theobromine 16.09.2007 20:21:35
adnanerdem 16.09.2007 22:51:50
Alıntı yapılan: Ashtoret - Şubat 21, 2006, 09:55:36 ÖÖdün çok hastaydım
Burada Türkçe-Almanca ve Almanca-Türkçe seklinde basit cümle çevirileri yapabiliriz..
Ilk cümleyi sorarak başlayalım;
Bugün cok işlerim var ..
(cevaplayan arkadaşımız başka bir cümle sorarak oyunu devam ettirsin...)
theobromine 17.09.2007 21:26:05
yücel 17.09.2007 23:53:31
Alıntı yapılan: theobromine - Eylül 16, 2007, 08:21:35 ÖS
cumle yazmamisiz ,peki su nasil: kavga ettigim komsum yeni tasinandi
toricelli 18.09.2007 21:21:31
Alıntı yapılan: yücel - Eylül 17, 2007, 11:53:31 ÖSAlıntı yapılan: theobromine - Eylül 16, 2007, 08:21:35 ÖS
cumle yazmamisiz ,peki su nasil: kavga ettigim komsum yeni tasinandi
Ich streite mit meinem Nachbar, der neu umgezogen ist.
sanirim böyle...
nachtigall 18.09.2007 22:12:34
gulexalk 08.10.2007 14:06:58
nachtigall 09.10.2007 21:59:09
nachtigall 09.10.2007 22:00:37
yücel 09.10.2007 22:37:11
Alıntı yapılan: nachtigall - Ekim 09, 2007, 10:00:37 ÖS
mein Satz: Itle dalasmaktansa caliyi dolasmak yegdir.
helal olsun bunu cevirene.
nachtigall 10.10.2007 02:52:42
demir 10.10.2007 08:47:58
sezgin0 10.10.2007 10:58:52
demir 10.10.2007 11:27:02
talatekinci 10.10.2007 12:29:49