ALMANCAX => Almanca Forum Oyunları ve Almanca Pratik

Konu: Almanca ÇEVİRİ ALIşTIRMALARI => Almanca'dan Türkce`ye

Sayfa: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11

aybastili ekrem 02.07.2006 18:37:57

soru:ich liebe dich
cevap:Seni seviyorum.


soru:Ali bittet uns um Rat und Hilfe.

Nazire 12.07.2006 14:38:13

Cevap: Ali Fikir ve yardim rica ediyor

Soru: Ich bin sehr Enttäuscht von dir

NalanW 15.08.2006 01:43:32

Ich bin sehr Enttäuscht von dir

Beni hayal kirikligina ugrattin..

soru:Ich bin mein ganzes Leben lang gesund gewesen.

aybastili ekrem 16.08.2006 12:47:35

Ich bin mein ganzes Leben lang gesund gewesen.

Antwort:Bütün hayatim boyunca saglikli yasadim.


meine Frage:Dieser Mann hat eine grosse Fabrik gehabt.

Nazire 16.08.2006 17:57:46

Ich bin mein ganzes Leben lang gesund gewesen=Bütün hayatim boyunca saglikliydim düzelttim :)

Dieser Man hat eine grosse Fabrik gehabt=Bu adamin büyük bir fabrikasi vardi

Soru: Ich mag lieber Apfelkuchen




aybastili ekrem 16.08.2006 18:38:03




;)

Nazire 16.08.2006 18:49:32

eee Sorumu  niye cevaplamadin :'(

aybastili ekrem 16.08.2006 23:05:00

Ich mag lieber Apfelkuchen


Ben en cok elma pastasini seviyorum.

meine Frage:Der Kranke bedarf der Ruhe.

KelebekGibi 28.08.2006 22:52:42

Cevap: Hastalar dinlenmelidir.  (dogrudur insAllah)

Soru: Heute ist niemand da und ich finde das langweilig!

aybastili ekrem 30.08.2006 17:27:46

Heute ist niemand da und ich finde das langweilig!

Burda hickimse yok ve cok cansikici buldum.

Meine Frage:Kannst du diese Telefonnummer im Kopf behalten?

cchatg 28.09.2006 05:53:15

Bu Telefon Numarasını aklında tutabilirmisin

Meine Frage:Çok konuşma Gözlerin Konuşssun bu bana yeter

toricelli 27.11.2006 00:55:33

Alıntı yapılan: cchatg - Eylül 28, 2006, 05:53:15 ÖÖ
Bu Telefon Numarasını aklında tutabilirmisin

Meine Frage:Çok konuşma Gözlerin Konuşssun bu bana yeter
esasında almancadan türkçeye çeviriliyordu ama oyunun devamı için "ausnahmsweise"--istisna olarak--
Rede nicht zu lang, laß deine augen sprechen,das wird mir reichen. ---sinngemäß olmasaydı çok çirkin bir cümle olacaktı. beni hoşgör lütfen---
benim sorum;
Das tut mir in der seele weh.

masilhan 27.11.2006 13:33:41

Bu benim ruhumu incitiyor.
Meine Frage : Ich will ja nicht indiskret sein

gülsüm 27.11.2006 21:09:04

sır saklamaz olmak istemiyorum.

meine frage:babam müdür yardımcısı oldu.

CaNTaNeM 28.11.2006 01:44:49

Frage: Ich habe vergessen, dir das Buch zu kaufen.


Sayfa: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11