ALMANCAX => Almanca Forum Oyunları ve Almanca Pratik

Konu: Almanca ÇEVİRİ ALIşTIRMALARI => Almanca'dan Türkce`ye

Sayfa: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11

DasDeutschIstShwer 26.12.2006 01:07:05

soru:Der Chef begnügte sich nicht mit dieser Erklaerung. cevap: şef bu açıklamayla yetinmedi. Soru: Weil, mein Chef immer unzufrieden ist.

aybastili ekrem 26.12.2006 21:50:59

Cünkü; patronum daima anlayissizdir.
Meine Frage:Ich zahle die Miete immer pünktlich.

KelebekGibi 26.12.2006 23:59:00

Ich zahle die Miete immer pünktlich. = Ben kirayi herzaman tam vaktinde öderim.

Soru: Ich glaube in dieser Rechnung ist ein Fehler.

27.12.2006 00:40:34

Ich glaube in dieser Rechnung ist ein Feller.=Saniyorum bu faturada bir hata var´.

meine frage:Ich suche für meine Freundin ein Haus.

derwisch 27.12.2006 13:51:27

selam,

Ich suche für meine Freundin ein Haus. ...ben arkadasim icin bir ev ariyorum

meine Frage: "Gleich bin ich wieder zuhause." oder  "zu Hause" ...ustalar okursa bu konuya da bir el ativersinler, bitte...





blume 11.01.2007 13:07:37




cevap:"Gleich bin ich wieder zuhause." ====)birazdan tekrar evde olacagim


meion farge:wir werden heute abend ins Kino gehen

blume 11.01.2007 13:09:36

pardon meine frage yanlis olmus

Ashtoret 14.01.2007 11:13:44

Antwort :  Bu akşam sinemaya gideceğiz.

Meine Frage : Hast du dein Buch mitgebracht?

pelikan 10.02.2007 02:10:28

cevap: kitabini yaninda getirdin mi?
soru :Innerhalb zwei monaten werde ich einen  guten Arbeit finden?

Eurovision 13.02.2007 15:19:32

Doğrusu:

"Innerhalb von zwei Monaten werde ich eine gute Arbeit finden." şeklinde olmalıydı.

İki ay içerisinde iyi bir iş bulacağım.



Steht nichts in deinem Heft, weil nichts an der Tafel steht?



derwisch 13.02.2007 15:46:24

Alıntı yapılan: Eurovision - Şubat 13, 2007, 03:19:32 ÖS
Doğrusu:

"Innerhalb von zwei Monaten werde ich eine gute Arbeit finden." şeklinde olmalıydı.

İki ay içerisinde iyi bir iş bulacağım.



Steht nichts in deinem Heft, weil nichts an der Tafel steht?




selam,

Results 1 - 100 of about 233 German and Turkish pages for "innerhalb zwei Monaten".

Arkadasin verdigi örnekte gecen "innerhalb zwei Monaten" kelime grubu da dogrudur.

LG

Eurovision 13.02.2007 15:58:50

Alıntı yapılan: derwisch - Şubat 13, 2007, 03:46:24 ÖS
Alıntı yapılan: Eurovision - Şubat 13, 2007, 03:19:32 ÖS
Doğrusu:

"Innerhalb von zwei Monaten werde ich eine gute Arbeit finden." şeklinde olmalıydı.

İki ay içerisinde iyi bir iş bulacağım.



Steht nichts in deinem Heft, weil nichts an der Tafel steht?




selam,

Results 1 - 100 of about 233 German and Turkish pages for "innerhalb zwei Monaten".

Arkadasin verdigi örnekte gecen "innerhalb zwei Monaten" kelime grubu da dogrudur.

LG


"Innerhalb zwei Monaten" ist aber eher unüblich und wird nicht so bevorzugt wie das von mir gegebene Beispiel. Außerdem hatte ich mit "Fehler" eigentlich einen ganz anderen Teil im Satz gemeint; nämlich: einen guten Arbeit > eine gute Arbeit (weil: die "Arbeit")

KADER25 01.04.2007 01:08:06

wir gehen heute abent nach cino

abdulhamidhan 04.04.2007 03:05:28

soru:Ich habe Deutsch selber gelernt
cevap:almancayı kendim öğrendim.

soru:Den Hexen hat eine BEsen.:)

ama-oburoni 04.04.2007 12:01:59

Alıntı yapılan: derwisch - Aralık 27, 2006, 01:51:27 ÖS


meine Frage: "Gleich bin ich wieder zuhause." oder  "zu Hause"

Hallo!
Das Adverb wird nach der neuen Rechtschreibreform zuhause geschrieben, wie in Österreich und der Schweiz schon lange üblich. ABER: die alte Form 'zu Hause' ist auch nach der Reform gleichwertig mit der neuen Schreibweise. Also nicht verboten. Dieses gilt für einige Adverbien. Beispielsweise:
alt: zu Rate, neu: zurate = beide Formen sind gleichwertig
alt: zu Rande, neu: zurande = beide Formen sind gleichwertig
und umgekehrt wird auch ein Schuh daraus:
alt: zuleide, neu: zu Leide = beide Formen sind gleichwertig
alt: zumute, neu: zu Mute = beide Formen sind gleichwertig
Hoffe, ich konnte helfen
lg
Ama


Sayfa: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11