Манбаъҳои Олмон

Манбаъҳои Олмон

Қайдҳо

Калимаҳои олмонӣ, калимаҳои олмонӣ, ибтидоӣ, калимаҳои олмонӣ, калимаҳои олмонӣ, калимаҳои алоҳида, паёмҳои зебои Олмон, паёмҳои матнии Олмон

Меҳмонони мӯҳтарам, аз дарсҳои аъзоёни дар форумҳои олӣ ба қайд гирифташуда ва аз баъзе хатогиҳои хурд, хатогиҳо ва ғайраҳо аз саҳмияҳои аъзоҳо тартиб дода шудаанд. Курсҳои зерин аз ҷониби тренерони олмонӣ таҳия нашудаанд, бинобар ин шояд шумо хатогиҳо дошта бошед ва шумо метавонед форумҳои олмониро барои омӯхтани таҷрибаҳои тренерони Германия ташриф оваред.

ГЕРМАН Литератсияҳо, ГЕРМАН WИСE

Wenn Freiheit дар якҷоягӣ бо блеут, Дэн Дас Речт ва ва Леutен дас зу саген, ки дар якҷоягӣ буд.

Агар озодӣ чизи дигаре бошад, он ҳақ дорад, ки ба дигарон гӯяд, ки шумо намефаҳмед.

George Orwell
-----------------
Die Freiheit истинтеро, ки дар он ҷо Уилверс, Белиебигӣ, Ҳолдер, Драйзер, Вернандигӣ, Драйвер,

Озодии роҳ роҳи ягонаи худсарона кардан ё рафтани ҳар гуна рафтор нест.
Рудольф Вирчов
---------
Фрека дубора, дарвоқеъ, дар якҷоягӣ марди Склев хоҳад буд.

Ҷаннана Мувау

Ҳар касе, ки шумо мехоҳед маҳбус бошед.
---------
Файдалии ронандагӣ - ба марди ман, ки ба ман маъқул аст, дар бораи он ки Дэйв

Зан ба ҳунарманд душвор аст; ба монанди мард, фикр кунед, чун як зан, ба мисли духтари ҷавон назар кунед ва монанди аспи меҳнатӣ кунед
--------

Вербрине мемурад, ки аз онҷо берун равад,
данд.

Franz kafka

Ҷустуҷӯи вақт барои монеа,
шояд ягон монеа вуҷуд надорад
----------
Ачте ауф Deine Gedanken!
Чингизчӣ Weisheit

Аз рӯи фикрҳои худ бедор бошед!
-----
Шабакаҳои сейсмикӣ ва шифраҳоро дар бар мегиранд; Дар айни замон, дар бораи шаҳодатномаҳое,

Маттиас Клавдиюс

Имрӯз бисёри донишмандон навиштанд ва мегӯянд, ки бештар аз онҳо медонанд; Дар замонҳои қадим, ҳар яке аз онҳо бештар аз онҳо навиштааст.

------
Вай гуфт,
wird sich schämen Müssen.

Ҳар кӣ худро ситоиш кунад,
бояд аз худашон шарм дошта бошад

Араб
------
Вирус ва Ню Йорк, ки дар Дуфл дрт Blumen чунин,

ва он гоҳ, ки Клод Мустафо, Менч, Энель.

Касе, ки ман меравам, агар вай онро дӯст намедорад,

Ва агар ба садои мусиқӣ тарсидан ҳам набошад, ин инсон нест, ин аст, ки Эсно аст.

Араб
-------
Дар бораи Dinge einmischt, дар бораи ангуштони худ,
Хонандаи Dinge

Ҳар кӣ чизеро бо Худ муқоиса кунад, онро дӯст намедорад.

Араб
-------
Вай гуфт,
Дере нагузашта Деби Беенен.

Ки мехоҳад асал,
Аринро пур мекунад

Араб
---------
Шабакаи Krankheit, тамоми шишаҳо, дар олам буд.

Араб

Ҳар касе ки таърихи бемориро дорад, ҳама чизро бовар мекунад
--------
Ҳамин тавр,

Араб

Кӣ мехоҳад ҳама чизро дошта бошад, ҳама чизро аз даст медиҳад
------
Wenn бо зӯҳу, ва дар Нютзен.
Ван бо розигӣ, хатсайри хоб.

Араб

Вақте ки ман мешунавам, ман ба манфиати ман мебошам.
Вақте ки ман гуфтам
-----------
Wähle dir einen Reisebegleiter und dann erst den Weg.

Араб

Пеш аз сафар ба дӯсти ӯ сафар
--------
Ном ва намунаи транзистор, ки дар тангаи тиллоӣ рӯй додаанд

(Африқо)

Ҳеҷ кас наметавонад дастҳои худро аз даст надиҳад, дастҳои худро хомӯш карда наметавонад.
-------
Забони лотинӣ дар луғат, истисно нест.

Ҳар кӣ дар як дам ду бор дард кунад, кӯр аст.

Араб
------
Нигоҳ накарда,

Араб

Касе, ки онро бе иродаи худ медиҳад, дучандон медиҳад.
-----
Виер Ливерпул дар тамоми олам.

Тамошобин ба ҳама чиз осон аст.

Араб
---------
Устод Сичереит им Лебен, сурудхони эҷодкорро дар бар мегирад.

Агар шумо мехоҳед, ки ба ҳаёти шумо боварӣ дошта бошед, ман ҳамеша намедонам.

Араб
-----
Дасисаи Wissen ist das, wenn du es brauchst.

Беҳтарин Маълумот, Вақте ки ба шумо лозим мешавад, шумо онро медонед.

Араб
------
Бинобар ин, мард бояд бимирад, Strahlen der Sonne nicht zudecken kann,
Пас аз он, ки шумо дар бораи он фикр кунед, ки чӣ гуна аст.

Чӣ тавр шумо метавонед чароғҳои офтобро,
Нишонҳоро нест накунед.

Араб
---------
Вируси Виртуалии Зиндагӣ дар Донетск.

Ҳиндустон

Вақтҳои зиёд барои фикр кардан
--------
Тадел аз флюш, филми ҷустуҷӯ, Wasser fällst.

дар об, пайдо кардани хато

Ҳиндустон
----------
Хоҳишмандам, ки бо хоҳиши худ Essen.

Калиссианин, ғизо нест

Русия
------
Einem geschenktem Gaul
Шот

тӯҳфа
--------
Нишон аз рӯи қоидаҳо, пас аз хатогиҳо шаҳодат медиҳанд
Мо барои мактаб, на барои ҳаёт, наомухтаем
------
Gue Männer ба мо лидери!

Одамон хуб, шабакаҳои осон
------
Вен зwei das Gleiche танг!

Ду нафар одамон ҳамон як чизро иҷро мекунанд, на ин ки
-----
Niemand kann auf Dauer eine Mask tragen!

Ҳеҷ кас наметавонад муддати тӯлонӣ ба масофаи нигаҳдошт расад
------
Дэй Кӯҳ, аз ҷумла, дар бораи он, ки шумо дар бораи он фикр кунед.

Ӯ медонад, ки сагонро медонад, вале намедонад, ки кӣ будани вай аст.
---------
Der Floh macht Löwen mehr zu drafen als Löwen dem Floh

Бе бештар аз як шер, аз он ки шерро каме гирифт
-------
Шлифен хато Schlage мемирад.

Snake пойҳои вай аз даст медиҳад
-------
Wenn du wissen хоҳиш мекунад, ки дар бораи Нахбнам раҳо ёбад.

Агар шумо хоҳед, ки бидонед, ки ҳамсояатон дар бораи шумо фикр мекунанд, бо ӯ мубориза баред.
-------
Бисёре,
Ҳама чизи нописанд ё сарватманде, ки Худо ба онҳо додааст

Армия Менрен
Одатан заиф бо ифтихор меистад

Қолин ва гиперҳамхӯҷа ва ғ.
Ягона ва камбизоат

Армаро номаи мардон, Bettler них.
Занон дӯст доранд, ғуломонро дӯст медоранд

ТАШКИЛОТИ НОҲИЯИ БОХТАР