine) olmak üzere artikel grupları hakkında bilgiler verdik.
Bir sonraki bölümde artikellerin kullanım alanlarını inceleyeceğiz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına ya da altta bulunan yorum kısmına yazabilirsiniz.Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
ALMANCA SAYILAR, SAYILAR İLE İLGİLİ ÖRNEKLER ve ALIŞTIRMALAR
Almanca 100e kadar sayıları gördük, Almanca 100den sonraki sayıları gördük, Almanca binli sayıları ve yüzbinli ve milyonlu sayıları da gördük, şimdi Almanca sayılar ile ilgili alıştırmalar yapalım.
Bir önceki dersimizde 0-100 arasındaki sayıları incelemiştik. Şimdi 100’den sonraki sayılarla devam edecek ve sonraki dersimizde de bir çok örnek yapacağız. Sayılarla ilgili bir kaç özel durum ve daha ileri bilgileri sayı sıfatları konusunda inceleyeceğiz. Burada belirmek istediğimiz nokta şudur; Normalde sayılar bitişik olarak yazılırlar fakat biz burada daha rahat kavranabilmesi için sayıları ayrı ayrı yazmayı tercih ettik. Şimdi 100’den itibaren başlayalım:
100 : hundert (hundert)
100 Almanca’da “hundert” demektir.200-300-400 vs sayıları ise “hundert” kelimesinin önüne 2-3-4 vs. sayıları yazmakla oluşur. örneğin:
200 : zwei hundert (svay hundert) (iki – yüz)
300 : drei hundert (dray hundert) (üç – yüz)
400 : vier hundert (fi:ır hundert) (dört – yüz)
500 : fünf hundert (fünf hundert) (beş – yüz)
600 : sechs hundert (zeks hundert) (altı – yüz)
700 : sieben hundert (zi:bın hundert) (yedi – yüz)
800 : acht hundert (aht hundert) (sekiz – yüz)
900 : neun hundert (noyn hundert) (dokuz – yüz)
Fakat, örneğin 115 veya 268 veya bu şekilde herhangi bir yüzlü sayı yazılmak istenirse, bu defa önce yüzlü sayı daha sonra birler ve onlar basamağını yazarız.
Örnekler:
100 : hundert
101 : hundert eins
102 : hundert zwei
103 : hundert drei
104 : hundert vier
105 : hundert fünf
.
.
.
.
110 : hundert zehn (yüz ve on)
111 : hundert elf (yüz ve onbir)
112 : hundert zwölf (yüz ve oniki)
113 : hundert dreizehn (yüz ve onüç)
114 : hundert vierzehn (yüz ve ondört)
.
.
.
120 : hundert zwanzig (yüz ve yirmi)
121 : hundert ein und zwanzig (yüz ve yirmibir)
122 : hundert zwei und zwanzig (yüz ve yirmiiki)
150 : hundert füfzig (yüz ve elli)
201 : zwei hundert eins (iki yüz ve bir)
210 : zwei hundert zehn (iki yüz ve on)
225 : zwei hundert fünf und zwanzig (iki yüz ve yirmibeş)
350 : drei hundert fünfzig (üç yüz ve elli)
598 : fünf hundert acht und neunzig (beş yüz ve doksansekiz)
666 : sechs hundert sechs und sechzig (altı yüz ve atmışaltı)
999 : neun hundert neun und neunzig (dokuz yüz ve doksandokuz)
1000 : tausend (tauzınd)
Binli sayılar da aynı şekilde yüzlü sayılar gibi yapılır;
2000 : zwei tausend
3000 : drei tausend
4000 : vier tausend
5000 : fünf tausend
6000 : sechs tausend
7000 : sieben tausend
8000 : acht tausend
9000 : neun tausend
10000 : zehn tausend
Burada onbin,oniki bin,onüç bin,ondört bin……. sayılarını ifade ederken gördüğünüz gibi işin içine iki basamaklı sayılar ve bin sayısı girdi.Burada da önce iki basamaklı sayımızı ve sonra bin sözcüğünü getirerek sayımızı elde ediyoruz.
11000 : elf tausend
12000 : zwölf tausend
13000 : dreizehn tausend
14000 : vierzehn tausend
15000 : fünfzehn tausend
16000 : sechzehn tausend
17000 : siebzehn tausend
18000 : achtzehn tausend
19000 : neunzehn tausend
20000 : zwanzig tausend
Şimdi çeşitli örneklerle devam edelim:
21000 : ein und zwanzig tausend (yirmibir-bin)
22000 : zwei und zwanzig tausend (yirmiiki-bin)
23000 : drei und zwanzig tausend (yirmiüç-bin)
30000 : dreißig tausend (otuz-bin)
35000 : fünf und dreißig tausend (otuzbeş-bin)
40000 : vierzig tausend (kırk-bin)
50000 : fünfzig tausend (elli-bin)
58000 : acht und fünfzig tausend (ellisekiz-bin)
60000 : sechzig tausend (atmış-bin)
90000 : neunzig tausend (doksan-bin)
100000 : hundert tausend (yüz-bin)
Yüzbinli ifadelerde de sistem aynı;
110000 : hundert zehn tausend (yüzon-bin)
120000 : hundert zwanzig tausend (yüzyirmi ve bin)
200000 : zwei hundert tausend (ikiyüz ve bin)
250000 : zwei hundert fünfzig tausend (ikiyüzelli ve bin)
500000 : fünf hundert tausend (beşyüz ve bin)
900000 : neun hundert tausend (dokuzyüz ve bin)
Buraya kadar öğrendiklerimizi şöyle bir toparlayacak olursak şöyle bir genellemeyle diyebiliriz ki; İki basamaklı sayılar yazılırken önce birinci basamağı sonra ikinci basamağı aralarına und sözcüğü getirilerek yazılıyordu. Üç basamaklılarda ise örneğin yüz beş (105) sayısı önce yüz sonra beş sayısı getirilerek yazılır. Örneğin Yüz yirmi sayısı ise önce yüz ve sonra yirmi sayıları yazılarak oluşturulur.
Binli sayılarda da örneğin üç bin (3000) sayısı önce üç ve sonra bin yazılarak oluşturulur. Bin üç sayısı ise önce bin sonra üç yazılarak oluşturulur.3456 (üç bin dört yüz elli altı) sayısı ise önce üçbin sonra, dört yüz ve sonra da elli altı yazılarak oluşturulur. Daha büyük sayılar da aynı şekilde önce büyük basamaktan başlanarak yazılırlar.
Bir sonraki dersimizde bu konuya ait pek çok örnekler yapacağız. Bu konuya ait ne kadar çok alıştırma yapılırsa hem öğrenmesi ve akılda kalması açısından, hem de sayıları daha çabuk Türkçe ve Almanca’ya çevirebilmeniz açısından o kadar çok iyi neticeler alınır. NOT: hundert sözcüğü (yüz), “ein hundert” olarak da kullanılabilir. İkisine de rastlayabilirsiniz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına ya da altta bulunan yorum kısmına yazabilirsiniz.Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
ALMANCA ŞİMDİKİ ZAMAN (PRASENS) KONU ANLATIMI, ÖRNEKLER VE ALIŞTIRMALAR. Merhaba almancax okurları,
almancax ile derslerimizde en son şimdiki zamana giriş yapmış ve özne yüklem uyumluluğuna dayalı basit cümleler kurmuştuk.
Bu dersimizde de şimdiki zamanla ilgili daha önce verilmeyen bazı bilgileri vereceğiz ve örnek cümlelerle devam edeceğiz.
Burada genel olarak zamanlar ve cümleler üzerinde duracağız.
Şimdi hemen anlatıma geçelim ve şimdiki zaman ile ilgili vermediklerimizi bu derste verelim.
Daha önceki dersimizde şimdiki zamanda fiillerde meydana gelen değişmelerden söz etmiştik. Şimdi devam edelim;
Almanca’da öyle fiiller vardır ki, bu fiillere şimdiki zaman takıları eklenirken fiil ile takılar arasına bir – e harfi koyulur. Neden biliyor musunuz?
Çünkü fiilin köküne eklenen şimdiki zaman ekleriyle beraber 3-4 sessiz harf yanyana gelir bazen.Bu durumu ortadan kaldırmak için bu – e takısını kullanacağız.
Peki bu fiiller hangileridir? Bu fiiller kökleri t – m – n – d harfleriyle biten bazı fiillerdir.
Bu fiillerden en çok kullanılanları öğrenmek işimizi kolaylaştıracaktır.
Örneklerimiz :
Konuşmak : red – en
Nefes almak : atm – en
Çalışmak : arbeit – en
Hesap yapmak : rechn – en
Şimdi yukarıda mastar halinde verdiğimiz fiillerin bazı çekimlerini yapalım:
arbeitst değil arbeitest
arbeitt değil arbeitet
rechnst değil rechnest
rechnt değil rechnet
atmst değil atmest
Şimdiki zamanda fiillerde meydana gelen değişmeler ile ilgili vereceklerimiz bu kadar.
Yukarıdaki fiillerle ilgili cümleleri kendiniz kurabilirsiniz.
Önümüzdeki derste yine şimdiki zaman ile devam edeceğiz..
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır. 30.000’den fazla kayıtlı üyesi ile Türkiye’nin en büyük Almanca forumlarına siz de üye olarak Almanca’nızı geliştirmeye devam edebilirsiniz. almancax’ta Almanca öğrenmeniz için ihtiyacınız olan her şey mevcut.
ALMANCADA BASİT DÜZ CÜMLELER, ALMANCA CÜMLE YAPISI, ALMANCA CÜMLE KURMA DERSİ
Bu dersimizde geniş zamanda isim cümlelerinin, tanım cümlelerinin üzerinde duracağız. Tanım cümleleri; bu …….dır, bu ……….dur gibi cümlelerdir. İngilizce bilen okuyucular bu temel ve en basit kalıbı bilirler;
this is a pen
this is a computer
this is a book
gibi.
Almanca’da da durum çok farklı değildir.Kelimeler bile çok benzerdir. This yerine das, is yerine ist, a yerine ein ya da eine kullanılır. Örneğin;
this is a book
bu bir kitaptır
das ist ein buch
gibi benzer bir kalıpla karşılaşırız.
Bu tür cümlelerde kullanılan genel kalıp aşağıdaki şekildedir.
DAS İST EİN/EİNE BİR İSİM
Burada ki das ile artikel olan das kelimesini karıştırmamanız gerekiyor. Burada (yukarıdaki kalıpta) verilen das kelimesinin artikel olan das ile hiçbir ilgisi yok. Buradaki das kelimesi “bu, şu” anlamlarında kullanılır ve sözcük türü de artikel değildir.
Bildiğiniz gibi “ein” , artikeli “der” veya “das” olan isimlerin önünde, “eine” ise, artikeli “die” olan isimlerin önünde
kullanılıyordu.(bkz:belirsiz artikeller)
Yine İngilizce destekli örneklerle devam edelim;
This is a hause
Das ist ein Haus
Bu bir evdir
———————
This is a cat
Das ist eine Katze
Bu bir kedidir
——————–
This is a stul
Das ist ein Stuhl
Bu bir sandalyedir
——————-
Buradaki cümlelerde;
das, bu anlamında,
ist, -dır, -dir, -dur, -dür anlamlarında,
ein/eine, bir anlamında kullanılır.
Das ist ein Radio
This is a radio
Bu bir radyodur
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
Bu Almanca dersimizde Almanca şimdiki zaman yani Prasens konusuna kaldığımız yerden devam edeceğiz değerli arkadaşlar. Bir önceki dersimizde Prasens’in ne olduğunu, hangi cümlelerde ve nasıl kullanıldığını anlatmıştık ve bazı basit fiillerin Almanca şimdiki zamanda nasıl çekimlendiğini göstermiştik. Şimdi devam edelim.
ALMANCA ŞİMDİKİ ZAMAN VE CÜMLELER (PRASENS)
ŞİMDİKİ ZAMANDA CÜMLE KURULUMU
Bundan önceki derslerimizde oldukça sağlam bir yapı oluşturduk kanısındayız.
Artık hem daha önce öğrendiklerimizi hem de yeni öğreneceklerimizi kullanarak cümle kurmaya başlayabiliriz.
ALMANCA’DA BASİT CÜMLE YAPILARI
Genek olarak Almanca’da cümlenin başında özne bulunur. Özneden sonra fiil gelir ve fiilden sonra cümlenin diğer öğeleri (nesne,tümleç vs.) gelir.
Aşağıda düz cümleler için kullanılan kalıbı görmektesiniz.
Kullanılacak Kalıp:
ÖZNE + FİİL + DİĞERLERİ
Artık kullanılacak temel kalıbı da öğrendiğimize göre hemen cümle kurmaya başlayabiliriz.
Kolayca anlaşılabilmesi açısından öncelikle çok basit cümle yapılarından başlayacağız.
Derslerimiz ilerledikçe de daha karmaşık cümle yapıları ile ilgileneceğiz.
Şimdi bir cümle kurabilmek için kendimize bir özne ve bir fiil belirleyelim;
Öznemiz: ich : ben
Fiilimiz: lernen : öğrenmek
Cümlemiz : Özne + Fiil : ich lerne : ben öğreniyorum
Yukarıda görülen cümle şimdiki zamanda yapılabilecek çok basit bir cümledir.
Siz de dilediğiniz fiil ve özneyi kullanarak çeşitli cümleler yapabilirsiniz.
Bizler şimdi daha anlaşılır olabilmesi bakımından aşağıya bir çok örnekler yazacağız.
Özne : du : sen
Fiil : lernen : öğrenmek
Cümle : du lernst: sen öğreniyorsun
Özne : wir : biz
Fiil : lernen : öğrenmek
Cümle : wir lernen : biz öğreniyoruz
Şimdi karışık cümle örnekleri verelim. Sizler de bu örnekleri inceleyiniz.
rennen: koşmak
ich renne
ben koşuyorum
wir rennen
biz koşuyoruz
sie rennt
o (dişi) koşuyor
Sie rennen
siz (nazik) koşuyorsunuz
ihr rennt
siz koşuyorsunuz
Bu arada küçük bir bilgi verelim; Bir cümlenin öznesi illa da bir şahıs zamiri olmak zorunda değildir. Herhangi bir varlık da cümleye özne olabilir. Şimdi değişik öznelerle cümleler yapalım;
Ahmet rennt
Ahmet koşuyor
Ayşe rennt
Ayşe koşuyor
die Katze rennt
kedi koşuyor
sprechen : konuşmak
ich spreche
ben konuşuyorum
ihr spricht
siz konuşuyorsunuz
Ali spricht
Ali konuşuyor
das Kind spricht
çocuk konuşuyor
ein Kind spricht
bir çocuk konuşuyor
die Kinder sprechen
çocuklar konuşuyorlar
der Lehrer spricht
öğretmen konuşuyor
die Lehrer sprechen
öğretmenler konuşuyorlar
ein Lehrer spricht
bir öğretmen konuşuyor
schreiben : yazmak
Mert schreibt
Mert yazıyor
der Lehrer schreibt
öğretmen yazıyor
die lehrer schreiben
öğretmenler yazıyorlar
ich schreibe
ben yazıyorum
du schreibst
sen yazıyorsun
sitzen : oturmak
ich sitze
ben oturuyorum
er sitzt
o (erkek) oturuyor
Sie sitzen
siz (nazik) oturuyorsunuz
Sanırız bu konu iyice anlaşılmıştır.
Aşağıya bir kaç cümle daha yazıp bu dersimizi bitireceğiz.
Kısa zamanda değişik fiilleri öğrenip kendiniz de basit cümleler oluşturabilirsiniz.
Ne kadar çok farklı cümleler yaparsanız pratik açısından o kadar yararlı olacaktır.
ben yüzüyorum : ich schwimme
Esra şarkı söylüyor : Esra singt
ben şarkı söylüyorum : ich singe
onlar yalan söylüyorlar : sie lügen
ben yalan söylüyorum : ich lüge
ben gidiyorum: ich gehe
sen gidiyorsun : du gehst
die Schüler fragen : öğrenciler soruyorlar
ich esse : ben yemek yiyorum
die Frauen singen : kadınlar şarkı söylüyorlar
der Arzt ruft : doktor çağırıyor
die Blume gedeiht : çiçek büyüyor
Umarız yukarıdaki cümleler de konunun pekiştirilmesine yardımcı olmuştur.
Önümüzdeki dersimizde basit cümlelerimizi farklı öğeleri de kullanarak geliştireceğiz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
Takılırsanız buradayız.
Başarılar…
www.almancax.com – Almanca ve Almanya Hakkında Herşey!
Almanca İyelik zamirleri (sahiplik zamirleri) adı üzerinde sahiplik belirten zamirlerdir. Örneğin benim bilgisayarım – senin topun – onun arabası gibi tanımlarda bulunan benim–senin–onun kelimeleri birer iyelik zamiridir. Şimdi Almanca’da bu iyelik zamirleri hakkında bilgiler vereceğiz.
Almanca İyelik zamirlerinin cümle içinde kullanılış örneklerini de forumda bulunan Almanca Öğreniyoruz kısmında bulabileceksiniz. Almanca iyelik zamirleri adlı konu anlatımımız hakkında anlamadığınız ya da takıldığınız bir yer olursa konu altında bulunan yorum alanından bizlere iletebilirsiniz. Sorularınız Almanca öğretmenlerimiz tarafından yanıtlanacaktır.
Şimdi Almanca’da iyelik zamirlerini verelim:
Şahıs
Erkek-Nötr
Dişi
ich : ben
mein : benim
meine : benim
du : sen
dein : senin
deine : senin
er : o (erkek)
sein : onun
seine : onun
sie : o (dişi)
ihr : onun
ihre : onun
es : o (nötr)
sein : onun
seine : onun
wir : biz
unser : bizim
unsere : bizim
ihr : siz
euer : sizin
eure : sizin
sie : onlar
ihr : onların
ihre : onların
Sie : siz (nazik)
Ihr : sizin
Ihre : sizin
Şimdi bu tablonun küçük bir analizini yapalım ve gerekli olan bilgileri verelim: Tabloda önce şahıs zamirini verdik ki sahip olan kişi belli olsun. Tabloda mavi renk ile gösterilenler erkek veya nötr isimlerle beraber kullanılırlar. Bir başka deyişle artikeli der veya das olan isimlerle beraber kullanılırlar. Kırmızı renk ile gösterilenler ise dişi cins isimlerle bir başka deyişle artikeli die olan isimlerle beraber kullanılırlar.Aşağıdaki örneklerde bunu daha iyi anlayabileceksiniz. Görüldüğü gibi dişi cins isimlerle beraber kullanılan zamirler sonlarına bir -e harfi almıştır.Bu değişikliği bilmeniz yerinde olacaktır.
Şimdi iyelik zamirlerini her üç cins isimle beraber kullanıp, durumu iyice kavrayalım:
Erkek Cins İsimlerle der Bruder
mein Bruder : benim kardeşim dein Bruder : senin kardeşin sein Bruder : onun kardeşi euer Bruder : sizin kardeşiniz
Nötr Cins İsimlerle das Auto
mein Auto : benim otomobilim dein Auto : senin otomobilin Ihr Auto : sizin otomobiliniz
Dişi Cins İsimlerle die Mutter
meine Mutter : benim annem deine Mutter : senin annen unsere Mutter : bizim annemiz ihre Mutter : onların annesi
Şeklinde örnekler verilmesi mümkündür.
Örnekler de dikkat edilmesi gereken bir nokta da şudur: Görüldüğü gibi kullanılan isimde herhangi bir değişiklik olmamaktadır. İyelik zamiri kullanılırken isimde bir değişiklik olmamaktadır. Bu durum çoğul isimler için de geçerlidir. Çoğul isimlerle de kullanılışı aynıdır. Herhangi bir fark yoktur.
Şİmdi iyelik zamirlerini kullanarak bazı örnek cümleler kuracağız. İlk etapta iyelik zamirlerinin sadece yalın hallerini kullanacağız. İyelik zamirlerinin -i hali ve -e halini ileriki derslerimizde cümle içinde kullanacağız. İyelik zamirlerini kullanarak sahip olduklarımız hakkında bilgi verici cümleler kurabiliriz.
Örneğin, bu bizim bahçemiz, bu senin kalemin, bu sizin okulunuz gibi cümleleri ve sıfatlı cümlelere çok benzer olan bizim okulumuz büyüktür, benim topum kırmızıdır, senin kalemin mavidir gibi cümleleri rahatlıkla kurabileceğiz. Şimdi her iki tip cümleler için örneklerimizi yazalım. Bildiğiniz gibi, der ve das artikelleri için aynı grup iyelik zamirleri, die artikeli ve çoğulları için de aynı grup iyelik zamirleri kullanılıyordu. Çoğul cümlelerde das ist yerine das sind kullanıldığını da daha önce görmüştük.
ALMANCA İYELİK ZAMİRLERİ ÖRNEK CÜMLELER
Das ist mein Buch.
Bu benim kitabım(dır).
Das ist dein Lehrer.
Bu senin öğretmenin.
Das ist sein Bruder.
Bu onun kardeşi.
Das ist ihre Gabel.
Bu onun çatalı.
Das ist unser Arzt..
Bu bizim doktorumuz.
Das ist euer Zimmer.
Bu sizin odanız.
Das ist ihr Brot.
Bu onların ekmeği.
Das ist Ihr Computer.
Bu sizin bilgisayarınız.
Almanca iyelik zamirleri hemen hemen her konuda ve cümle çeşitlerinde kullanıldığı için Almanca iyelik zamirlerini hemen hemen bütün derslerimizde bulabilirsiniz.
Almanca iyelik zamirleri konusundan sonra dilerseniz bazı Almanca derslere de göz atabilirsiniz:
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız forum üyeleri tarafından tartışılabilmektedir. Başarılar…
ALMANCA’DA SORU CÜMLELERİ. Bu dersimizde Almanca soru cümlelerini inceleyeceğiz. Daha önceki derslerimizde Almanca düz cümlelerin nasıl yapıldığını anlatmıştık. Almanca’da düz cümle yapıları ile soru cümlesi yapıları arasında küçük bir fark vardır ve o farkı öğrenmekle sizler de kolaylıkla Almanca soru cümlesi yapabileceksiniz.
Düz bir cümleyi soru cümlesi haline getirirken, tekil ya da çoğul olmasına bakılmaz. Aralarında fark yoktur.
Düz bir cümle aşağıdaki kalıp kullanılarak soru cümlesi yapılır;
Düz cümle: DAS + İST/SİND + EİN/EİNE + BİR İSİM
Soru Cümlesi : İST/SİND + DAS + EİN/EİNE + BİR İSİM
Burada, bu anlamına gelen das kelimesiyle, nesnenin tekil ya da çoğul
olmasına göre belirlenen ist veya sind kelimelerinin yer değiştiğini
görüyoruz.
Örnekler;
Das ist ein Kind (bu bir çocuktur)
ist das ein Kind? (bu bir çocuk mudur?)
This is a children (bu bir çocuktur)
is this a children (bu bir çocuk mudur?)
——————————————-
Das ist ein Haus (bu bir evdir)
ist das ein Haus? (bu bir ev midir)
This is a hause (bu bir evdir)
is this a hause? (bu bir ev midir?)
——————————————–
das sind Balle (bunlar toptur)
sind das Balle (bunlar top mudur?)
Dileyenler örnekleri çoğaltabilirler.
Önümüzdeki ders olumsuz cümleleri inceleyeceğiz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.
İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.
En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.
Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.
Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.
Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.
Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.
Eğer sefahete sarf etse, nasıl ki bir dakika hiddet yüzünden bir katl, milyonlar dakika hapis cezasını çektirir; öyle de, gayr-ı meşru dairedeki gençlik keyifleri ve lezzetleri, âhiret mes’uliyetinden ve kabir azabından ve zevâlinden gelen teessüflerden ve günahlardan ve dünyevî mücâzâtlarından başka, aynı lezzet içinde o lezzetten ziyade elemler olduğunu aklı başında her genç tecrübeyle tasdik eder.
.
.
. Eğer istikamet dairesinde gitse, gençlik gayet şirin ve güzel bir nimet-i İlâhiye ve tatlı ve kuvvetli bir vasıta-i hayrat olarak âhirette gayet parlak ve bâki bir gençlik netice vereceğini, başta Kur’ân olarak çok kat’î âyâtıyla bütün semâvî kitaplar ve fermanlar haber verip müjde ediyorlar. Madem hakikat budur. Ve madem helâl dairesi keyfe kâfidir. Ve madem haram dairesindeki bir saat lezzet, bazan bir sene ve on sene hapis cezasını çektirir. Elbette, gençlik nimetine bir şükür olarak, o tatlı nimeti iffette, istikamette sarf etmek lâzım ve elzemdir.
ALMANCA ŞİMDİKİ ZAMAN (Präsens) Konu Anlatımı, Örnek Cümleler ve Alıştırmalar konu başlıklı bu Almanca dersimizde Almanca şimdiki zaman hakkında bilgiler vereceğiz. Almanca’da şimdiki zaman konusu diğer zamanlara göre öğrenmesi daha kolay bir konudur.
Bu dersimizde hem kolay olması hem de günlük yaşamda fazlaca kullanılması nedeniyle şimdiki zamanda cümle kurulumlarını inceleyeceğiz. Şimdiki zaman, Almanca’da Präsens kelimesiyle tanımlanır.
Biliyorsunuz ki anlamlı ve doğru bir cümle için özne ile yüklemin uyumlu olması gerekirdi ve dilimizde fiiller şahıslara ve zamanlara göre farklı ekler alıyordu.
Bu durum Almanca’da da geçerlidir ve fiillerin şahıs ve zamanlara göre aldıkları ekler iyice ezberlenmelidir.
O halde ilk olarak Almanca’da fiillerin şimdiki zamanda şahıslara göre aldıkları ekleri öğrenerek dersimize başlayalım.
Fakat şu noktayı da belirtelim; Almanca’da düzenli ve düzensiz fiillerin şimdiki zamanda aldıkları ekler büyük çoğunlukla aynı olduğu için, bir başka deyişle düzenli ve düzensiz fiiller arasında şimdiki zaman için pek bir fark olmadığı için, bizler şimdiki zamanı düzenli ve düzensiz fiiller olarak ayırmayacağız.Fakat aradaki farklılıkları belirteceğiz.
ŞİMDİKİ ZAMANDA (PRäSENS) FİİL ÇEKİMLERİ
Şimdi bir fiil alalım ve bu fiili hem Türkçe hem de Almanca olarak çekimleyelim.
Örneğin lernen (öğrenmek) fiilini alalım ve şimdiki zaman için bu fiili çekimleyelim.
Öncelikle fiilin mastar eki olan -en ekini atıyoruz ve geriye fiilin kökü kalmış oluyor.
lernen = öğrenmek
lern = öğren
(Burada konumuzla ilgisi olmayan küçücük bir bilgi verelim.Şimdi biz mastar ekini atınca geriye kalan öğren kelimesi Türkçe’de emir belirtir yani karşımızdakine öğren! şeklinde bir emir vermiş oluruz.Bu durum Almanca’da da böyledir ve mastar ekini atınca kalan lern kelimesi de emir belirtir.)
Şimdi fiilimizi şahıslara göre çekimleyebiliriz.
ich / Ben
lern – e
öğren – iyor – um
du / Sen
lern – st
öğren – iyor – sun
er / O (erkek)
lern – t
öğren – iyor
sie / O (dişi)
lern – t
öğren – iyor
es / O (nötr)
lern – t
öğren – iyor
wir / Biz
lern – en
öğren – iyor – uz
ihr / Siz
lern – t
öğren – iyor – sunuz
sie / Onlar
lern – en
öğren – iyor – lar
Sie / Siz (nazik)
lern – en
öğren – iyor – sunuz
Yukarıdaki tabloda görüldüğü gibi fiilin köküne bazı takıları eklemek suretiyle fiilimizi şimdiki zamana göre çekimlemiş olduk.Şahıs zamirleriyle ilgili bilgiyi zaten daha önce verdiğimiz için burada şahıs zamirlerine değinmeyeceğiz.
Yukarıdaki tablo şimdiki zamanda hemen hemen tüm fiiller için geçerlidir.
Yukarıdaki tabloda fiilin kökü ve fiile eklenen ekler daha kolay görülebilmesi için birbirinden ayrılmıştır.
Normalde bitişik yazılır ve bu eklerin kesinlikle ezberlenmesi gerekir. Zaten siz de değişik fiiller üzerinde kendiniz alıştırmalar yaparsanız, oldukça kalıcı olacaktır.
Biz yine de daha iyi anlaşılabilmesi ve kalıcı olması bakımından bir kaç fiili daha şimdiki zamanda çekimleyelim:
ich / Ben
lern – e
sing – e
trink – e
schreib – e
du / Sen
lern – st
sing – st
trink – st
schreib – st
er/sie/es/ O
lern – t
sing – t
trink – t
schreib – t
wir / Biz
lern – en
sing – en
trink – en
schreib – en
ihr / Siz
lern – t
sing – t
trink – t
schreib – t
sie / Onlar
lern – en
sing – en
trink – en
schreib – en
Sie / Siz
lern – en
sing – en
trink – en
schreib – en
Tabloda her üç O (3. Tekil şahıs) zamirini de aynı satırda verdik çünkü her üçü de aynı şekilde çekiliyor.
Yukarıdaki tabloda da görüldüğü gibi her şahıs için fiile getirilecek ek belli.
Bu ekleri ezberlediğimiz takdirde yapılacak iş oldukça kolay.
Öncelikle fiilin mastar ekini kaldırıyoruz (en) ve fiilin kalan kısmına şahıslara göre eklerimizi getiriyoruz.
Yapılacak iş gayet basit.
Artık sizler de şimdiki zamanda şahıslara göre fiil çekimlerini öğrendiğinize göre artık bol bol alıştırma ile olayı iyice kalıcı hale getirmelisiniz.
Önümüzdeki ders artık cümle kurmaya geçebiliriz.Fakat sizler de aşağıdaki fiileri tek başınıza yukarıdaki örnektekiler gibi çekimleyin ve yapamadığınız olursa sormayı ihmal etmeyin.
Bu fiilleri de kendi başınıza çekimlediğiniz takdirde artık cümle kurmaya başlayabiliriz demektir.
Almanca şimdiki zamanda örnek birkaç cümle kuralım:
ALMANCA ŞİMDİKİ ZAMAN ÖRNEK CÜMLELER
Ich schreibe einen Brief.
Ben bir mektup yazıyorum.
Ich schreibe den Brief.
Ben mektup (bilinen bir mektubu) yazıyorum.
Du schreibst einen Brief.
Sen bir mektup yazıyorsun.
Du schreibst den Brief.
Sen mektup (bilinen bir mektubu) yazıyorsun.
Mehmet schreibt einen Brief.
Mehmet (o) bir mektup yazıyor.
Mehmet schreibt den Brief.
Mehmet mektubu yazıyor.
Mein Lehrer schreibt einen Brief.
Öğretmenim (o) bir mektup yazıyor.
Meine Mutter schreibt einen Brief.
Annem (o) bir mektup yazıyor.
Mehmet und Ahmet schreibt einen Brief.
Mehmet ve Ahmet bir mektup yazıyorlar.
Wir schreiben einen Brief.
Biz bir mektup yazıyoruz.
Almanca şimdiki zamanda daha fazla örnek cümleler incelemek için Almanca şimdiki zamanda örnek cümleler adlı konumuzu okuyup bu dersin devamını bulabilirsiniz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
Hepinize başarılar…
RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.
İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.
En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.
Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.
Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.
Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.
Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.
ALMANCA CÜMLE KURMA, ALMANCA CÜMLE ÖRNEKLERİ, ALMANCA CÜMLELER. ALMANCA CÜMLE KURMAYI ÖĞRENELİM. DEĞERLİ ARKADAŞLAR BU ALMANCA DERSİMİZDE CÜMLE KURMA KONUSUNDA TEMELLERİMİZİ ATACAĞIZ. DİKKATLE TAKİP EDİNİZ.
Dikkat: Bu ve bundan sonra anlatılacak konuları tam olarak anlayabilmeniz için Türkçe Dilbilgisi konularını yeterli derecede bilmeniz gerekir.
Türk dilbilgisinde cümle ve öğeleri hakkında bilgi açığınız var ise kısa zaman içerisinde gideriniz.
ALMANCA BASİT CÜMLE KURMA Bir özne ve bir yüklemden oluşan cümleleri basit cümle olarak değerlendiriyoruz.
Örneğin;
Ben gidiyorum.
Siz gülüyorsunuz.
Onlar okuyacaklar.
Cümleleri oldukça basit cümle yapılarıdır. Eğer dikkat edilirse yukarıdaki üç cümlede de özne-yüklem uyumluluğu gözlenir.
Doğru ve anlamlı cümlelerde özne-yüklem uyumluluğu şarttır.
Eğer bir cümlede özne ile yüklem uyumlu değilse, o cümle bozuk ve anlamsız olur. Örnekleri inceleyelim,
Ben gidecekler.
O okuyorsunuz.
Siz geldi.
Cümleleri bozuk cümlelerdir. Çünkü bu cümlelerde fiiller özneye göre çekimlenmemiş ve ortaya özne-yüklem uyuşmazlığı çıkmıştır.
Örneğin, bozuk olan “Ben gidecekler” cümlesi özneye göre, “Ben gideceğim” yada yükleme göre, “Onlar gidecekler” şeklinde düzenlenmelidir.
Peki, madem ki bir cümlede özne ile yüklem her zaman uyumlu olmak zorundadır, o halde biz cümlenin sadece yüklemine bakarak da cümlenin öznesi hakkında bir fikir edinebiliriz.
İsterseniz aşağıya bir kaç örnek yazalım:
Geliyorum.
Yazdınız.
Yazacaklar.
Geleceksin.
Yukarıdaki birkaç cümleyi ele alalım.
“Geliyorum” cümlesinde işi yapan şahıs (özne) kolayca anlaşılacağı gibi birinci tekil şahıs olan “ben” dir.
“Yazdınız” cümlesinin öznesi ise, anlaşılacağı gibi “siz” dir.
“Yazacaklar” cümlesinin öznesi ise “onlar” dır.
“Geleceksin” cümlesinin öznesi ise “sen” dir.
Elbette biz cümlenin yüklemine bakarak, o cümlenin öznesini de bilebiliyoruz.
Peki, fiiller bize sadece cümlenin öznesi hakkında mı bilgi verir?
Elbette hayır.
Fiiller aynı zamanda bize cümlenin öznesi, işin yapıldığı zaman, cümlenin çatısı ve kipi hakkında da bilgiler verir.
Fiiller cümlenin yüklemini meydana getirirler ve fiillerin çekimlenmemiş hallerine fiilin mastar hali denir.
Türkçe’de fiillerin mastar eki -mek yada -mak olmaktadır.
Almanca’da ise bu mastar eki -en bazen de -n olmaktadır.
Şimdi durumu daha iyi kavramak için iki dilde de fiilleri karşılaştıralım.
spielen fiilinin Türkçe karşılığı oynamak fiilidir. Her iki fiil de mastar halindedir.
spiel – en
oyna – mak
Görüldüğü gibi yukarıdaki fiillere göre Almanca’da mastar eki en, Türkçe’de ise mak ‘tır.
Bir fiilin mastar eki atılırsa geriye kalan sözcük fiilin kökü olarak kabul edilir.
Fiile şahıs yada zaman ekleri getirilirken fiilin mastar eki atılır ve geriye kalan fiilin köküne şahıs, zaman vs ekleri getirilir.
Bunu bir örnekle açıklayalım.
Okumak fiilinin mastar ekini atıyoruz ve elimizde “oku” kelimesi kalıyor.Bu kelimeye şimdi bir şahıs ve bir de zaman eki getirelim.Örneğin 1. tekil şahıs eki ve şimdiki zaman eki getirelim.
oku – yor – um
Şimdi bu fiile getirdiğimiz ekleri açıklayalım. oku : fiilin kökü
yor : şimdili zaman eki
um : 1. tekil şahıs eki (ben)
Şimdi bir kaç çekim daha yapalım:
OKU – YOR – SUN
OKU – DU – N
OKU – YOR – UZ
OKU – DU – K
Şimdi burada bir noktaya dikkat edelim. Örneğin okuyoruz ve okuduk fiillerini ele alalım.
Her ikisi de 1. çoğul şahıs olmasına rağmen acaba neden farklı şahıs ekleri almışlardır?
Bu durum gramer yapısıyla ilgilidir ve kullanılan zamanların farklı olmasından ileri gelmektedir. Almanca’da da fiiller farklı zaman ve şahıslara göre farklı ekler alırlar.
Aynen dilimizde olduğu gibi Almanca’da da fiilin mastar eki kaldırılır ve fiilin köküne ekler getirilir.
Şimdi Almanca bir fiili çekimleyelim:
Lernen : Öğrenmek Fiilin mastar ekini atıyoruz ve geriye lern kelimesi kalıyor.
Şimdi bu lern kelimesine bir şahıs ve zaman eki getirelim.Örneğin 1. tekil şahıs ve şimdiki zaman eklerini getirelim.
Lern – e : Öğren – iyor – um
Görüldüğü gibi sadece -e eki fiile hem şimdiki zaman hem de 1. tekil şahıs anlamlarını vermiştir.
Lern – t : Öğren – iyor – sunuz
Lern – te : Öğren – di – m
Yukarıda bir kaç fiilin çekimini verdik. İleride zamanlara göre fiillere getirilen ekleri iyice öğreneceğiz.
Şimdi bir noktaya daha dikkatinizi çekelim. Görüldüğü gibi fiillerin mastar eklerini kaldırdık ve geriye kalan fiilin köküne ekler getirerek fiili çekimledik. Fakat Almanca’da fiillerin çok büyük bir bölümünü bu şekilde çekimlenmesine karşın, bu kurala uymayan 200 kadar düzensiz fiil de mevcuttur. Eğer bir fiilin kökü, fiil çekimlenirken değişmiyorsa o halde bu fiil Düzenli Fiildir denir.
Fakat fiilin kökü çekimlenirken değişiyorsa bu fiil Düzensiz Fiildir denir. Düzenli fiillere bazen Zayıf fiiller, düzensiz fiillere de bazı yerlerde Kuvvetli fiiller denir.
Peki biz nereden bileceğiz fiilin kökünün değişip değişmeyeceğini?
Bu soruyu cevaplayabilmeniz için bütün düzensiz fiileri ezberlemeniz gerekir.
Bu aşamada sadece günlük hayatta en çok kullanılanları ezberleyerek işe başlayabilirsiniz.
Fakat şunu özellikle belirtelim ki, bu fiileri ve çekimlerini ezberlemekten başka bir çaremiz yok!
ALMANCA YARDIMCI FİİL NEDİR?
Almanca’da yardımcı fiil kavramı vardır. Yardımcı fiillerin cümle içerisinde çeşitli görevleri vardır. Esasen Almanca’da 3 tane yardımcı fiil vardır. Bunlar sein – haben – werden yardımcı fiilleridir. Bu yardımcı fiillerin Türkçe karşılıkları yoktur ve yardımcı fiiller cümlede tek başlarına kullanılamazlar. Mutlaka cümlede normal bir fiille kullanılmalıdırlar ki asıl fiilin zamanını yada anlamını değiştirebilsinler.
Yukarıdaki yardımcı fiiller aynı zamanda normal bir fiil olarak da kullanılabilirler.
Normal bir fiil olarak kullanılırlarsa o zaman bir anlamları olur ve tek başlarına kullanılabilirler. Yardımcı fiil konusunu derslerimiz ilerledikçe daha ayrıntılı olarak göreceğiz.
Burada bazı önemli noktalara değinmek adına bazı gramer bilgileri verdik.
İlerideki derslerimizde en basit cümle yapılarından en karmaşık cümlelere kadar tüm zamanlarda cümle kurulumlarını gramer destekli olarak anlatmaya devam edeceğiz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına ya da altta bulunan yorum kısmına yazabilirsiniz.Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
Hepinize başarılar dileriz…
RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.
İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.
En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.
Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.
Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.
Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.
Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.
Eğer sefahete sarf etse, nasıl ki bir dakika hiddet yüzünden bir katl, milyonlar dakika hapis cezasını çektirir; öyle de, gayr-ı meşru dairedeki gençlik keyifleri ve lezzetleri, âhiret mes’uliyetinden ve kabir azabından ve zevâlinden gelen teessüflerden ve günahlardan ve dünyevî mücâzâtlarından başka, aynı lezzet içinde o lezzetten ziyade elemler olduğunu aklı başında her genç tecrübeyle tasdik eder.
.
.
. Eğer istikamet dairesinde gitse, gençlik gayet şirin ve güzel bir nimet-i İlâhiye ve tatlı ve kuvvetli bir vasıta-i hayrat olarak âhirette gayet parlak ve bâki bir gençlik netice vereceğini, başta Kur’ân olarak çok kat’î âyâtıyla bütün semâvî kitaplar ve fermanlar haber verip müjde ediyorlar. Madem hakikat budur. Ve madem helâl dairesi keyfe kâfidir. Ve madem haram dairesindeki bir saat lezzet, bazan bir sene ve on sene hapis cezasını çektirir. Elbette, gençlik nimetine bir şükür olarak, o tatlı nimeti iffette, istikamette sarf etmek lâzım ve elzemdir.
Almanca prasens geniş zaman konu anlatımı, Almanca geniş zaman dersi, Almanca geniş zaman ders anlatımı, Almanca geniş zaman alıştırmalar, 9. sınıf Almanca geniş zaman konu anlatımı.
ALMANCA PARASENS GENİŞ ZAMAN
Almanca geniş zaman konu anlatımı, örnekler ve alıştırmalar.
Merhaba,
bu dersimizde Almanca’da geniş zamanı inceleyeceğiz. Almanca’da geniş zamanın kullanışı şimdiki zaman ile aynıdır. Yani şimdiki zamanda kurulmuş olan cümleler aynı zamanda geniş zaman anlamı taşıyabilir.
Şahıslara eklenen ekler, fiil çekimleri vs. şimdiki zamanın aynısıdır ve biz burada tekrarlamayacağız.
Şimdiki zamanı öğrenen aynı zamanda geniş zamanı da öğrenmiş demektir. Geniş zaman genel olarak sürekli, her an, sık sık yada belirli periyotlarda tekrarlanan işleri, hareketleri belirtmek için kullanılır.
Örnekler :
ich gehe ins Kino
şimdiki zaman: sinemaya gidiyorum
geniş zaman: sinemaya giderim
ich lerne Deutsch
şimdiki zaman : Almanca öğreniyorum
geniş zaman : Almanca öğrenirim
Yukarıdakiler fiil cümleleridir.
Önümüzdeki derste isim cümlelerine geçeceğiz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına yazabilirsiniz. Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.
İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.
En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.
Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.
Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.
Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.
Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.
Eğer sefahete sarf etse, nasıl ki bir dakika hiddet yüzünden bir katl, milyonlar dakika hapis cezasını çektirir; öyle de, gayr-ı meşru dairedeki gençlik keyifleri ve lezzetleri, âhiret mes’uliyetinden ve kabir azabından ve zevâlinden gelen teessüflerden ve günahlardan ve dünyevî mücâzâtlarından başka, aynı lezzet içinde o lezzetten ziyade elemler olduğunu aklı başında her genç tecrübeyle tasdik eder.
.
.
. Eğer istikamet dairesinde gitse, gençlik gayet şirin ve güzel bir nimet-i İlâhiye ve tatlı ve kuvvetli bir vasıta-i hayrat olarak âhirette gayet parlak ve bâki bir gençlik netice vereceğini, başta Kur’ân olarak çok kat’î âyâtıyla bütün semâvî kitaplar ve fermanlar haber verip müjde ediyorlar. Madem hakikat budur. Ve madem helâl dairesi keyfe kâfidir. Ve madem haram dairesindeki bir saat lezzet, bazan bir sene ve on sene hapis cezasını çektirir. Elbette, gençlik nimetine bir şükür olarak, o tatlı nimeti iffette, istikamette sarf etmek lâzım ve elzemdir.
Bu dersimizde Almanca olumsuz cümleleri göreceğiz. Yani mesela “das ist ein Kind” (bu bir çocuktur) cümlesinin olumsuzu olan “bu bir çocuk değildir” türü cümlelerin nasıl elde edildiğini anlatacağız.
Tabii bu konuyu anlayabilmeniz için olumlu cümlelerin nasıl kurulduğunu bilmeniz gerekiyor. Bir önceki dersimizde Almanca olumlu cümlelerin nasıl yapıldığını anlatmıştık.
Ayrıca Almanca artikeller konusunu da bilmeniz gerekiyor. Daha ilk derslerimizde Almanca artikellerden bahsetmiştik. Ama hatırlamakta güçlük çekenler bu konuya başlamadan önce artikeller ve olumsuz-belirsiz artikeller konusuna bakarlarsa, burada da zorluk çekmezler. Çünkü o bölümde verdiğimiz bilgilerden burada yararlanacağız.
Daha önceki derslerimizi inceleyen okuyucular bilirler ki, ein / eine artikellerinin olumsuzları kein ve keine artikelleridir ve bunlar cümleye “değil” anlamı katarlar. Yani olumsuz cümlelerde ein eine yerine bunların olumsuzları olan “kein / keine” artikelleri kullanılacaktır.
Örnek :
Das ist ein Kind (bu bir çocuktur)
Das ist kein Kind (bu bir çocuk değildir)
Das ist eine Katze (bu bir kedidir)
Das ist keine Katze (bu bir kedi değildir)
Das ist ein Radio (bu bir radyodur)
Das ist kein Radio (bu bir radyo değildir)
Çoğul nesne kullanılan cümleleri de olumsuz yapabiliriz. Fakat burada yine dikkat edeceğiz.Yine eski bilgilerimiz bize yol
gösterecek. Biliyorsunuz ki, çoğul isimlerle her daim “die” artikeli kullanılır.
O halde bu isimleri olumsuz yapmak için de her daim “keine” kulanılacaktır.
Yani diyoruz ki, çoğul nesne kullanılan cümleleri olumsuz yaparken yalnızca
“keine” kullanılır, kein kullanılmaz.
Das sind Kinder (bunlar çocuktur)
Das sind keine Kinder (bunlar çocuk değildir)
Das sind Hauser (bunlar evdir)
Das sind keine Hauser (bunlar ev değildir)
Das sind Katzen (bunlar kedidir)
Das sind keine Katzen (bunlar kedi değildir)
Örnekleri çoğaltarak pratik yapabilirsiniz.
Almanca derslerimiz hakkında her türlü soru ve görüşlerinizi almancax forumlarına ya da altta bulunan yorum kısmına yazabilirsiniz.Tüm sorularınız almancax eğitmenleri tarafından yanıtlanacaktır.
İyi çalışmalar..
RİSALE-İ NUR’DAN VECİZELERÖmür sermayesi pek azdır. Lüzumlu işler pek çoktur.
İnsanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gâyesi; Hâlık-ı Kâinat’ı tanımak ve O’na îmân edip ibâdet etmektir.
En bahtiyar odur ki : Dünya için âhireti unutmasın, âhiretini dünyaya fedâ etmesin.
Hâlık-ı Rahmân’ın ibâdından istediği en mühim iş, şükürdür.
Amelinizde Rızâ-yı İlâhî olmalı. Eğer O râzı olsa, bütün dünya küsse ehemmiyeti yok.
Bu dünya fanidir. en büyük dava, baki olan alemi kazanmaktır. insanın i’tikadı sağlam olmazsa, davayı kaybeder.
Zalim izzetinde, mazlum zilletinde kalıp buradan göçüp gidiyorlar. Demek bir mahkeme-i kübraya bırakılıyor.
Sultan-ı kâinat birdir, her şey’in anahtarı O’nun yanında, her şeyin dizgini O’nun elindedir.
Eğer sefahete sarf etse, nasıl ki bir dakika hiddet yüzünden bir katl, milyonlar dakika hapis cezasını çektirir; öyle de, gayr-ı meşru dairedeki gençlik keyifleri ve lezzetleri, âhiret mes’uliyetinden ve kabir azabından ve zevâlinden gelen teessüflerden ve günahlardan ve dünyevî mücâzâtlarından başka, aynı lezzet içinde o lezzetten ziyade elemler olduğunu aklı başında her genç tecrübeyle tasdik eder.
.
.
. Eğer istikamet dairesinde gitse, gençlik gayet şirin ve güzel bir nimet-i İlâhiye ve tatlı ve kuvvetli bir vasıta-i hayrat olarak âhirette gayet parlak ve bâki bir gençlik netice vereceğini, başta Kur’ân olarak çok kat’î âyâtıyla bütün semâvî kitaplar ve fermanlar haber verip müjde ediyorlar. Madem hakikat budur. Ve madem helâl dairesi keyfe kâfidir. Ve madem haram dairesindeki bir saat lezzet, bazan bir sene ve on sene hapis cezasını çektirir. Elbette, gençlik nimetine bir şükür olarak, o tatlı nimeti iffette, istikamette sarf etmek lâzım ve elzemdir.
Merhaba, bu Almanca dersimizde Almanca sebzeler (die Gemüse) konusuna değineceğiz. Almanca sebzelerin tekillerini ve çoğullarını öğreneceğiz. Öncelikle en sık rastladığımız sebzelerin Almancalarını öğreneceğiz. Almanca Sebzeleri öğrenirken artikelleri ile birlikte öğreneceğiz. Ayrıca sizlere Almanca sebzeler ile ilgili çok güzel görseller hazırladık.
Rabbimizin bizlere bahşettiği bu güzel nimetlerin, rengarenk sebzelerin ve kuruyemişlerin Almanca’larını hem tekilleri hem de çoğulları ile birlikte öğreneceğiz. Bundan bir önceki dersimizde Almanca Meyveler konusunu incelemiştik. Meyveleri güzel görsellerle öğrenmiş ve meyveler ile ilgili Almanca cümleler kurmuştuk. Şimdi de aynı şekilde sebzelerin Almanca’sını öğreneceğiz.
Almanca sebzeleri öğrendikten sonra, sayfanın altlarına doğru indikçe öğrenmiş olduğumuz bu sebzeler ile ilgili basit Almanca cümleler kuracağız.
Almanca sebzeler konusu genellikle 9. veya 10. sınıflara öğretilen bir konudur. Bu dersimiz hem Almancayı kendi kendine öğrenenlere, hem 9. sınıf öğrencilerine hem de 10. sınıf öğrencilerine yönelik olacaktır. betgram
Şimdi Almanca sebzeleri hem artikelleri ile birlikte hem de tekil ve çoğulları ile birlikte Almanca sebzeleri tek tek öğrenelim.
ALMANCA SEBZELER RESİMLİ KONU ANLATIMI
DIE ZWIEBEL – SOĞAN
DER KNOBLAUCH – SARIMSAK
DIE KARTOFFEL – PATATES
DIE TOMATE – DOMATESDER PFEFFER – BİBER
DIE GURKE – SALATALIK
DIE KAROTTE – HAVUÇ
DIE AUBERGINE – PATLICAN
DER SALAT – MARULDER KOHL – LAHANA
ALMANCA KURUYEMİŞLER
DIE HASELNUSS – FINDIK
DIE WALNUSS – CEVİZ
DIE MANDEL – BADEMDIE PISTAIZE – ANTEP FISTIĞI
DER MAIS – MISIR
Almanca Sebzeler (Gemüse) başlıklı konumuz ezbere dayalı bir konudur. Kendiniz için en uygun yöntemle ezberlediğiniz kelimeleri daha sonra cümle içerisinde kullanarak pratik yaparsınız sizin için çok daha yararlı olacaktır. Bu konu hakkında ayrıca belirtmek isteriz ki ezberleyeceğiniz Almanca sebze isimlerini mutlaka artikelleri ile birlikte ezberlemeniz gerekir. Artikelsiz bir şekilde kullandığınız kelimelerle ne kadar güzel cümle kurduğunuzu düşünürseniz düşünün anlatmak istediğiniz karşısı tarafından anlaşılmayabilir. Bu da aslında güzel olduğunu düşündüğünüz cümlenin gerçekte anlamsız olduğu sonucunu çıkarmaktadır.
ALMANCA SEBZELER TABLO HALİNDE
Yukarıdaki görsellerde genellikle en sık karşılaştığımız, en sık kullandığımız sebzelere yer vermeye çalıştık. Şimdi Almanca sebzeler listemizi biraz daha genişletelim ve hepsini bir arada görebilmeniz için bir tablo halinde sunalım.
ALMANCA SEBZELER
das Gemüse
Sebze
der Pfeffer
Biber
die Gurke
Salatalık
die Tomate
Domates
die Kartoffel
Patates
die Zwiebel
Soğan
der Knoblauch
Sarımsak
der Salat
Salata, Marul
der Spinat
Ispanak
die Petersilie
Maydanoz
der Lauch
Pırasa
der Blumenkohl
Karnabahar
der Rosenkohl
Brüksel lahanası
die Karotte
Havuç
der Kürbis
Kabak
der Sellerie
Kereviz
die Okraschote
Bamya
die weiße Bohne
Kuru fasulye
die grüne Bohne
Taze fasulye
die Erbse
Bezelye
die Aubergine
Patlıcan
die Artischocke
Enginar
der Brokkoli
Brokoli
der Dill
Dereotu
Tabii ki bu konunun hazırlanması esnasında aklımıza gelmeyen birçok sebze olabilir. Ancak Almanca sebzeler konusunda ilk etapta günlük hayatta en çok kullanılan, en çok tüketilen sebzelerin öğrenilmesi yeterlidir. Daha sonra gerektikçe Almanca sözlüklerden daha başka sebzeler öğrenilebilir. Şimdi Almanca sebzeler ile ilgili cümle örneklerimize geçelim.
ALMANCA SEBZELER İLE İLGİLİ ÖRNEK CÜMLELER
Almanca Sebzeler Örnek Cümleler
Şimdi bu görmüş olduğumuz görseli analiz edelim. Resimdeki çocuk “Ich esse nicht gern Gemüse” demektedir. Yani;
Ich esse nicht gern Gemüse : Sebze yemeyi sevmiyorum
Ya da tam tersi, yani sebze yemeyi seviyorum demek isteseydi nasıl diyecekti?
Ich esse gern Gemüse : Sebze yemeyi seviyorum
Yukarıdaki iki cümle arasındaki fark cümlede yer alan “nicht” kelimesinden kaynaklanmaktadır. Görüldüğü gibi “nicht” kelimesi cümleye olumsuzluk katmaktadır.
Şimdi bunlara benzer başka cümleler kuralım. Aşağıdaki örnek cümleleri inceleyiniz.
Ich esse gern Maise : Mısır yemeyi severim
Ich esse gern Karotten : Havuç yemeyi severim
Ich esse gern Zwiebeln und Kartoffeln : Soğan ve patates yemeyi severim
Ich esse gern Gemüse : Sebze yemeyi severim
Ich esse gern Obst und Gemüse : Meyve ve sebze yemeyi severim
Ich esse nicht gern Maise : Mısır yemeyi sevmem
Ich esse nicht gern Karotten : Havuç yemeyi sevmem
Ich esse nicht gern Zwiebeln und Knoblauchen : Soğan ve sarımsak yemeyi sevmem
Yukarıdaki Almanca sebzelerle ilgili örnek cümlelerde de görüldüğü gibi bu tarz cümlelerde nesnelerin hep çoğul hali kullanılır. Şimdi başka bir örnek verelim.
Almanca Sebzeler Örnek Cümleler
Yukarıdaki resimde ise bir çocuk “Ich mag kein Gemüse. Ich mag Obst” demektedir. Yani “Ben sebzeden hoşlanmam. (sebzeyi sevmem). Ben meyve severim.” demektedir. Peki neden bir önceki örnek cümlelerde cümleyi olumsuz yapmak için “nicht” kullanıldı da burada “kein” kullanıldı diye aklınıza gelmiş olabilir. Şöyle açıklayalım; Bir önceki örnek cümlelerde “nicht” kelimesi hep “gern” fiilinin önünde idi. Almanca dilinde fiilleri olumsuz yapmak için “nicht” kullanılır. Buradaki cümlede ise “Ich mag kein Gemüse” diyoruz. Gemüse kelimesi bir isim olduğu için bu cümlede gemüse kelimesinin önünde “nicht” değil “kein” kullanılır. Biz her iki kullanıma da örnek vermiş olduk.
ALMANCA SEBZELER HAKKINDA BİLGİ VERİCİ CÜMLELER
Almanca Domates Hakkında Bilgiler
Şimdi yukarıdaki görselde yer alan cümleleri analiz edelim:
Das ist ein Obst : Bu bir meyvedir
Es ist rot : O kırmızıdır
Es ist saftig : O suludur
Es hat Kalium, Magnesium, Vitamin A und Vitamin C : O; kalsiyum, magnezyum, A vitamini ve C vitamini içerir (sahiptir, onda vardır anlamında)
Not: Domates bazen meyveler arasında bazen de sebzeler arasında sayıldığından bu görselde meyve olarak tanımladık. Eğer o bir sebzedir demek istersek “Das ist ein Gemüse” şeklinde yazmamız gerekir.
Almanca Biber Hakkında Bilgiler
Şimdi yukarıdaki görselde yer alan cümleleri analiz edelim:
Das ist ein Gemüse : Bu bir sebzedir
Es ist grün und lang : O yeşil ve uzundur
Es hat Vitamin C: O, C vitamini içerir (sahiptir, onda vardır)
Es ist gesund : O sağlıklıdır
Almanca Havuç Hakkında Bilgiler
Şimdi yukarıdaki görselde yer alan cümleleri analiz edelim:
Das ist ein Gemüse : Bu bir sebzedir
Es ist lang : O uzundur
Es ist orange : O turuncudur
Es hat Vitamin A, Vitamin B, Vitamin D und Vitamin E : O; A vitamini, B vitamini, D vitamini ve E vitamini içerir
Almanca Soğan Hakkında Bilgiler
Şimdi yukarıdaki görselde yer alan cümleleri analiz edelim:
Das ist ein Gemüse : Bu bir sebzedir
Es ist oval : O yuvarlaktır
Es hat Phospor, Vitamin A, Vitamin B und Vitamin C : O; fosfor, A vitamini, B vitamini ve C vitamini içerir
Almanca Patates Hakkında Bilgiler
Şimdi yukarıdaki görselde yer alan cümleleri analiz edelim:
Das ist ein Gemüse : Bu bir sebzedir
Es ist oval und hell braun : O yuvarlak ve açık kahverengidir
Es hat Kalium und Vitamin B : O; kalsiyum ve B vitamini içerir
Es ist lecker : O lezzetlidir
Değerli öğrenciler, bu dersimizde şimdiye kadar Almanca sebzeleri gördük ve Almanca sebzeler ile ilgili örnek cümleler yazdık. Şimdi konuyla direkt ilgisi olmasa da genel Almanca bilgisi açısından aşağıya bir kaç not yazalım.
ALMANCA SEBZELER HAKKINDA BİLİNMESİ GEREKENLER
Değerli arkadaşlar, yukarıda Almanca sebzeleri hem görsel olarak hem de tablo halinde verdik. Bu kelimelerin elbette bütün Almanca kelimeler gibi hem artikelleri hem de çoğulları ile birlikte ezberlenmesi gerekiyor. Ayrıca daha önceki derslerimizde değinmiştik ancak okumayan arkadaşlar olabilir düşüncesiyle tekrar hatırlatma yaparak bazı bilgiler verelim. Belki yukarıdaki görselleri incelerken sizin de dikkatinizi çekmiştir.
Almanca alfabesinde büyük İ ve küçük ı yoktur. Yani i harfinin büyüğü ve ı harfinin küçüğü yoktur. Dolayısıyla her kelimede olduğu gibi Almanca sebzelerin yazılışı konusunda da dikkatli olmanız gerekiyor.
Daha önceki derslerimizde de değinmiştik. Almanca’da bir isim ister özel isim olsun isterse cins isim olsun baş harfi mutlaka büyük harfle yazılır. Yukarıdaki görsellerde ve tabloda da görüldüğü gibi Almanca sebze adlarının baş harfleri hep büyük harfle yazılmıştır. Bu kural sadece isimler için geçerli olup sıfatlar, zamirler, zarflar, filler için geçerli değildir.
Değerli arkadaşlar, Almanca sebzeler konusunu incelediğimiz bu dersimizde;
Almanca sebzeleri artikelleri ile birlikte öğrendik
Almanca sebzeleri tekil ve çoğulları ile birlikte öğrendik
Almanca sebzeler hakkında bilgiler verebilecek cümleleri nasıl yazabileceğimizi öğrendik
Fiilleri de kullanarak sebzeler hakkında başka örnek cümleler yazmayı öğrendik.
Almanca sebzeler hakkında vereceğimiz bilgiler bu kadar. Şimdi diğer derslerimize göz atabilirsiniz. Başarılar dileriz.
9. sınıflar için Almanca yardımcı ders kitabı olarak kullanabileceğiniz e-book şeklinde hazırladığımız Almanca öğrenme kitabımız çıktı. Sitemizin sevilen ve beğenilen konu anlatımını kullanarak hazırladığımız bu Almanca öğrenme kitabımızı istifadenize sunuyoruz.
Wir lernen Deutsch (WLD) adı altında yayımladığımız Almanca öğrenme kitabımız Google Play Markette satışa sunuldu.
Kitabımız 9. sınıf öğrencileri için Almanca yardımcı ders kitabı özelliğinde olup ayrıntılı ve anlaşılır Türkçe konu anlatımı kullanılarak hazırlanmıştır.
Aynı zamanda Almanca alt yapısı zayıf olan 10. sınıf ve 11. sınıf öğrencileri hatta 12. sınıf öğrencileri için de oldukça faydalı bir kaynaktır.
Bunların dışında, herhangi bir okula gitmeyen, herhangi bir Almanca kursuna gitmeyen ve Almanca’yı kendi kendine öğrenmek isteyenler için de özellikle harika bir kaynaktır.
Hazırlamış olduğumuz Wir lernen Deutsch (WLD) isimli kitabımızda Almanca dersleri sıfırdan başlar yani hiç Almanca bilmeyenler ve Almanca öğrenmeye yeni başlayanlar için de oldukça faydalı bir kaynaktır.
Kitabımızı satın almadan önce ücretsiz olarak inceleyebilirsiniz.
Gerek lise öğrencileri için ders kitabı niteliğinde olan, gerekse kendi kendine Almanca öğrenmek isteyenler için Almanca öğrenme kitabı niteliğinde olan kitabımızın içeriğinde aşağıdaki konular yer almaktadır:
ALMANCA DERS KİTABI BÖLÜM 1
Almanca alfabesi
Almanca belirli artikeller
Almanca belirsiz artikeller
Almanca basit cümle kurulumu
Almanca çoğul isimler
Almanca çoğul cümleler
Almanca düz cümleler
Almanca soru cümleleri
Almanca olumsuz cümleler
ALMANCA DERS KİTABI BÖLÜM 2:
Almanca sıfatlar
Almanca sıfatlı cümleler
Almanca sayılar
Almanca saatler
Almanca günler
Almanca aylar
Almanca mevsimler
Almanca şahıs zamirleri
Almanca iyelik zamirleri
Almanca ailemizi tanıtma
Almanca meslekler
Almanca hobilerimiz
Almanca geniş zaman
Almanca ismin -i hali (Akkusativ)
Almanca ismin -e hali (Dativ)
Almanca’da zamanlar: Almanca şimdiki zaman
Almanca sahip olmak (haben fiili)
Almanca evimiz
Almanca ev eşyaları
Almanca evimizi tanıtalım
Almanca giysiler ve kıyafetler
Almanca alışveriş cümleleri
ALMANCA DERS KİTABI BÖLÜM 3:
A1 Aile Birleşimi Sınavına Hazırlık
Almanca tanışma ve tanıtma cümleleri
Almanca selamlaşma ve vedalaşma cümleleri
Almanca temel sorular ve cevaplar
Almanca emir ve rica cümleleri
Almanca metinler ve okuduğunu anlama çalışmaları
Almanca mektup yazma çalışmaları
Kitabımızı satın almadan önce ücretsiz olarak inceleyebilirsiniz.