ALMANCAX => Almanca Dersleri İle İlgili Sorular ve Cevaplar

Konu: Herkese Yardım Edilir..

Sayfa: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

aydemir 30.10.2007 11:56:23

selam arkadaşlar;bir yere başvuracağım almanca istek bleriten mektup yazıyorum .önce türkçesini yazıyorum onra almancaya çevirmeye çalışıyorum. şimdilik aşağıda verdiğim paragrafı kontrol edip yanlışlarımı düzeltebilirmisiniz.
Türkçesi
2006-2007 eğitim öğretim döneminde Erasmus  bursu ile Viyana teknik üniversitesinde yüksek lisans çalışması yapmak üzere Viyana’ya gittim.  Yabancı dil öğrenmeyi sevdiğim ve eğitimime faydalı olması için bu süre içerisinde Viyana’da  almanca kursuna gittim ve orta seviyede almanca öğrendim.   

almancası

Im Studienjahr 2006/07 kam ich für meine Weiterbildung durch das Austauschprogramm "Erasmus" an die Technische Universität Wien. Da ich liebe die Fremdsprache zu lernen und  hilft meiner Ausbildung während dieses Zeit  gemacht ich Deutschkurs und gelernt ich mittelmäßig  die deutsche Sprache.

mikail 30.10.2007 18:12:52

 ;D Sevgili Aydemir; çevirmede yaşadığın zorluk, çok uzun cümleler kurmandan kaynaklanıyor. Bence daha kısa cümlelerle anlat istediğini.
1. cümlen doğru. 2. si de yan cümle bağlacı kullandığın için, fiilin sona gitmesi gerekiyor.
Yani: Da es mir Spass macht, Fremdsprachen zu lernen, bin ich wahrend meines Studiums zum Deutschkurs gegangen und bis zur Mittelstufe Deutsch gelernt.

mikail 30.10.2007 18:24:18


Sevgili Beyazimparator; gerçi bu konuyu ben yazmadım ama yanıtlayayım. Almancada tüm isimler çoğul yapılınca Artikel kesin olarak "die" olur. Çoğul sözcükler cümlede kullanılırken, Artikel kullanmasak bile çoğul olduğu anlaşıldığı için "die" Artikeli kullanılmayabilir.

Örnek: Die Mütter sind lieb. = Anneler sevimlidir.
               Mütter sind lieb. = Gene anlam aynı.

Ich lese die Zeitungen. = Gazeteleri okuyorum./okurum.
Ich lese Zeitungen. =Gazeteleri okuyorum./okurum. gibi. Çoğulda sadece "ein/eine" kalıpları kullanılmaz.
Selamlar.

beyazimparator 30.10.2007 20:45:49

teşekkürler mikail saolasın

nisa27 30.10.2007 23:53:11

ne olur bırılerı bana da yardım etsin.önceden almancayı ogrenmek ıcın cok heveslıydım.ama sımdı kıtabın kapagını bıle acmak ıstemıyorum.cok sıkılıyorummmmm.arkadaslar bu durum sizlerde de oluyor mu??????  :embarassed:herkese basarılar dilerim......




mikail 31.10.2007 00:31:11




Sevgili Nisa27; bu durumda Almanca öğrenme amacını aklına getirip kendini motive etmelisin.
Geçende bir gencimiz yazmıştı: Yeni evli ve eşinin yanına, Almanyaya gitmek istiyor, dil sınavını kazanmak zorunda. Orda yazdığı cümle çok güzeldi: "Aşkım için değil bir, birkaç dil bile öğrenirim".diye.
Almanca öğrenme sebebi iş de olabilir. "Ben bu dili öğrenip şu işe girecem", veya "işimde yükselecem" diye şartlarsın kendini. Hele Almanyaya gitmek için en önemli şartlanma noktamız, Almanların önümüze bir sürü engeller koymaları. "Ben bu dili öğrenip, bu kanunu çıkaranları morartacağım" diyebiliriz kendimize yani
. ;D

yücel 31.10.2007 00:45:59

Alıntı yapılan: mikail - Ekim 31, 2007, 12:31:11 ÖÖ
Sevgili Nisa27; bu durumda Almanca öğrenme amacını aklına getirip kendini motive etmelisin.
Geçende bir gencimiz yazmıştı: Yeni evli ve eşinin yanına, Almanyaya gitmek istiyor, dil sınavını kazanmak zorunda. Orda yazdığı cümle çok güzeldi: "Aşkım için değil bir, birkaç dil bile öğrenirim".diye.
Almanca öğrenme sebebi iş de olabilir. "Ben bu dili öğrenip şu işe girecem", veya "işimde yükselecem" diye şartlarsın kendini. Hele Almanyaya gitmek için en önemli şartlanma noktamız, Almanların önümüze bir sürü engeller koymaları. "Ben bu dili öğrenip, bu kanunu çıkaranları morartacağım" diyebiliriz kendimize yani
. ;D

Son Cümlene katiliyorum Hocam.
Almanca ögrenmek icin bundan daha iyi bir neden olamaz galiba... ;D

beyazimparator 31.10.2007 01:05:32

ewet arkadaslar ve mikail hocam sanırım calsıtıkca biraz daha iyi anlamaya baslıyorum ve biraz daha dikkatli oluyorum bu konuda onceden yazdıgım cogulda artikel kullanılmayısında acıklaması varmıs zaten ama acıklamaları dikkat etmemişim :> yada halen acıklamayı yanlış anlıyorum

Almanca'da çoğul yapımı için verilebilecek tek genel kural, bütün çoğul kelimelerin artikellerinin "die" olduğudur.Tekil halde bulunan bir ismin cinsiyeti ya da artikeli her ne olursa olsun, o ismin çoğuluyla "die" artikeli kullanılır.Bu belirli artikel kullanımı için geçerlidir. Belirsiz artikellerde durum farklı olmakla beraber gayet kolaydır.
şöyle ki; olumlu-belirsiz artikeller (ein-eine) çoğulda kullanılmazlar.Bu durumda isim yalnız başına, artikelsiz olarak kullanılır.
Olumsuz-belirsiz artikeller ise (kein-keine) çoğulda sadece "keine" olarak kullanılırlar.

burada belirli artikellerin cogulu die
belirsiz olumsuzların ki keine
belirli olumluların ise artikeli olmadıgını yazıyor

yani cogullarda artikeli olmayan isim belirisiz olumlu mu oluyo ?

dogru anlamışmıyım :)

mikail 31.10.2007 01:17:35

Olumsuz olunca belirli-belirsiz farkı olmaksızın "keine" olur.
Örnek: Hast du (die) Bücher? - Nein, ich habe keine Bücher.
         Habt Ihr Hefte? - Nein, wir haben keine Hefte.
"keine" Artikel yerine geçer.

burçin76 01.11.2007 22:20:08

mikail hocam ..aşağıdaki  cümleler doğrumudur?

Meine Tasche ,die ist klein nicht..
Ich sehe deinen Hund,(den ist) (der ist) klein nicht.(virgülden sonraki artikeli akk. mi nominativ mi kullanacağım)(mantık olarak der olması gerekiyo sanki:)),ama almanca bu emin olmak lazım:)

bide hocam mesela ''senin bu güzel kitabına ihtiyacım var ''cümlesinde işaret zamirini  şahıs zamirinden öncee kullanıyorum..doğrumudur?

Ich bedürfe dieses deines schönen Buches...

teşekkürler..saygılar



mikail 01.11.2007 23:04:59


Meine Tasche, die nicht klein ist, .....
(Bunun yerine "meine grosse Tasche" demek daha mantıklı ama ;D)

Ich sehe deinen Hund, der nicht klein ist.
(Ich sehe deinen grossen Hund.)

Kitap için "schön" sıfatı pek doğru değil. "interssant" veya "spannend" uygun olur.
Ich brauche dein interessantes Buch.

burçin76 02.11.2007 00:31:21

hocam çok sağolun..oturmaya başladı..birşey daha izninizle:)

''die anderen Bücher''=''diğer kitaplar''daki  ander sıfatını cümlenin sonunda pronoun gibide kullanabilirmiyim  kafama göre:))
ör:ıch sehe die anderen=diğerlerini görüyorum..ve burda isim gibi kullanılan sıfatlardaki gibi ilk harfi büyükmü yazmam gerekir  anderen'in?

birde hocam bu şahıs zamirlerinin genetiv şeklinde (meiner,deiner)kullanılışıyla ilgili birkaç cümle verebilirmisiniz örnek?genelde cümlenin sonundamı kullanılır?
şahıs zamirlerinde (der deine,die meine..vb)gibi ''seninki'' ''onunki'' diyebiliyoruz.fakat bunları artikelsizde söyleyebiliyoruz sanırım(deiner,meinen)gibi..peki hocam daha çok artikelli mi kullanmalıyız yoksa artikelsizmi..pek bişi değişmiyo..çünkü 2 haldede ''onunki'' ''bizimki''diyerek açıkça belirtiyoruz..?

yücel 02.11.2007 00:48:19

Alıntı yapılan: burçin76 - Kasım 02, 2007, 12:31:21 ÖÖ
hocam çok sağolun..oturmaya başladı..birşey daha izninizle:)

''die anderen Bücher''=''diğer kitaplar''daki  ander sıfatını cümlenin sonunda pronoun gibide kullanabilirmiyim  kafama göre:))
ör:ıch sehe die anderen=diğerlerini görüyorum..ve burda isim sıfatlardaki gibi ilk harfi büyükmü yazmam gerekir  anderen'in?

birde hocam bu şahıs zamirlerinin genetiv şeklinde (meiner,deiner)kullanılışıyla ilgili birkaç cümle verebilirmisiniz örnek?genelde cümlenin sonundamı kullanılır?

Haddim olmayaraktan 2. soruna cevap vereyim.
Sahis zamirlerinde Genitiv cooook ender kullanilir. (Ben hic kullanmiyom mesela ;D)
Genellikle Türkce manalarida Genitivle alakasi olmuyor.

Unser Lehrer erinnert sich immer noch deiner. - Ögretmenimiz hala seni hatirliyor.

Der alte Metzger erinnert sich meiner. - Yasli kasap hala beni hatirliyor.

Unser Freund gedenkt unser. - Arkadasimiz bizi düsünüyor.

Die Frau hat viele Bekannte in Deutschland. Sie gedenkt noch ihrer.
-
Kadinin Almanyada cok tanidigi var. O hala onlari aniyor.


Yine de en dogrusunu Mikail Hoca bilir...

burçin76 02.11.2007 00:51:50

teşekkürler yücel..çok sağol..mikail hocayada şimdiden teşekkürler

burçin76 02.11.2007 00:57:06

yücel mesela  şöyle bişey okudum:  sonst noch Fragen?  any other questions?
bu kalıbı gidip diğer kelimelerdede kullanabilirmiyim:))  ör:sonst noch mænner?:)


Sayfa: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36